background image

 

24 

  Conexión eléctrica 

La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en 
la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es 
suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un 
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una 
zona accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexión 
directa a la red)  o de espina y no es colocada en una zona 
accesible accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo 
con las normativas, para asegurarse la desconexión completa 
a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme 
con las reglas de instalación. 

Atención:

antes de reconectar el circuito de la campana a la 

red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar 
siempre que el cable de red fue montado correctamente. 

 

Montaje 

Antes de comenzar con la instalación:

 

•  Asegurarse que el producto adquirido, es de las 

dimensiones apropiadas para la zona de instalación 
escogida. 

•  Para facilitar la instalación, se aconseja remover 

temporáneamente los filtros  de grasa y las otras partes 
que se pueden quitar, y como descrito aquí, el 
desmontaje y el montaje. 

 

Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*) si es 
suministrado (ver el parrafo relativo). 

 

Este/tos va/van  montado/s nuevamente si se desea 
utilizar la campana en versión filtrante. 

•  Verificar que en el interno de la campana no sea (por 

motivos de transportes) materiales suministrados ( como 
por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect,), 
eventualmente quitarlos y conservarlos. 

• 

Si es posible desconectar o quitar los muebles  debajo y 
alrededor del área de instalación de la campana para 
tener una mejor accesibilidad a la /al pared/techo, donde 
será instalada la campana. De otro modo, proteger los 
muebles y todas las partes necesarias para la 
instalación. Escoger una superficie llana y cubrirla con 
una protección donde apoyar las piezas metálicas. 

•  Desconectar la campana interviniendo en el cuadro 

general doméstico, en las fases de conexión eléctrica. 

•  Verificar además que en la zona cerca de la zona de 

instalación de la campana (con la campana montada) 
sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para 
el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante). 

• 

Ejecutar todos  los trabajos de mampostería necesarios ( 
ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para 
el pasaje del tubo de descarga). 

La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la 
mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene 
consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que 
los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El 
pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener 
el peso de la campana. 
  

Instalación modelo para pared 

Fig. 5 

La caja de conexión eléctrica debe ser fijada como en la 

Fig. 

a,b,c

  

1.

  Con un lápiz, haga una línea sobre la pared, hasta el 

techo, correspondiente a la línea central, facilitará las 
operaciones de instalación. 

2.

  Coloque el esquema de perforación sobre la pared: la 

línea vertical de medianería impresa en el esquema, 
tendrá que corresponder a la línea de medianería 
dibujada sobre la pared, además el borde inferior del 
esquema de perforación corresponde al borde inferior de 
la campana. 

3.

  Taladre como indicado en la plantilla, introduzca los 

tacos de pared y atornille 2 tornillos en los agujeros 
superiores, dejando un espacio entre la cabeza del 
tornillo y la pared, de aproximadamente 1cm. 

 

Nota:

 Haga todos los agujeros indicados en la plantilla: 

los 2 superiores sirven para enganchar la campana, 
mientras que los agujeros inferiores (generalmente 1 
central o más laterales) sirven para la fijación definitiva y 
de seguridad.  

4.

  Coloque la abrazadera de soporte chimeneas 

„G“

, en la 

pared que adhiere en el techo, utilice la abrazadera de 
soporte chimeneas como esquema de perforación (si 
presente, la pequeña ranura obtenida sobre el soporte, 
tiene que coincidir con la línea precedentemente trazada 
sobre la pared) y trace con el lápiz 2 agujeros, haga los 
agujeros, introduzca los 2 tacos. 

5.

  Fije la abrazadera de soporte chimeneas en la pared con 

2 tornillos. 

6.

  Cuelgue la campana en los 2 tornillos superiores (vea 

fase de instalación

 3

). 

7.

  Introduzca y atornille en el/los agujero/s inferiores los 

tornillos (y rondana/s) para la fijación definitiva 
(

¡OBLIGATORIO!

) después de verificar el equilibrio de la 

campana, APRIETE TODOS LOS TORNILLOS inferiores 
y superiores. 

 

Nota:

 los puntos de fijación inferiores son visibles 

quitando los filtros de grasa, y se encuentran en los 
lados y/o en el centro de la campana (en este último 
caso después de haber quitado la armadura del filtro de 
carbón, si presente). 

  De cualquier manera, se aconseja usar, cuando 

disponibles, los agujeros laterales para aumentar la 
estabilidad de la campana. 

8.

  Conecte un tubo (tubo y fajas para la fijación no 

proveídas, deben ser compradas) para la descarga de 
humos al anillo de conexión arriba de la unidad motor 
aspirante.  

 

La otra extremidad del tubo tendrá que ser conectada a 
un dispositivo de expulsión humos, hacia el exterior en 
caso de uso de la campana en versión aspirante. Si se 
desea usar la campana en versión filtrante, fije el 
deflector 

F

 en la abrazadera de fijación chimeneas 

G

, y 

conecte la otra extremidad del tubo al anillo de conexión 
colocado sobre el deflector F. 

Summary of Contents for LI3IQA

Page 1: ...brauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização RU Инструкции по монтажу и эксплуатации ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...za delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti danni o incendi provocati all apparecchio derivati dall inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale Ques...

Page 6: ...essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della cappa Installazione modello per parete Fig 5 La scatola di connessione elettrica va fissata come da Fig a b c 1 Con una matita eseguire una linea sulla parete sino al soffitto corrispondente alla linea di mezzeria faciliterà le operazioni di installazione 2 Applicare lo schema di foratura al muro la linea verticale di mezzeria stampata sul...

Page 7: ...erature ed a ciclo breve Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla Fig 2 Filtro ai carboni attivi Solo per Versione Filtrante Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Il filtro al carbone può essere lavato ogni due...

Page 8: ...schädigt die Filter und kann Brände verursachen daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen um zu vermeiden dass das überhitzte Öl Feuer fängt In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werd...

Page 9: ... wenn diese im Umluftbetrieb verwendet werden soll Vergewissern Sie sich dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube aus Transportgründen kein im Lieferumfang enthaltenes Material zum Beispiel Tütchen mit Schrauben die Garantie usw befindet falls vorhanden entfernen Sie dieses und heben Sie sie auf Falls möglich entfernen Sie die Möbel unter und um die Dunstabzugshaube herum um besseren Zugriff auf ...

Page 10: ... Kaminhaltersteigbuegel G den Deflektor F befestigen und das andere Ende des Schlauchs and den auf den Deflektor F positionierten Verbindungsring befestigen 9 Die elektrische Verbindung erfuellen 10 Die Kaminen darauftun und sie mit zwei Schrauben 10a an den Kaminhaltersteigbuegel darauf G 10b befestigen 11 Den unteren Teil des Kamins ruetchen lassen damit die Abzuggruppe ganz bedeckt wird bis die...

Page 11: ...s dem Plastikrahmen entfernen und dieses bei 100 für 10 Minuten in den Ofen legen um es vollständig zu trocknen Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann wenn es beschädigt ist Das Gestell das den Filter trägt abnehmen dafür die Knäufe g die es an der Haube befestigen um 90 drehen Das Kohlekissen i in den Rahmen h schieben und alles wieder an entsprechender Stel...

Page 12: ... as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted because of the possible risk of electric shocks We decline any responsibility for any problems damage or fires caused to the appliance as the result of the non observance of the instructions included in this manual This appliance is marked according to the European d...

Page 13: ...Do not tile grout or silicone this appliance to the wall Surface mounting only Installation wall model Fig 5 The electric connection box must be assembled as shown in Fig a b c 1 Drawing a line on the wall with a pencil up to the ceiling corresponding to the centre line will make the installation operations easier 2 Apply the perforation diagram to the wall the vertical centre line printed on the ...

Page 14: ...using non aggressive detergents either by hand or in the dishwasher which must be set to a low temperature and a short cycle When washed in a dishwasher the grease filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity To remove the grease filter pull the spring release handle Fig 2 Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odours caused by cooking The charco...

Page 15: ...prévu dans les règlements des autorités locales compétentes La hotte doit être régulièrement nettoyée aussi bien à l intérieur qu à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS respecter néanmoins les instructions relatives à l entretien fournies dans ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Ne pas utili...

Page 16: ...ximité de la zone d installation de la hotte dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée il y ait une prise électrique et qu il soit possible de se raccorder à un dispositif d évacuation de fumées vers l extérieur uniquement Version Evacuation Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires par exemple installation d une prise électrique et ou trou pour le passage des tubes d...

Page 17: ...graisse Pour le nettoyage utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs NE PAS UTILISER D ALCOOL ATTENTION Il y a risque d incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le ...

Page 18: ... logement et fermer le on tournant les 2 boutons Remplacement des lampes Débrancher l appareil du réseau électrique Attention Avant de toucher les lampes assurez vous qu elles soient froides Fig 4 Enlever le hublot Remplacer la lampe grillée en utilisant selon le type prévu exclusivement des lampes de 40 W max Fermer le hublot Dans l éventualité où l éclairage ne devait pas fonctionner vérifier si...

Page 19: ...regelmatig schoongemaakt worden zowel binnen als buiten MINSTENS EENMAAL PER MAAND neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokk...

Page 20: ...rde onderdelen Koppel de wasemkap tijdens het maken van de elektrische aansluiting af van het elektriciteitsnet via de hoofdschakelaar in uw woning Controleer tevens of er in de buurt van de installatie ruimte op een ook met gemonteerde kap goed bereikbare plaats een stopcontact aanwezig is en of er de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een rookafvoer naar buiten alleen voor het afzuigend...

Page 21: ...schoon gemaakt worden zowel binnen als buiten tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN Attentie Als u deze aanwijzingen m b t reiniging van het apparaat en vervanging resp reiniging van de ...

Page 22: ...uur niet worden gebruikt Voer hem in zijn zitting en zet hem met de speciale sluitingen vast Vervanging lampjes Sluit de stroom af Attentie Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn afb 4 Verwijder het afdekplaatje Vervang het uitgebrandde lampje met uitsluitend een lampje van max 40 W Breng het afdekplaatje weer aan Als de verlichting niet werkt controleer dan of de lampje...

Page 23: ...o utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas debido a riesgos de cortocircuito Se declina todo tipo de responsabilidades daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002 96 EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electró...

Page 24: ...n adecuados a su parede techo La El pared techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana Instalación modelo para pared Fig 5 La caja de conexión eléctrica debe ser fijada como en la Fig a b c 1 Con un lápiz haga una línea sobre la pared hasta el techo correspondiente a la línea central facilitará las operaciones de instalación 2 Coloque el esquema de perforación sobre...

Page 25: ... al mes o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros si está previsto en el modelo que se posee indica esta necesidad con detergentes no agresivos manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente Para desmontar el fil...

Page 26: ...EZ POR MÊS todavia respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de manutenção indicadas neste manual A inobservância das normas de limpeza da coifa e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio Não utilizar ou deixar a coifa sem lâmpadas correctamente montadas devido ao possível risco de choque eléctrico Declina se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenien...

Page 27: ...nexão eléctrica Além disso verificar que nas proximidades da zona de instalação da coifa em zona acessível também com a coifa montada uma tomada eléctrica se encontre a disposição e seja possível conectar se a um dispositivo de descarga fumos para o externo somente Versão aspirante Executar todos os trabalhos de alvenaria necessários por ex instalação de uma tomada eléctrica e ou tubo para a passa...

Page 28: ...umprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incêndio provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente Filtro antigordura Capta as partículas de g...

Page 29: ...car se que estejam frias Fig 4 Remover a protecção das lâmpadas Substituir a lâmpada danificada utilizando exclusivamente lâmpadas de 40 W máx Fechar a protecção das lâmpadas Se a iluminação não funcionar verifique se as lâmpadas foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar a assistência técnica ...

Page 30: ...ческих мер и условий по технике безопасности при отводе дымов то придерживайтесь строго правил предусмотренных регламентом местных компетентных властей Производите периодическую очистку вытяжки как внутри так и снаружи ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ во всяком случае с соблюдением условий которые специально предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного руководства Несоблюдение инструкций по очис...

Page 31: ... также соответствующий раздел Фильр ы устанавливаются обратно только если Вы хотите использовать вытяжку в режиме рециркуляции Проверьте чтобы внутри вытяжки не оставалось предметов помещенных туда на время ее транспортировки например пакетиков с шурупами листков гарантии и т д если они имеются выньте их и сохраните По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные элементы расположенные под вытяжк...

Page 32: ...ки жира и проверьте исправное функционирование вытяжки Описание вытяжки Рис 1 1 Панель управления 2 Фильтр задержки жира 3 Ручка отцепления фильтра задержки жира 4 Подсветка 5 Откидной экран 6 Камин телескопический 7 Вывод воздуха только в режиме рециркуляции Функционирование Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений Мы рекомендуем включи...

Page 33: ...д фильтр повернув на 90 рукоятки g которые крепят его к вытяжке Вставьте губчатый элемент угольного фильтра i в раму h и повторно установите подсобранный узел в гнездо j Рис 3 Возможно использовать угольный фильтр традиционного типа не подлежащий промывке и регенерации заменяемый каждые 3 4 месяца Рама и угольный фильтр приварены друг к другу поэтому рама если она поставлена вместе с вытяжкой не д...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...LI3IQA Ed 02 08 ...

Reviews: