background image

1

26

1A.1

1A.2

1A.3

1A.4

1A.5

2A

2A.1

2A.2

2A.3

2A.4

2A.5

2B

Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo
para posteriores consultas. 

Antes de utilizar el aparato verificar que
la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en el
aparato.

Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.

Este aparato debe utilizarse sólo para
uso doméstico. No utilizar al aire libre.

En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo y
no tratar de arreglarlo. En caso de
necesitar reparaciones dirigirse
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales. 

El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
Técnico autorizado por el fabricante.

El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado equívoco o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.

Este aparato no debe ser utilizado en el
interior de cuartos de baño o duchas ni
en espacios húmedos. No utilizar en
áreas con temperaturas superiores a
40ºC.

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

Antes de proceder La montaje, sacar las
diferentes partes del ventilador del embalaje
y comprobar que el cable de alimentación
está íntegro y que el aparato no se ha
dañado durante el transporte. No haga
funcionar el aparato si se encuentra dañado.

1A.- MONTAJE DE LA BASE

1A.1 - Volcar el radiador apoyándolo en

una alfombra u otra superficie
que no sea dura, para no
estropearlo.

1A.2 - Montar la parte posterior de la

base.

1A.3 - Posicionar el cable en la ranura

de la base.

1A.4 - Montar la parte anterior de la

base.

1A.5 - Fijar la base con los tornillos.

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Voltaje - Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia:

40W.

Estos aparatos son conformes a las
directrices de la Directiva Europea de
Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE.

E

No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañados.

No tire del cable para extraer la clavija
del enchufe.

Antes de enchufar el aparato pulse el
botón "0" para asegurarse de que está
en posición parado.

Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando, cuando vaya a efectuar
cualquier operación de mantenimiento
o limpieza del mismo o cuando vaya a
desplazarlo.

Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños o personas
discapacitadas.

No introduzca ningún objeto a través
de las rejillas.

No deje el aparato al lado de focos de
calor o sobre superficies calientes.

No cubra las rejillas de entrada y
salida de aire

NO SUMERJA EL APARATO EN
AGUA.

1A.4 - 

Установить верхнию часть
основания.

1A.5 - 

Закрепить основание
шурупами.

Раньше чем включить вентилятор,
поставьте его на твердой и
устойчивой поверхности.

Нажмите кнопку «0», для того чтобы
убедиться, что вентилятор
находится в отключенном состоянии
и включите его в сеть.

Нажмите кнопку «1» или «2» или
«3», в зависимости от своей
необходимости.

2A- 

Панель управления

2A.1 - 

Для того чтобы открыть
доступ к панели управления,
нажмите на прозрачную
крышку.

2A.2 - 

Скорости

0 = 

Оключено

1 = 

Низкая скорость

2 = 

Средняя скорость

3 = 

Высокая скорость

2A.3 - 

Регулятор времени

Постояння работа

0 =

Отключено

Поварачивать регулятор
времени по часовой стреке,
выбирая продолжительность
времени работы.
Максимальное время - 3
часа. 

2A.4 - 

Колебание вентилятора в
горизонтальной плоскости

Работа с колебанием

0 =

Работа без колебания

2A.5 - 

Ионизатор

(MOD. CA-50i)

Для работы с

ионизатором, нажать на
кнопку  и загорится лампочка
на панели контроля. Для
отключения ионизатора
снова нажать на эту же
кнопку, контрольная
лампочка погаснет.

Для хранения, аппарат разобрать в
обратной последовательности его
сборки.
Хранить в сухом месте.

6. 

ХРАНЕНИЕ

Раньше чем производить чистку,
необходимо отключить аппарат из
сети.
Чистить вентилятор с помощью мягой
ткани, слгка влажной.
НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ. Не
использовать моющих средств, ни
абразивных продуктов для чистки
вентилятора.

5. 

ЧИСТКА АППАРАТА

4. 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

2B – 

Направление движения воздуха

Направление движения воздуха
может регулироваться с помощью
жалюзей. 
Жалюзи поварачиваются вверх или
вниз с помощью ручек,
выступающих из решетки выхода
воздуха.

portada.qxd  5/1/05  13:51  Página 2

Summary of Contents for CA-50

Page 1: ...ifier les modèles décrit dans le présente notice Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni Ο κατασκευαστηvς διατηρειv αποκλειστικαv το δικαιvωµα να τροποποιηvσει τα µοντεvλα που περιγραvφονται στο παροvν Εντυπο Οδηγιωvν A gyártó fennt...

Page 2: ...ibilidad Electromagnética 89 336 CEE E No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados No tire del cable para extraer la clavija del enchufe Antes de enchufar el aparato pulse el botón 0 para asegurarse de que está en posición parado Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando cuando vaya a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo o cuando vaya a desplazarl...

Page 3: ...dor MOD CA 50i Para trabajar con el ionizador pulsar el interruptor y se encenderá el piloto en la parte frontal del aparato Para apagar el ionizador volver a pulsar sobre el mismo interruptor la luz piloto se apagará 2B Orientación de la salida de aire La salida del aire puede orientarse mediante las aletas que están en la parte interna Las aletas giran desplazando hacia arriba y hacia abajo los ...

Page 4: ...f over 40ºC 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling the fan take the different parts out of the packaging and check that the supply cable is not damaged and that the appliance has not received any knocks during transport If the appliance is damaged do not switch it on 1A Assembling the base 1A 1 Lie the radiator down on a carpet or similar non hard surface so as not t...

Page 5: ...s the switch The pilot light on the front of the appliance will light up To switch off the ioniser press the same switch again The pilot light will go out 2B Adjusting the air outlet direction The direction of the air outlet can be changed by moving the flaps inside the appliance These flaps are turned by moving the levers on the air outlet grille up or down To store the appliance first dismantle ...

Page 6: ...r les différentes parties du ventilateur et vérifier que le cordon d alimentation est en parfait état et que l appareil n a pas été endommagé pendant le transport Ne pas faire fonctionner l appareil s il est endommagé 1A Montage de la base 1A 1 Renverser le radiateur en l appuyant sur un tapis ou tout autre superficie non dure pour éviter de l endommager 1A 2 Monter la partie arrière de la base 1A...

Page 7: ...illation 2A 5 Ionisateur MOD CA 50i Pour travailler avec l ionisateur appuyer sur l interrupteur Le voyant lumineux situé en façade de l appareil s allumera Pour éteindre l ionisateur appuyer sur le même interrupteur Le voyant s éteindra 2B Orientation de la sortie d air La sortie d air peut être orientée à l aide des ailes situées dans la partie interne Pour faire tourner les ailes déplacer vers ...

Page 8: ...issern Sie sich dass das Netzkabel in einwandfreiem Zustand ist und das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde Sollten Beschädigungen vorhanden sein darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden 1A Montage des Sockels 1A 1 Kippen Sie den Radiator und stellen Sie ihn auf einen Teppich oder eine weiche Unterlage damit er nicht beschädigt wird 1A 2 Den hinteren Teil des Sockels anbring...

Page 9: ... betätigen Sie bitte den Schalter Auf der Vorderseite des Geräts leuchtet die Betriebsleuchte auf Zum Ausschalten des Ionisators bitte erneut den Schalter betätigen Die Betriebsleuchte erlischt 2B Ausrichtung der austretenden Luft Die Richtung der austretenden Luft kann mit Hilfe der Flügel im Innern eingestellt werden Durch Verschieben der an dem Luftaustrittsgitter befindlichen Ritzel nach oben ...

Reviews: