10
INTERRUTTORE:
!
ONNIPOLARE CON DISTANZA DI APERTURA CONTATTI 3 mm
!
PROTEZIONE DA CORRENTE DI DISPERSIONE CON VALORE PARI A 30 mA
INTERRUPTEUR:
!
OMNIPOLAIRE, AVEC DISTANCE D’OUVERTURE DES CONTACTS ÉGALE À 3
!
PROTECTION CONTRE LA DISPERSION DE COURANT AYANT UNE VALEUR
ÉGALE À 30 MA.
SWITCH:
!
SINGLE-POLE WITH 3mm CONTACT OPENING
!
30 mA DISPERSI0N-CURRENT PROTECTION
SCHALTER:
!
ALLPOLIGER SCHALTER MIT KONTAKTÖFFNUNGSWEITE VON 3 mm
!
FEHLERSTROMSCHUTZ FÜR 30 mA
INTERRUPTOR:
!
OMNIPOLAR CON DISTANCIA DE APERTURA CONTACTOS 3 mm
!
PROTECCION CONTRA CORRIENTE DE DISPERSION CON VALOR DE 30 mA
INTERRUPTOR:
!
INTERRUPTOR MULTIPOLAR COM UMA DISTÂNCIA DE ABERTURA DOS
CONTATOS DE 3 MM.
!
PROTECÇÃO DA CORRENTE DE DISPERSÃO COM VALOR IGUAL A 30 mA
!
IMPIANTO CLIENTE
!
BRANCHEMENTS, QUI DOIVENT
ÉTRE PRÉPARÉS PAR LE CLIENT
!
CONNECTIONS WHICH MUST BE
PREPARED BY THE CUSTOMER
!
VOM KUNDEN ZU ERSTELLENDE
ANSCHLÜSSE
!
CONEXIONES, QUE DEBEN SER
PREPARADAS POR EL CLIENTE
!
CONEXÕES QUE DEVEM SER
PREPARADAS PELO CLIENTE
MESSA A TERRA
MISE A TERRE
GROUNDING
ERDUNG
PUESTA A TIERRA
INSTALAÇÃO DE TERRA
OBBLIGATORIA
OBLIGATOIRE
COMPULSORY
VORGESCHRIEBEN
OBLIGATORIA
OBRIGATORIA
RUMOROSITA' L'apparecchio non supera gli 80,1 dB
NOISE
The equipment does not exceed 80,1 dB
BRUIT
L'appareil ne depasse pas 80,1 dB
GERÄUSCH
Das gerät überschreitet 80,1 dB
RUIDOSIDAD El aparato no supera los 80,1 dB
RUIDO
O aparelho não ultrapassa os 80,1 dB
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il Costruttore non risponde dei danni provocati da un
non corretto collegamento elettrico. Ricordiamo inoltre la
responsabilità dell'installatore nel caso di danni.
Controllare inoltre:
- la tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targa
dati.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Rappelons que le Fabricant ne répond pas des
dommages provoqués par un mauvais branchement
électrique. Rappelons en outre la responsabilité de
l'installateur en cas de dégâts.
Contrôler également:
- la tension doit correspondre á celle qui est indiquée sur la
plaquette de données.
CONEXION ELECTRICA
Hacemos presente que el Constructor no responde de
los daños causados por una instalación électrica defectuosa.
Recordamos además la responsabilidad del instalador, en el
caso de que se verificasen daños.
Además hay que controlar:
- la tensión tiene que corresponder a la indicada en la placa
con los datos.
ELECTRIC CONNECTION
Remember that the Manufacturer is not responsible for
damages due to incorrect electrical connections and,
furthermore, that the installer is responsible in case of damage.
Besides the above, check:
- that the voltage corresponds to that indicated on the nameplate
data.
STROMANSCHLUSS
Wir weisen erneut darauf hin, daß die der Hersteller
keinerlei Haftung für Schäden übernimmt, die durch eine
unsachgemäße Elektroanlage verursacht werden. Wir erinnern
außerdem an die Haftbarkeit des Installateurs für eventuell
enstehende Schäden.
Ferner folgendes kontrollieren:
- ob die Netzspannung mit den Angaben des Typenschilds
übereinstimmt.
LIGAÇÂO ELÉCTRICA
Lembramos que o Constructor não se responsabiliza
por danos causados por uma incorreta instalação eléctrica.
Lembramos ainda que o instalador pode ser responsável por
eventuais danos.
Controlar também:
- a tensão deve corresponder àquela indicada na placa com
os dados técnicos.
I
GB
F
D
E
P
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação