background image

5

Presentación de la campana Fig. 1

1. Interruptor de la luz
2. Interruptor de la velocidad del motor
3. Plafones - iluminación de la superficie de

cocción

4. Filtro de grasas
5. Rejilla de soporte del filtro de grasas (los filtros

de grasas están situados en el interior).

6. Soporte plafones
7. Cajón desmontable

Uso

Se aconseja encender la campana algunos
minutos antes de empezar a cocinar y dejarla
funcionar unos 5 minutos después de terminar.
Abra el cajón desmontable para ver el panel de
mandos.
Para obtener el mejor rendimiento, le
recomendamos utilice las velocidades bajas en
condiciones normales y las altas cuando se
produzca una gran concentración de humo y
olores.

Modelo con filtros metálicos
autosustentadores

Para quitar los filtros de grasa 

- Fig. 2

a. Extraer completamente el cajón desmontable.
b. Presionar las manillas laterales A hacia el lado

opuesto y extraer los filtros.

Para colocar nuevamente los filtros en su
lugar

a. Extraer completamente el cajón desmontable

y montar el filtro de grasas cubriendo el cajón.

b. Cerrar nuevemente el cajón y montar el filtro de

grasas restante.

Para abrir el soporte del plafón

 - Fig. 2

a. Extraer completamente el cajón desmontable.
b. Desplazar los pestillos de desenganche B del

soporte, uno hacia el otro (dirección “Open”
como  se indica en el plástico de dichos
pestillos).

Modelo con rejilla de soporte del
filtro de grasas

Para abrir las rejillas de soporte del filtro
de grasas 

- Fig. 3

a. Extraer completamente el cajón desmontable.
b. Desplazar los pestillos de desenganche de

las rejillas B, uno hacia el otro (dirección
“Open” como se indica en el plástico de dichos
pestillos).

c. Para quitar completamente las rejillas accionar

los resortes de fijación N que actúan como
perno de dichas rejillas (Fig. 4).

Mantenimiento

Desconectar el aparato de la red eléctrica antes
de efectuar cualquier operación de mantenimiento.

Filtro de grasa metálico

Posee la función de retener las partículas de
grasa en suspensión.
El filtro metálico tiene duración ilimitada y puede
lavarse a mano o en lavavajillas (65°) con
detergentes especiales.
La limpieza de los filtros antigrasa se efectuará
por lo menos una vez al mes.
Déjelo secar sin estropearlo antes de volver a
ponerlo en su lugar.
Desmontaje de los filtros de grasas (para
modelos con rejillas de soporte del filtro
de grasas)
a. 
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
b. Extraer completamente el cajón desmontable.
c. Abrir las rejillas de aspiración que soportan

los filtros de grasas.

d. Quitar los sujetadores de fijación L del filtro de

grasas y posteriormente extraerlo (Fig. 5).

Cuando se procede al lavado del filtro de grasas,
lavar también la rejilla con agua tibia enjabonada.

Filtro de carbón 

(2 piezas)

Sirve para disolver los vahos y olores que emanan
las comidas durante su cocción.
El filtro de carbón no debe ser lavado.
El filtro de carbón tiene que ser reemplazado cada
4 meses cuando la campana se usa normalmente.

Para montar el filtro de carbon:

a. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
b. Extraer completamente el cajón.
c. Quitar los filtros de grasas o las rejillas, abrir

el soporte del plafón.

d. Colocar el filtro de carbón activo sobre las

rejillas de protección del volante del motor (Fig.
6).

e. Seguidamente mover el tirador central de los

filtros en sentido horario.

f. Montar nuevamente los filtros de grasas o las

rejillas y cerrar el soporte del plafón.

Para desmontar el filtro de carbon:

Girar el tirador central del filtro de carbón en
sentido antihorario y extraerlo de su sede.

E

Summary of Contents for 3CC-239E X

Page 1: ...agem e utilização Prescriptions de montage et mode d emploi Instruction on mounting and use Montage und Gebrauchsanweisung Instrukce pro montá a pou ití In trukcie k montá i a pou itie Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing E P F GB D CZ SK NL ...

Page 2: ...Fig 1 Abb 1 Obr 1 Afb 1 Fig 2 Abb 2 Obr 2 Afb 2 Fig 5 Abb 5 Obr 5 Afb 5 Fig 3 Abb 3 Obr 3 Afb 3 Fig 4 Abb 4 Obr 4 Afb 4 L Fig 6 Abb 6 Obr 6 Afb 6 ...

Page 3: ... de lado operação 1 no caso de ser necessário deslocar para a frente o furo destinado ao tubo de expulsão dos fumos coloque de novo o molde em posição operação 2 a 3 ou 4 cm da parede de trás E P F GB D Upevnìní rozpìrky 3 4 cm a nástropních svítidel operace 1 Pokud bude tøeba pøemístit smìrem dopøedu otvor který je tøeba vyvrtat na podvìsné èásti umístíme ablonu na vrtání operace 2 ve vzdálenosti...

Page 4: ......

Page 5: ... c Paraquitarcompletamentelasrejillasaccionar los resortes de fijación N que actúan como pernodedichasrejillas Fig 4 Mantenimiento Desconectarelaparatodelaredeléctricaantes deefectuarcualquieroperacióndemantenimiento Filtro de grasa metálico Posee la función de retener las partículas de grasaensuspensión Elfiltrometálicotieneduraciónilimitadaypuede lavarse a mano o en lavavajillas 65 con detergent...

Page 6: ...oduce en el ambiente Si la campana no está dotada de filtro de carbón hay que pedirlo y montarlo antes del uso Se recurre a este sistema en locales donde no exista la tubería de expulsión o cuando no sea posiableinstalarla E Instalación El aparato en servicio tiene que quedar a una distanciade65cm porencimadelaencimerade cocinaeléctrica ya75cm porlomenosencaso de cocinas o encimeras a gas o mixtas...

Page 7: ... conformegravado no plástico do próprio fecho c Para retirar completamente as grelhas manobrarasmolasdefixaçãoNquefuncionam como pernos das próprias grelhas fig 4 Manutenção Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de efectuar qualquer operação de manutenção Filtro metálico de gorduras Serve para reter as partículas de gordura em suspensão Ofiltrometálicotemumaduraçãoilimitadaedeve ser lavado a...

Page 8: ...emdeserigualaodoanel Nas partes horizontais o tubo deverá estar ligeiramenteinclinado 10 aproximadamente paracima parafacilitaracanalizaçãodosvapores para o exterior Se o exaustor já estiver equipado com filtro de carbono este tem de ser retirado Modo de recirculação Oarédepuradomediantefiltrosacarvãoactivo 2 filtros e retorna ao ambiente Se o exaustor não estiver equipado com filtro de carbono es...

Page 9: ... na etiqueta de características situada na parte interna da coifa Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada conforme as normasvigentes postaemzonaacessível Senãocompletodeplug conexãodiretaàrede aplicaruminterruptorbipolarconformenormas comumadistânciaentrecontactosemabertura nãoinferiora3mm acessível Nãonosassumimosnenhumaresponsabilidade porinconvenientesdevidosàfaltadeobservância dasdis...

Page 10: ...utre direction Open commeimprimésur le verrou c Pour ôter complètement les grilles agissez sur les ressorts de fixation N qui servent de pivot des grilles Fig 4 Entretien Débrancher l appareil du réseau électrique avant de procéder Filtre à graisse métallique Ilapourtâchedebloquerlesparticulesdegraisse ensuspension Le filtre à graisse métallique a une durée de vie illimitée et doit être lavé à la ...

Page 11: ...danslapièce Si la hotte est livrée sans filtre à charbon celui ci doit être commandé et monté avant la mise en service Cette utilisation est conseillée lorsque l on ne dispose pas d un conduit d évacuation vers l extérieuretlorsqueilestimpossibledeleréaliser F Installation L appareilenservicenedoitpasêtreplacéàune distanceduplandetravailinférieureà65cmpour les tables de cuisson à feux électriques ...

Page 12: ...GB Maintenance Beforeperforminganymaintenanceoperation isolate the hood from the electrical supply by switchingoffattheconnectorandremovingthe connector fuse Oriftheappliancehasbeenconnectedthrough aplugandsocket thentheplugmustberemoved from the socket Metal Grease Filter The metal grease filter serves to trap grease particlesbysuspendingthem Themetalgreasefilterlastsforeverandmustbe washed eithe...

Page 13: ...dwithcarbonfilter then it must be ordered and mounted This version is used when there is no exhaust ductforventingoutdoorsorwhenitisimpossible toinstallone Installation Wheninstalled thedistancebetweenhoodand burners must be not less than 65 cm above electric burners or 75 cm above gas or mixed fuel burners Warning The hood cannot be connected to flues of otherappliancesthatrunonenergysources othe...

Page 14: ...der Roste die Haltefedern N die als Zapfen für die Roste fungieren betätigen Abb 4 Wartung Das Gerät ist vor jeder Wartungsarbeit vom Stromnetzabzuschalten Metallfettfilter DieserhatdieAufgabe dieindenKüchendünsten enthaltenenFettpartikelzurückzuhalten UnbegrenzteLebensdauer Dieser FilteristmindestenseinmalimMonatin einer lauwarmen Spülmittellauge oder wenn möglich imSpülautomaten bei65 C zureinig...

Page 15: ...rhanden ist Installation Das installierte Gerät muss in einem Mindestabstandvon65cmvonderKochfläche bei Elektroherden und von 75 cm bei Gas oder GasKombiherdenangebrachtwerden Achtung WenndieDunstabzugshaubegleichzeitigmit Geräten die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden in Betrieb ist darf der Unterdruck des Raumes 4 pa 4 x 10 5 bar nichtüberschreiten DieAbluftdarfnichtineinenSchachtge...

Page 16: ...a Pøed provádìním jakéhokoliv údr báøského zásahu musíbýtzaøízeníodpojenoodelektrické sítì KOVOVÝFILTRNAZACHYCENÍTUKÙ Jehofunkcíjezadr ovatèásticetukunacházející se ve vzduchu Má neomezenou ivotnost a musí být umýván ruènì ve vla né vodì se saponátem nebo v umývaècenádobí 650 Kovové filtry musejí být umývány alespoò jedenkrát za mìsíc Døívene namontujetezpìtfiltrmastnot nechte jejbezpo kozenídobøe...

Page 17: ...líkem 2filtry a pak opìt uvádìn do prostøedí Pokuddigestoønemáfiltrysaktivnímuhlím je tøeba je objednat a namontovat je tì pøed pou itím Toto pou ití se aplikuje pokud není k dispozici trubice pro odvádìní vzduchu ven a není ji ani mo noinstalovat Instalace Zaøízenívprovozumusíbýtodpracovníplochy vzdáleno nejménì 65 cm pokud jsou pou ity elektrické vaøièe v pøípadì vaøièù na plyn nebo smí ených75 ...

Page 18: ...poramrie ok Obr 4 Údr ba Odpoji prístrojodelektrickejsietipredzahájením akejko vekoperácieúdr by Filter proti mastnotám Jehofunkciajezadr iava mastnoty ktorésúvo vzduchu Máneobmedzenútrvanlivos amô eby umytý vodou èi vla ným rozpú adlom alebo v myèke riadu 65 st Filter proti mastnotám musí by umývaný aspoò raz mesiaène Nehajte filter proti mastnotám osu i bez po kodeniaapotomopä dajtenamiesto K vy...

Page 19: ...y a potom opä uvádzaný do prostredia Ak odsávaè nie je vybavený filtry s aktívnym uhlíkom je treba ich objedna a pred pou itím namontova Tento systém sa pou íva keï neexistuje vyfukovaciepotrubienavonokèiniejemo ného nain talova In talácia Fungujúciprístrojmusíby vzdialenýodpracovnej plochy minimálne 65 cm v prípade elektrických platnía75cmvprípadeplynovéhoèimie aného varièa Pozor Odsávanývzduchne...

Page 20: ...igingsveren N die als pinnen van de roosters fungeren Afb 4 Onderhoud Schakel de stroom uit voordat mun onderhoud pleegt Metalen vetfilter Deze vangt de zwevende vetdeeltjes op Heefteenonbegrensdelevensduurenmoetinde vaatwasmachine 65 C of met de hand in lauwwarm sop worden afgewassen De metalen vetfilters moeten minstens eenmaal per maand worden gereinigd Let erop dat het metalen vetfilter niet w...

Page 21: ...ogen rook en damp worden naar buiten geleid via een afvoerpijp Ø120mm die is aangesloten op de verbindingsring aan de bovenkantvandewasemkap Demiddellijnvandeafvoerpijpmoetevengroot zijnalsdievandeverbindingsring De horizontale stukken van de buis moeten enigszinsomhooghellen ongeveer10 omde luchtgemakkelijknaarbuitentevoeren Opgelet Als de wasemkap reeds is voorzien van koolstoffilter dan moet u ...

Page 22: ...appen plaatje binnen de kap Indien van stekker voorzien de afzuigkap aansluitenaaneenstopcontactconformdevan kracht zijnde normen in een bereikbare plaats Indien geen stekker aanwezig is directe aansluiting aan de netvoeding een tweepolen schakelaar volgensdenorm toepassenmeteen openingsafstandtussendecontactennietkleiner dan3mm bereikbaar Iedereaansprakelijkheidvooreventueleschade ofbrandaanhetap...

Page 23: ......

Page 24: ...LI1K1B Ed 07 2000 ...

Reviews: