background image

3

D

E

NL

P

Inhaltsverzeichnis

Anweisungen
für den Benutzer

Installation

5

Gebrauch

5

Wartung

11

Anweisungen
für den Installateur

Installation

13

Aufstellung

13

Elektroanschluß

13

DIESES

 

PRODUKT

 

IST

 

ALS

HAUSHALTSGERÄT

 

GEDACHT

.

FÜR

 

SCHADEN

 

AN

 

SACHEN

ODER

 

PERSONEN

DIE

 

AUF

FALSCHE

 

INSTALLATION

 

BZW

.

UNGEEIGNETEN

 

GEBRAUCH

ODER

 

MISSBRAUCH

 

ZURÜCK

-

ZUFÜHREN

 

SIND

ÜBERNIMMT

DER

 

HERSTELLER

 

KEINERLEI

VERANTWORTUNG

.

indice

instrucciones
para el usuario

instalación

5

uso

5

mantenimiento

11

instrucciones
para el instalador

instalación

13

colocación

13

conexión eléctrica

13

ESTE

 

PRODUCTO

 

FUE

 

CONCE

-

BIDO

 

PARA

 

UN

 

USO

 

DE

 

TIPO

DOMÉSTICO

EL

 

CONSTRUC

-

TOR

 

DECLINA

 

CUALQUIER

RESPONSABILIDAD

 

EN

 

EL

 

CA

-

SO

 

DE

 

DAÑOS

 

EVENTUALES

 

A

COSAS

 

O

 

PERSONAS

 

QUE

DERIVEN

 

DE

 

UNA

INSTALACIÓN

 

INCORRECTA

 

O

DE

 

UN

 

USO

 

IMPROPIO

,

ERRADO

 

O

 

ABSURDO

.

index

instructies
voor de gebruiker

installatie

5

gebruik

5

onderhoud

11

instructies
voor de installateur

installatie

13

plaatsing

13

elektrische aansluiting13

DIT

 

PRODUKT

 

IS

 

ALS

HUISHOUDELIJK

 

APPARAAT

GEDACHT

VOOR

BESCHADIGINGEN

 

AAN

SPULLEN

 

OF

 

PERSONEN

 

DIE

AAN

 

VERKEERDE

 

INSTALLATIE

,

MISBRUIK

 

OF

 

VERKEERDE

GEBRUIK

 

ZIJN

 

TE

 

WIJTEN

,

NEEMT

 

DE

 

FABRIKANT

 

GEEN

VERANTWOORDELIJKHEID

 

OP

ZICH

.

índice

Instruções
para o utilizador

instalação

5

utilização

5

manutenção

11

Instruções
para o instalador

instalação

13

posicionamento

13

conexão eléctrica

13

ESTE

 

PRODUTO

 

FOI

 

CONCEBI

-

DO

 

PARA

 

UMA

 

UTILIZAÇÃO

DE

 

TIPO

 

DOMÉSTICA

O

FABRICANTE

 

DECLINA

 

TODAS

AS

 

RESPONSABILIDADES

 

NO

CASO

 

DE

 

EVENTUAIS

 

DANOS

 

A

COISAS

 

OU

 

PESSOAS

DERIVADOS

 

DE

 

UMA

INSTALAÇÃO

 

INCORRECTA

 

OU

DE

 

USO

 

IMPRÓPRIO

,

ERRÓNEO

 

OU

 

ABSURDO

.

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen und
beglückwünschen  uns
für Ihre Wahl.

Dieses neue Produkt,
sorgfältig entworfen
und mit erstklassigen
Materialien hergestellt,
wurde genau geprüft
um alle Ihre Forderung-
en an ein perfektes Ko-
chen zu erfüllen.

Wir bitten Sie deshalb
die einfachen Anweis-
ungen zu lesen und ein-
zuhalten, damit von der
ersten Anwendung an
ausgezeichnete Ergeb-
nisse erreicht werden
können.

Mit diesem modernen
Apparat wünschen wir
Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER

Estimado Cliente,

le agradecemos mucho y le
felicitamos por su elección.

Este nuevo producto,
cuidadosamente estudiado
y construido con ma-
teriales de primera calidad,
ha sido probado esmera-
damente para poder sa-
tisfacer todas sus exigen-
cias de una perfecta coc-
ción.

Por lo tanto le rogamos lea
y respete las fáciles in-
strucciones que le permi-
tirán llegar a resultados
excelentes desde la primera
utilización.

Con este moderno aparato
le expresamos nuestras
mejores felicitaciones.

EL CONSTRUCTOR

Geachte klant,

wij danken u en felici-
teren ons met de door u
gedane keuze.
Dit nieuwe produkt,
zorgvuldig ontworpen
en geconstrueerd  uit
materialen van de aller-
beste kwaliteit, is ge-
degen uitgetest om al
uw eisen voor een per-
fect kookresultaat te
kunnen bevredigen.
Wij verzoeken u daarom
de eenvoudige instruc-
ties te lezen en te res-
pecteren, dewelke het u
toe zullen staan om al
vanaf het eerste gebruik
uitstekende resultaten te
bereiken.
Met dit moderne ap-
paraat doen wij u onze
welgemeende geluk-
wensen toekomen.

DE FABRIKANT

Ex.mo. Sr. Cliente,

Agradecemos, muito since-
ramente a sua escolha, e
aproveitamos da ocasião
para o felicitar.
Este novo produto, que foi
projectado com grande
atenção e construído com
os melhores materiais, foi
verificado e aprovado, de
maneira a dar-lhe imensa
satisfação para um co-
zinhado perfeito.

Por conseguinte, pedimos
que leia e siga as fáceis
instruções que lhe per-
mitirão de alcançar ex-
celentes resultados desde o
início da sua utilização.
Juntamente com este mo-
derno aparelho, apro-
veitamos para lhe enviar os
nossos melhores cum-
primentos.

O FABRICANTE

14

I

GB

F

materiale idoneo per

l’assorbimento indicato in

targa matricola e per la

temperatura di lavoro. Il

cavo in nessun punto

dovrà raggiungere una

temperatura superiore di

50 

°

C a quella ambiente.

Desiderando un

collegamento diretto alla

rete, è necessario inter-

porre un interruttore

onnipolare con apertura

minima fra i contatti di 3

mm dimensionato per il

carico di targa e rispondere

alle norme in vigore (il

cavo di terra giallo/verde

non deve essere interrotto

dall’interruttore). La presa

o l’interruttore onnipolare

devono essere facilmente

raggiungibili con l’appa-

recchiatura installata.

N.B.: - Il costruttore

declina ogni responsabilità

nel caso che quanto sopra e

le usuali norme

antiinfortunistiche non

vengano rispettate.

make use of material

suitable for the

absorption indicated in

the part number plate and

for the working

temperature. The cable

should reach in no point a

temperature higher 50

°

C

than of the room

temperature.

If one wishes a direct

connection to the line, it’s

necessary to interpose an

omnipolar switch with

minimum opening

between the contacts of 3

mm dimensioned for the

plate load and in

conformity with the rules

in force (the ground cable

yellow/green should be

not interrupted by the

switch). The plug on the

omnipolar switch should

be easily reachable with

apparatus installed.

N.B. - The manufacturer

declines all responsibility

in case the above and the

usual safety rules aren’t

respected.

fonctionnement). En

aucun cas le cable ne devra

atteindre une température

supérieure de 50

°

 à la

température ambiante.

Si on désire une connexion

directe au réseau, il est

nécessaire d’interposer un

interrupteur onnipolaire

avec ouverture minimale

entre les contacts de 3mm

dimensionnée pour le

chargement de plaque et

correspondant aux normes

en vigueur (le câble de

terre jaune/vert ne peut

pas être interrompu par

l’interrupteur).-On doit

pouvoir atteindre

facilement la fiche ou

l’interrupteur omnipolaire

après avoir mis en place

l’appareil.

N.B. - Le constructeur

décline toute responsabilité

en cas de non-observation

de ce qu’on a exposé au-

dessus et au cas où les

normes en vigueur ne

seraient pas respectées.

Summary of Contents for 2MF-2E X

Page 1: ...itto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili senza pregiudicare le caratteristiche essenziali The manufacturer declines all responsibility for possible inaccura...

Page 2: ...der Raum temperatur liegt Falls direkt an das Netz angeschlossen werden soll wird ein allpoliger Schalter mit einer minimalen ffnung der Kontakte von 3 mm entsprechend der Kenndaten und der geltenden...

Page 3: ...t kookresultaat te kunnen bevredigen Wij verzoeken u daarom de eenvoudige instruc ties te lezen en te res pecteren dewelke het u toe zullen staan om al vanaf het eerste gebruik uitstekende resultaten...

Page 4: ...den Aufstellung Abb 4 Das Ger t ist f r den Einbau in einer Arbeits fl che vorgesehen wie aus der Abbildung ersichtlich wird Die gesamte Au enlinie der Fl che mit dem mitgelieferten Abdichtungsmittel...

Page 5: ...talador utiliza o Chapas el ctricas Figuras 1 2 3 Rodar o man pulo na posi o correspondente s necessidades de cozedura tendo presente que a um n mero maior corresponde maior fornecimento de calor Cons...

Page 6: ...das Ger t ausschalten F r eine lange Lebensdauer des Ger ts mu es unbedingt regelm ig gr ndlich gereinigt werden Dazu folgendes beachten Die Teile aus Stahl und oder Email m ssen mit milden im Handel...

Page 7: ...IA RAPIDA 180 2000 230 V AUTOMATICA 145 1500 TERMOSTATICA SCORREVOLE 13 INDICAZ 0 12 AUTOMATICA 180 2000 ROTAZIONE ORARIA NORMAL 145 1000 NORMAL 180 1500 RELEASED 7 POSITIONS 0 6 QUICK 145 1500 CLOCKW...

Page 8: ...Klasse I Typ Y kann an solche M bel angestellt werden die h her als die Arbeitsfl che sind Aparato clase I tipo Y se puede instalar acercado a muebles que sobresalen de la altura de la superficie de t...

Reviews: