background image

14

chaudes (plaques de cuisson au gaz ou
électriques, fours, etc.). 

• Veiller à ne pas laisser le cordon pendre

sur le bord de la surface sur laquelle est
appuyé l’appareil. Choisir la moindre
longueur nécessaire pour brancher
l’appareil au secteur. 

• Veiller à ne pas toucher les surfaces

chaudes. Utiliser des maniques ou des
gants de cuisine. 

• Ne jamais utiliser un appareil électrique

avec le cordon ou la fiche détériorés, ou
s’il ne fonctionne pas correctement, ou
s’il est endommagé. S’adresser à un
Service Technique Agréé, pour son
examen, sa réparation ou son réglage. 

• En cas de panne ou de mauvais

fonctionnement de l’appareil, l’éteindre,
le débrancher et ne pas tenter de
l’arranger. S’il s’avère nécessaire de le
réparer, s’adresser uniquement à un
Service d’Assistance Technique agréé
par le fabricant et réclamer des pièces
de rechange originales. 

• Si vous souhaitez vous débarrasser

définitivement de cet appareil,
débranchez-le et coupez le cordon pour
empêcher son utilisation. 

• Le liquide chaud de la verseuse peut

provoquer des brûlures, si le récipient
venait à se briser. Pour éviter
d’endommager la verseuse, veiller à
bien respecter les conseils suivants : 

• Veiller à empêcher l’évaporation totale

du liquide. Ne pas chauffer la verseuse
vide. 

• Ne pas utiliser une verseuse brisée ou

avec la poignée endommagée. La
remplacer au moindre dommage
observé. Une fissure ou un simple débris
de verre pourrait endommager la
verseuse ou contaminer le liquide de
particules de verre. 

• Ne jamais utiliser de brosse métallique

abrasive, ni de produits pouvant
endommager le verre, pour nettoyer la
verseuse. 

• Cette verseuse a été conçue pour être

utilisée sur cet appareil. Ne jamais déposer
la verseuse sur ou près d’une surface
chaude (radiateur, réchaud, plaque de
cuisson, four, micro-ondes, etc.).

• Ne jamais déposer la verseuse sur une

surface mouillée ou froide.  

• Eviter la manipulation violente de la

verseuse et les coups.

3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Fig. 2 - 3
Avant d’utiliser cette cafetière pour la
première fois, il convient de se familiariser
avec toutes les pièces. Lire attentivement
toutes les instructions.
Retirer le porte-filtre (b) du support-filtre (c)
(2) et le nettoyer soigneusement, de même
que la verseuse (e) et le couvercle de la
verseuse (d), avec de l’eau tiède
savonneuse. Rincer soigneusement et
remettre en place tous les éléments. Pour
retirer le couvercle de la verseuse, soulever
le couvercle et le déplacer vers la gauche
ou la droite, tel qu’indiqué sur la Figure (3).
Une fois le couvercle nettoyé, le remettre en
place. Veiller à bien l’emboîter. Ces
accessoires peuvent être lavés en lave-
vaisselle. 
Pour nettoyer l’intérieur, faire fonctionner la
cafetière deux fois de suite, sans café dans
le filtre. Pour ce faire, suivre les instructions
du paragraphe « Préparation du café ». 

4. FONCTIONNEMENT

Figures 4 - 11
Préparation du café
• 
Ouvrir le couvercle (a) et remplir le

réservoir d’eau froide, jusqu’au niveau
souhaité (4) et refermer le couvercle. Ne
jamais dépasser le niveau maximum du
réservoir, qui correspond à 10 tasses. 

• Faire tourner le support-filtre (c) vers la

gauche, pour introduire le filtre sur le
porte-filtre (b) (5).

• Déposer un filtre (x 4 ou 1 x 4) sur le

support-filtre. Avant de déposer le filtre, il
convient de replier le rebord de ce
dernier, tel qu’indiqué sur la figure (6).

• Verser dans le filtre la quantité de café

moulu souhaité (7). Nous suggérons une
cuillère a soupe de café moulu par tasse
de café. Après plusieurs utilisations,

interior    21/6/05  15:55  Página 13

Summary of Contents for CG-2005

Page 1: ...rändern Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni O k t ÛkÂv Ût ç È tËp okÏÂÈÛtÈk to Èk ˆÌ v tpo o oÈ Û t Ìovt Ï ou ÂpÈyp ºovt È Ûto pfiv Evtu o O ËyÈÒv A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu Výro...

Page 2: ...to el aparato si no están en compañía de otra persona con el objeto de evitar riesgos Desconectar el aparato de la red cuando no se está utilizando y antes de proceder a su limpieza Dejarlo enfriar antes de montar y desmontar piezas y antes de limpiarlo Después de haber quitado el embalaje cerciórese de la integridad del producto Si tuviera dudas no utilice el aparato y diríjase a un Centro de Asi...

Page 3: ...ija la mínima largura requerida que le resulte apropiada para enchufarlo a la red No toque las superficies calientes Utilice los mangos o asideros Si el cable de este aparato resulta dañado diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya s...

Page 4: ...d y esperar unos 10 minutos para que la cafetera se enfríe antes de preparar más café o limpiarla Mantenimiento del café caliente Si el aparato no es desconectado con el interruptor 0 g la placa calefactora seguirá en funcionamiento manteniendo el café a la temperatura adecuada para su consumo Transcurridas 2 horas el aparato se desconecta automáticamente Precauciones a la hora de preparar el café...

Page 5: ... parte de vinagre y tres partes de agua y verter en el depósito de agua Conectar el aparato de la misma forma que para la preparación de café pero sin café ni filtro y deje que la solución fluya por el sistema Repita esta operación 2 ó 3 veces según el grado de calcificación Para finalizar llene el depósito de agua con agua fría y hacerla funcionar 2 ó 3 veces para eliminar los residuos 7 ADVERTEN...

Page 6: ...d on Do not use a cord any longer than the length necessary to plug it into the mains Do not touch the hot surfaces of the coffee maker Use the handles or grips provided If the cord is damaged take the appliance to a Technical Assistance Service for it to be replaced On removing packaging check the coffee maker is complete and not damaged If in doubt do not use the appliance Contact an authorised ...

Page 7: ... with the carafe e and carafe lid d using tepid 4 FUNCTIONING Figures 4 11 Making coffee Open the lid a and fill the tank with cold water up to the desired level 4 Close the lid Do not exceed the maximum tank level of 10 cups Turn the filter basket c to the left to insert the filter in the filter holder b 5 Place a filter size 4 or 1 x 4 in the filter basket Before placing the filter you should be...

Page 8: ...of scale Lastly fill the tank with cold water and run the coffee maker 2 or 3 times to remove any residues carafe immediately on the warming plate again When there is no more coffee in the carafe unplug the coffee maker and wait about 10 minutes for it to cool down before making more coffee or cleaning it Keeping the coffee hot If the coffee maker has not been switched off using the 0 button g the...

Page 9: ...centre or to a dealer providing this service Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources As a reminder of the need to dispose of household appliances separately the product is marked w...

Page 10: ...e procéder à son entretien Le laisser refroidir complètement avant de monter et démonter les pièces et avant de le nettoyer Ne pas exposer l appareil aux agents atmosphériques pluie soleil gel etc Ne pas utiliser et ne pas déposer cet appareil sur ou près de surfaces Après avoir retiré l emballage vérifier l intégrité du produit En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à un Centre ...

Page 11: ... utilisée sur cet appareil Ne jamais déposer la verseuse sur ou près d une surface chaude radiateur réchaud plaque de cuisson four micro ondes etc Ne jamais déposer la verseuse sur une surface mouillée ou froide Eviter la manipulation violente de la verseuse et les coups 3 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Fig 2 3 Avant d utiliser cette cafetière pour la première fois il convient de se familiariser av...

Page 12: ...rs de l eau froide Ne jamais utiliser un quelconque autre liquide Afin que l eau ne déborde pas hors du filtre veiller à bien mettre en place le couvercle afin de permettre au système stop goutte de rester ouvert et de laisser s écouler l eau dans la verseuse Laisser refroidir complètement la cafetière avant de remplir à nouveau le réservoir pour éviter de libérer de la vapeur et donc tout risque ...

Page 13: ...vec une dose de vinaigre et trois doses d eau et verser le mélange dans le réservoir d eau Allumer l appareil comme pour préparer un café mais sans café ni filtre et laisser s écouler la solution à travers le système Répéter 2 ou 3 fois en fonction du degré de calcification Pour terminer remplir le réservoir d eau froide et faire fonctionner la cafetière 2 ou 3 fois pour éliminer tout reste de pro...

Page 14: ...sonen mit motorischen Störungen das Gerät nur dann benutzen wenn sie von einer weiteren Person begleitet werden Unterbrechen Sie den Netzanschluss wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen Warten Sie bis es abgekühlt ist bevor Sie Teile einsetzen Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken dass das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an ...

Page 15: ...f dass niemals die gesamte Flüssigkeit verdampft Erwärmen Sie die Kanne nicht in leerem Zustand Benutzen Sie keine gesprungene Kanne oder Kannen bei denen der Griff lose oder nicht mehr tragfähig ist Wenn Sie an der Kanne Schäden feststellen tauschen Sie sie bitte aus Risse oder ein herausgebrochenes kleines Glasstück kann den Bruch der Kanne zur Folge haben oder aber feine Glassplitter in der Flü...

Page 16: ...ort wieder auf die Platte Wenn die Kanne leer ist unterbrechen Sie den Netzkontakt und warten Sie ca 10 Minuten bis die Kanne abgekühlt ist bevor Sie neuen Kaffee zubereiten oder die Kanne reinigen Warmhalten des Kaffees Wird das Gerät nicht mit dem Schalter 0 g ausgeschaltet bleibt die Heizplatte in Betrieb und hält den Kaffee auf einer für den Konsum geeigneten Temperatur Nach 2 Stunden schaltet...

Page 17: ...n Sie die Mischung in den Wasserbehälter Wird Essig benutzt füllen Sie die Kanne mit einem Teil Essig und drei Teilen Wasser und gießen die Mischung dann in den Wasserbehälter Schließen Sie das Gerät an genau wie beim Zubereiten von Kaffee jedoch ohne Kaffee und Filter und lassen Sie die Lösung durch das System laufen Wiederholen Sie diesen Vorgang 2 oder 3 Mal je nach Verkalkungsgrad Füllen Sie d...

Reviews: