background image

1

30

ES

1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES –

CONSÉRVELAS PARA FUTURAS

CONSULTAS 

2. CÓMO USAR UNA ALMOHADILLA

ELÉCTRICA 

1.  Lea este manual atentamente antes

de utilizar la almohadilla eléctrica.

2.  Esta almohadilla eléctrica no es

apropiada para uso médico en
hospitales. ¡Exclusivamente para uso
doméstico!

3.  Para evitar cualquier riesgo de

descarga eléctrica durante el uso de
la almohadilla, tenga en cuenta lo
siguiente, por favor:

a)

No la use estando mojada. Si la
almohadilla se mojara o se volviera
húmeda, séquela completamente
antes de usarla. 

b) ¡Use la almohadilla sólo en

habitaciones secas, no en el baño o
en zonas húmedas!

c)  Antes de cada uso, compruebe que

la almohadilla no presente daños,
p.ej. no la use si existen daños
visibles en el mando manual, los
interruptores, los enchufes o la
almohadilla eléctrica misma.

d)  No inserte alfileres ni otros objetos

puntiagudos.

4. 

Para evitar el sobrecalentamiento:

a)

No deje la almohadilla encendida
sin vigilancia; apáguela cuando
salga de la habitación. 

b) No use la almohadilla doblada. 
c)  Evite arrugar la almohadilla.
d) Para garantizar que el mando

manual funciona correctamente,
evite colocarlo debajo de la sección
flexible del aparato, debajo de
almohadas, cojines o ropa. 

e) El cable no se debe enrollar

alrededor del mando manual.

5. 

No usar en personas con
incapacidad de movimiento, en
bebés o en personas sensibles al
calor.

6.  La aplicación excesiva con un

elevado ajuste de calor puede
provocar quemaduras en la piel. 

7.  Asegúrese de que el usuario no se

quede dormido mientras esté
encendida la almohadilla.

8.  No la use en bebés. No deje que los

niños jueguen con la almohadilla
eléctrica y manténgala alejada de su
alcanze. 

9.  Examine la almohadilla

frecuentemente en cuanto a signos
de desgaste o daños. Si hay signos
de este tipo o si la almohadilla se ha
usado inadecuadamente, contacte
con el fabricante antes de cualquier
uso.

10. Si está dañado el cable de

alimentación, debe ser sustituido por
el fabricante, a fin de evitar peligros.

11. No intente abrir o reparar el aparato

usted mismo. Para volver a
ensamblar el dispositivo se requieren
herramientas especiales.

12. Cuando no la use, guarde la

almohadilla eléctrica en un lugar
seco. No coloque objetos pesados
sobre la almohadilla y no la guarde
nunca muy plegada. De lo contrario,
la almohadilla puede sufrir daños.

C

B

A

D

C

C

Almohadilla

Compressa
Pad
Coussin
Heizkissen
Cuscino

ª·ÍÈÏ¿ÚÈ

Melegítőpárna

Polštářek
Vankúšik
Grzewcza

Възг

лавница.

грелка

D

Cinta - para sujetar la almohadilla al cuerpo

Cinta - para fixar a almofada ao corpo
Strap - to fix the pad at the body
Courroie - servant à attacher le coussin au corps
Fixierband - zur Fixierung des Heizkissens am Körper
Striscia. - Per far aderire il cuscino al corpo.

ÈÌ¿vÙ·˜ - yÈ· v· otÂpÂÒvÂÈ Ùo Ì·ÍÈÏ¿pÈ oÙo oÒÌ·

Pánt - amivel a melegítőpárnát a testhez lehet rőgzíteni

Pás - Pro připevnění polštářku na tělo
Pás - Pre pripevnenie vankúšika na telo.
Pasek - sluży do przymocowania poduszki grzewczej do ciala

Велкро-зак

опчалка за закрепване на възглавницата към тялото.

Завязка - для фіксацї грілки на тілі

B

Mando manual con r

egulador para ajustes de calor e indicador ON. 

Controlo manual com interruptor para ajuste de calor e indicação «LIGADO»
Hand control with slider for heat settings and ON indicator. 
Commande à curseur pour température avec témoin ON. 
Manuelle Kontrolle mit Wärmeregler und ON-Anzeige.
Comando manuale con regolatore per le regolazioni del calore e indicatore ON.

ÃÂÈÚ/ÚÈÔ ¯ÂÈÚfi˜ Ì ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌ/Û›·˜ Î·È ÂÓ‰. Ï˘¯Ó›· O¡.

Kezelőegység csúsztatható hőfokszabályzóval és kontrol lámpával.

Manuální ovládání s regulátorem pro nastavení tepla a indikátor ON.
Manuálne ovládanie s regulátorom pre nastavenie tepla a indikátor ON.
Ręczna regulacja temperatury i wskaźnik włączonego produktu.

Ръчен к

онтролен панел с регулатор за температурата и индикатор ON.

Ручной регулятор для установки температурного режима с индикатором «ВКЛ».

A

Funda suave – separable y lavable a máquina. Cier

re mediante botón de presión.

Cobertura em tecido macio – amovível e lavável na máquina. Fecho pressão.
Soft fabric cover – removable and machine washable. Press-stud fastener.
Housse tissu – détachable et lavable en machine. A bouton pression.
Weiche Stoffhülle – maschinenwaschbar. Druckknopf.
Fodera morbida. Separabile e lavabile a macchina. Chiusura mediante bottone automático.

∞·Ïfi ˘Ê·ÛÌ. Î¿Ï˘ÌÌ·, ·Ê·ÈÚ/ÓÔ Î·È ÏÂÓfiÌÂÓÔ. ∫Ô˘ÌˆÙ‹ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.

Puha textilhuzat – levehető és gépben mosható. Patentos rögzítés.

Měkký potah. Snímatelný, může se prát v pračce. Tlakový uzávěr.
Mäkký poťah. Snímateľný, možno prať v pračke. Tlakový uzáver.
Poszewka z miękkiej tkaniny, zdejmowana, z zatrzaskiem.

Мека калъфка. Перете отделно в пер

алня. Закопчалка посредством копче тик-так. 

Сменное покрытие из мягкой ткани, возможна машинная стирка. Застежка.

1.

Coloque la funda textil (A) sobre una
superficie plana. Abra el botón de
presión

2. Introduzca la almohadilla (C)

completamente en la funda, ajustando
cada lado uno por uno. Compruebe que
el cable y el mando manual (B) han
quedado fuera de la funda.

3. La almohadilla está plana, llenando la

funda entera. Cierre el botón de presión.

4. Conéctela a un enchufe de 230-240

voltios c.a. y ajuste el mando manual al
calor deseado usando el regulador. 
a) Seleccione el ajuste de temperatura

en el regulador – se enciende la
almohadilla eléctrica. Un indicador
se ilumina indicando que el aparato
está conectado a la alimentación
eléctrica y que está encendido.

5. 

ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ

УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И

ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

После ок

ончания срока

службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми
отходами. Он может быть
передан в специальные
центры

дифференцированного сбора отходов,
находящиеся в ведомстве муниципальных
властей, или агентам, работающим в
данной сфере услуг. Раздельная
утилизация бытовых электроприборов
позволяет избежать возможных
негативных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, которые могут
иметь место вследствие неправильной
утилизации, а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие в
состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии
и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак, предупреждающий
о запрете использования традиционных
мусорных контейнеров. 
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.

CT

-30 / CT-40

portada .qxd  6/4/06  10:11  Página 2

Summary of Contents for CT-30

Page 1: ...NG PAD COUSSIN CHAUFFANT HEIZKISSEN CUSCINO ELETTRICO ELEKTROMOS P RNA ELEKTRICK POL T EK ELEKTRICK VANK IK PODUSZKA ELEKTRYCZNA N I F F 20 020 517 B San Andr s n 18 Apartado 49 20500 MONDRAGON Guip z...

Page 2: ...adilla Compressa Pad Coussin Heizkissen Cuscino Meleg t p rna Pol t ek Vank ik Grzewcza D Cinta para sujetar la almohadilla al cuerpo Cinta para fixar a almofada ao corpo Strap to fix the pad at the b...

Page 3: ...dilla el ctrica se desconecta moviendo el regulador a la posici n 0 entonces se apaga el indicador Atenci n Permita que el aire circule ligeramente entre la almohadilla el ctrica y la piel durante el...

Page 4: ...e se de que o utilizador n o adormece enquanto a almofada est ligada 8 N o utilize a almofada em b b s A almofada el ctrica n o um brinquedo Mantenha a fora do alcance das crian as N o utilize a almof...

Page 5: ...STRU ES DE LIMPEZA indica que o aparelho est ligado corrente e pronto a funcionar b Para desligar a almofada el ctrica coloque o interruptor deslizante na posi o 0 a luz avisadora apaga se Cuidado Ass...

Page 6: ...he electric heat pad because they cannot correctly recognise or appreciate possible dangers 9 Examine the heating pad frequently for signs of wear or damage If there are such signs or the pad has been...

Page 7: ...ing period move the slider to the off 0 position and then back to the desired heat setting 6 Unplug when finished 5 INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the...

Page 8: ...s endort pas pendant que le coussin est allum 8 N appliquez pas le coussin sur un b b Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil lectrique Etant donn que les enfants sont incapables d identif...

Page 9: ...0 puis remettez le la position de temp rature souhait e 6 D branchez le coussin la fin de la session 5 INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES R SIDUS D APPAREILS LECTRIQUES ET LECTRONIQUES A la fin...

Page 10: ...erwenden 6 Dauerhafte Anwendung bei hoher W rmeeinstellung kann zu Verbrennungen f hren 7 Stellen Sie sicher dass der Anwender nicht bei eingeschaltetem Kissen einschl ft 8 Nicht f r Babys verwenden A...

Page 11: ...gler darf nicht nass werden Verwenden Sie keine Reinigungs oder L sungsmittel Diese k nnten das Ger t besch digen Halten Sie den W rmeregler keinesfalls ins Wasser Feuchtigkeit k nnte eindringen und d...

Page 12: ...f die Umwelt und die Gesundheit die durch eine nicht vorschriftsm ige Entsorgung bedingt sind Zudem erm glicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Ger tes was wiederum eine bedeutende Einspa...

Page 13: ...e non rimanga addormentato mentre acceso il cuscino 8 Non usarlo sui neonati Non lasciare che i bambini giochino con il cuscino elettrico e mantenerlo lontano dalla loro portata 9 Esaminare con freque...

Page 14: ...cuscino deve essere lavato solo a mano pertanto non deve essere lavato in lavatrice n pulito a secco Non lasciare che si bagni il comando manuale Non usare detersivi n solventi poich possono danneggi...

Page 15: ...14 EL 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 A 2 C B 3 4 230 240 V interior 4 4 06 20 44 P gina 13...

Page 16: ...15 CT 50 Fig 2 3 40 C K 4 0 5 90 0 6 interior 4 4 06 20 44 P gina 14...

Page 17: ...16 5 interior 4 4 06 20 44 P gina 15...

Page 18: ...mekek j tsszanak a meleg t p rn val Gyermekeket ne hagyjon egyed l a meleg t p rn val mert k nem tudj k kell en felismerni s felm rni a lehets ges vesz lyeket 9 Gyakran ellen rizze hogy a meleg t p rn...

Page 19: ...i a k s z l ket h zza ki a h l zati csatlakoz t 5 ELEKTROMOS SELEKTRONIKUS K SZ L KEKMARADV NYAINAK MEGFELEL KEZEL S REVONATKOZ INFORM CI A hasznos lettartam nak v g re rkezett k sz l ket nem szabad a...

Page 20: ...aby pou vatel nezaspal se zap nut m pol t kem 8 Nepou vejte ho pro mal d ti Nenechte d ti hr t si s elektrick m pol t kem a m jte ho mimo dosahu d t 9 asto pol t ek kontrolujte zda li nevykazuje zn mk...

Page 21: ...mohla vniknout do manu ln ho ovl d n a po kodit ho Zkontrolujte manu ln ovl d n zda nen po kozeno P ed zapnut m mus b t elektrick pol t ek i potah pln such 4 I T N regul tor do polohy 0 vypnuto a poto...

Page 22: ...o ky 7 Dbajte aby pou vate nezaspal so zap nut m vank ikom 8 Nepou vajte ho pre mal deti Nenecha jte deti hra sa s elektrick m vank i kom a majte ho mimo dosahu det 9 asto vank ik kontrolujte i nevyka...

Page 23: ...ikn do manu lneho ovl dania a po kodi ho Skontrolujte manu lne ovl danie i nie je po koden Pred zapnut m mus by elektrick vank ik aj po ah plne such 4 ISTENIE za al ohrieva oto te regul tor do polohy...

Page 24: ...tawieniu mo e wywo a poparzenia sk ry 7 Nale y dopilnowa aby u ytkownik nie zasn z w czon poduszk 8 Nie u ywa w przypadku niemowl t Nie nale y pozwala dzieciom na zabaw elek tryczn poduszk grzewcz Nie...

Page 25: ...ow oczk r cznie lub w pralce w temperaturze nieprzekraczaj cej 40 C Nie stosuj wybielaczy 4 Instrukcja czyszczenia 5 INFORMACJA DOTYCZ CA PRAWID OWEGO ZARZ DZANIA ODPADAMI URZ DZE ELEKTRYCZNYCH I ELEK...

Page 26: ...25 BU 1 2 1 2 3 a 4 a 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 2 3 interior 4 4 06 20 44 P gina 24...

Page 27: ...26 CT 50 2 3 40 C 4 4 230 240 V a b 0 5 90 0 6 interior 4 4 06 20 44 P gina 25...

Page 28: ...27 5 interior 4 4 06 20 44 P gina 26...

Page 29: ...28 RU 1 2 1 2 3 a 4 a 5 6 7 8 9 10 11 12 1 A 2 C B 3 4 220 interior 4 4 06 20 44 P gina 27...

Page 30: ...29 a 0 5 0 6 CT 50 2 3 40 C 4 interior 4 4 06 20 44 P gina 28...

Reviews: