background image

1

30

ES

6. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА

Материалы
использованные для
упаковки, в фене и  в
сменных насадках могут
вторично использоваться.

Правильная класификация
материалов для их вторичного
использования дает преимущества для
их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь,
хорошо было бы , на пример, отрезать
от него электрошнур, чтобы не
допустить его эксплуатацию другими
лицами, и чтобы избавиться от него,
необходимо следовать прцессу
утилизации соответсвующих
материалов. Для получения полной
информации, обратитесь в местные
органы самоуправления.

300

mm

200 mm

1 0

0 0

m m

1 0 0 0   m m

1 0 0 0

m m

2250

mm

Selector de fun termostato

Selector funções + termostato

Function thermostat

Sélecteur de fon thermostat

Wahlschalter (Funk Thermostat)

Selettore fu termostato

Epilogeva” leitourgiwvn kai qermostavth”

Przełącznik f termostat

Funkcióállító + hőfokszabályzó

Volič funkcií + termostat

äβ˜ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÙÛÌ͈ËËÚ + ÚÂÏÓÒÚ‡Ú

èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÙÛÌ͈ËÈ + ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ

Recoge cable 

Enrola-cabo

Power cord winder
Enrouleur de câble

Kabelaufwicklung

Avvolgicavo

Perituvligma kalwdivou

Vezetéktekercselő

Priestor pre navinutie kábla

Prostor k navinutí přípojného kabelu

åflÒÚÓ Á‡ ÔË·Ë‡Ì ̇ ͇·Â·

éÚÒÂÍ ‰Îfl ̇ÏÓÚÍË Í‡·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl

1. CONEXIÓN ELÉCTRICA

• Antes de enchufar el aparato por

primera vez, asegurarse de que la
tensión de la red eléctrica tenga el
mismo valor en V (voltios) que se
indica en la placa de características.

• Cerciorarse de que la toma de

corriente tenga una capacidad de
10/16 Amperios.

• Este aparato se ajusta a la directiva

CEE 89/336 relativa a la compatibilidad
electromagnética.

2. INSTALACIÓN

• El aparato puede ser utilizado en

versión portátil o fija.

• Para fijar el aparato en la pared,

utilizar 2 tacos y 2 tornillos que se
introduzcan en los alojamientos
situados en las aletas posteriores del
aparato. Fijar el aparato mediante un
tornillo en el orificio situado en la base
del aparato. Colocar el aparato
respetando las distancias mínimas
indicadas en la fig. 1.

• Si se instala el aparato en un cuarto de

baño, debe ser colocado únicamente
en la pared fuera del "volumen de
protección" ilustrado en la fig. 2.

3. FUNCIONAMIENTO Y EMPLEO

• Servicio de verano (sólo ventilación):

gire el selector de funciones (fig.3) a la
posición       .

• Calefacción con potencia baja: gire

el selector de funciones a la posición 1.
La luz indicadora se enciende.

• Calefacción con potencia máxima:

Tension Potencia

véase placa de

características

gire el selector de funciones a la posi-
ción 

2. La luz indicadora se enciende.

• Regulación del termostato (fig.3):

cuando el ambiente ha alcanzado la
temperatura deseada, gire lentamente
el selector de funciones hacia la dere-
cha justo hasta que la luz indicadora
se apague (o justo hasta que oiga un
"clic" en los modelos sin luz indicado-
ra). De este modo la temperatura per-
manece fijada y será regulada automá-
ticamente y mantenida constante por el
termostato.

• Apagado: gire el selector de funciones

a la posición “O”.

• Función anti-hielo: gire el selector de

funciones a la posición      . En esta posi-
ción el aparato mantiene el ambiente de
la estancia a una temperatura de unos
5ºC impidiendo la formación de hielo con
un gasto mínimo de energía.

4. MANTENIMIENTO

• Antes de realizar cualquier operación

de limpieza, desenchufar el aparato.

• Durante la temporada de uso regular

del aparato, limpiar periódicamente
con una aspiradora las rejillas de
entrada y salida del aire.

• No utilizar nunca polvos abrasivos ni

disolventes.

5. ADVERTENCIAS

• No utilizar el aparato demasiado cerca de

duchas, bañeras, lavabos, piscinas etc.

• Utilizar el aparato sólo y exclusivamente

en posición vertical.

• No emplearlo para secar la ropa ni

obstruir las rejillas de entrada y salida
del aire, para evitar que el aparato se
sobrecaliente.

55..

å

åÖ

Öê

êõ

õ  è

èê

êÖ

ÖÑ

Ñé

éë

ëí

íé

éê

êé

éÜ

Üç

çé

éë

ëí

íà

à

• ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÔË·Ó ‚

ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ‰Û¯‡,
‚‡ÌÌ˚, ÛÍÓÏÓÈÌË͇, ·‡ÒÒÂÈ̇ Ë Ú.‰.

• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ÚÓθÍÓ ‚

‚ÂÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.

• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ‰Îfl ÒÛ¯ÍË

·Âθfl, Ì Á‡Í˚‚‡ÈÚ ¯ÂÚÍË ÔÓ‰‡˜Ë
Ë ‚˚ıÓ‰‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ (‚ÓÁÏÓÊÂÌ ÔÂ„‚
ÔË·Ó‡).

• èË·ÓÛ ÌÂθÁfl ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇

‡ÒÒÚÓflÌËË ·ÎËÊ 50 ÒÏ ÓÚ Ï·ÂÎË
ËÎË ‰Û„Ëı Ô‰ÏÂÚÓ‚.

- äÓ„‰‡ ÔË·Ó ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚

ÔÂÂÌÓÒÌÓÏ ‚ˉÂ, Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ „Ó
‚·ÎËÁË ÒÚÂÌ, Ï·ÂÎË, Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ  Ë Ú.‰.

• èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ

Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ „Ó
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎË Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌË Ì ·˚ÎË
‰ÓÒÚÛÔÌ˚ β‰flÏ, ÔÓθÁÛ˛˘ËÏÒfl
‚‡ÌÌÓÈ ËÎË ‰Û¯ÂÏ.

• èË·Ó ËÏÂÂÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÚËÔ‡ Y.

á‡ÏÂ̇ ÔÓ‚Ó‰‡ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl
‰ÓÎÊ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ.

• èË·Ó Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl

ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÔÓ‰ ÓÁÂÚÍÓÈ
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.

• óÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ËÒ͇ ÔÓʇ‡, ÌÂ

̇Í˚‚‡ÈÚ ÔË·Ó ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚.

• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔË·Ó ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË Ò

ÔÎÓ˘‡‰¸˛ ÏÂ̸¯Â 4 Ï

a

.

• ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡‚‡ËÈÌÓÈ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË

ÓÚÍβ˜ËÚ ÚÂÔÎÓ‚ÂÌÚËÎflÚÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â
Â„Ó ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÔÂ„‚‡ (̇ÔËÏÂ, ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË Á‡Í˚Ú˚ ¯ÂÚÍË ÔÓ‰‡˜Ë
Ë ‚˚ıÓ‰‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡, ωÎÂÌÌÓ„Ó
‚‡˘ÂÌËfl ÏÓÚÓ‡ ËÎË Â„Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË).
ÑÎfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl ‡·ÓÚ˚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ
ËÁ‚Θ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ Ô˘ËÌÛ
ÔÂ„‚‡ Ë Á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸
‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ. 

portada  .qxd  18/5/04  11:00  Página 2

Summary of Contents for TRV-6100

Page 1: ...er Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni O k t ÛkÂv Ût ç È tËp okÏÂÈÛtÈk to Èk ˆÌ v tpo o oÈ Û t Ìovt Ï ou ÂpÈyp ºovt È Ûto pfiv Evtu o O ËyÈÒv A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat ...

Page 2: ...cadora se enciende Calefacción con potencia máxima Tension Potencia véase placa de características gire el selector de funciones a la posi ción 2 La luz indicadora se enciende Regulación del termostato fig 3 cuando el ambiente ha alcanzado la temperatura deseada gire lentamente el selector de funciones hacia la dere cha justo hasta que la luz indicadora se apague o justo hasta que oiga un clic en ...

Page 3: ...es y los otros mandos no puedan ser alcanzados por quien está utilizando la bañera o la ducha Aparato equipado con conexión tipo Y El reemplazo del cable de alimentación deberá ser realizado por parte de per sonal autorizado No colocar el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente fija No tapar el aparato durante su funcio namiento para evitar recalentamientos y riesgos de incendio No ...

Page 4: ... alojamentos situados nas aletas posteriores do aparelho Em seguida bloqueá lo à parede através de um parafuso no furo situado na base do aparelho Posicionar o aparelho respeitando as distâncias mínimas indicadas à fig 1 Se o aparelho for instalado numa sala de banho deve ser absolutamente posicionado na parede fora do volume de protecção ilustrado à fig 2 3 FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO Serviço de v...

Page 5: ...u a utilizar o duche Aparelho dotado de ligação Y A substituição do cabo de alimentação deve ser feita somente por pessoa autorizada pelo fabricante pois são necessárias ferramentas especiais Este aparelho não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada de corrente fixa Não cobrir o aparelho durante o funcionamento para evitar superaquecimentos e riscos de incêndio Não utilize o aparel...

Page 6: ... or until you hear a click on models 3 OPERATION Voltage Wattage See rating label without pilot light but no further The thermostat will now automatically main tain the temperature at the desired level Switching the heater off turn the knob fully counter clockwise to the O posi tion Anti freezing feature With the knob of the thermostat in position the appliance maintains the room at a tem perature...

Page 7: ...because such work requires special tools The appliance must not be positioned directly underneath a fixed power point Do not cover the appliance while it is functioning in order to avoid overhea ting with the attendant risk of fire Do not use the appliance in rooms less than 4 m2 in area The heater is fitted with a safety device which will switch off the heater in case of accidental overheating eg...

Page 8: ... ET UTILISATION Tension Puissance Réglage du thermostat fig 3 quand la pièce a atteint la température voulue tourner lentement le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le voyant lumineux s éteigne ou jusqu à la position signalée par un click pour les modèles sans voyant et pas au delà La température ainsi établie sera réglée automatiquement et maintenue consta...

Page 9: ... est muni de connexion du type Y Le remplacement du cordon d alimentation doit être effectué exclusivement par un personnel agréé par le fabricant étant donné que des outils spéciaux sont nécessaires Cet appareil ne doit pas être placé juste au dessous d une prise de courant placée à poste fixe Ne jamais couvrir l appareil pendant le fonctionnement pour éviter tout risque d incendie Ne jamais util...

Page 10: ...WEISE UND GEBRAUCH Spannung Leistung Heizbetrieb bei hoher Leistungsstufe Drehknopf auf Stellung 2 drehen die Betriebskontrollampe leuchtet auf Temperaturregelung fig 3 Ist die gewünschte Raumtemperatur erreicht den Thermostatknopf langsam nach rechts drehen bis die Kontrollampe erlischt oder bei Modellen ohne Kontrollampe bis zum Klicken des Thermostats Die so eingestellte Temperatur wird dann du...

Page 11: ...den Das Gerät muß so installiert werden daß Schalter und andere Schaltelemente nicht von der Badewanne oder Dusche aus erreichbar sind Das Gerät ist mit einer Y Verbindung ausgerüstet Der Austausch des Versorgungskabels darf nur von Personal ausgeführt werden das hierzu vom Hersteller autorisiert wurde da Spezialwerkzeuge erforderlich sind Das Gerät darf sich nicht unmittelbar unter einer ortsfest...

Page 12: ...ogliere sempre la spina dalla presa di corrente Pulire periodicamente con un aspirapolvere le griglie di entrata ed uscita dell aria durante la stagione di utilizzo dell apparecchio Non usare mai polveri abrasive o solventi 5 AVVERTENZE Non installare l apparecchio in locali umidi o vicino a docce vasche da bagno lavan dini ecc Non usare l apparecchio per asciugare la biancheria non ostruire le gr...

Page 13: ...a prevista per lo smaltimento di questo tipo di rifiuti Per ulteriori informazioni al riguardo rivolgersi alle autorità locali competenti Importante L apparecchio è provvisto di uno speciale dispositivo di sicurezza che inter rompe il funzionamento del termoventilatore in caso di surriscaldamento accidentale es ostruzione delle griglie di entrata ed uscita del l aria motore che non gira o gira len...

Page 14: ...mi is sh h t to ou u q qe er rm mo os st ta avvt th h e ei ik k 3 3 ÚÚ ovtan to dwmavtio evcei ftavsei sthn epiqumhthv qermokrasiva gurivste argav to diakovpth tou qermostavth pro ta dexiav mevcri ovtou sbhvsei h endeiktikhv lucniva hv mevcri th qevsh pou epishmaivnetai me evna ÆklikÆ sta montevla cwriv endeiktikhv lucniva kai ovci parapevra H me autov ton trovpo ruqmismevnh qermokrasiva ruqmivzet...

Page 15: ...u aevra kivndu no uperqevrmansh Se mia apovstash 50 ekat mprostav apov th suskeuhv den prevpei na upavrcoun evpi pla hv avlla antikeivmena H suskeuhv eivnai efodiasmevnh me suvndesh tuvpou U astevra H antikatavstash tou kalwdivou trofodosiva prevpei na givnei apov exousiodothmevno proswpikov H suskeuhv den prevpei na topoqeteivtai kavtw apov mia movnimh privza tou reuvma to Mhn crhsimopoieivte aut...

Page 16: ...llenőrizze hogy az aljzat 10 16 Amperes e EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁSRÓL SZÓLÓ EU 89 336 SZ UTASÍTÁSÁNAK ÉS A 476 92 SZ OLASZ MINISZTERI RENDELETNEK 4 KARBANTARTÁS Mielőtt bármilyen tisztítási munkához látna mindig húzza ki a dugót az aljzatból Rendszeresen tisztítsa meg a szellőzőrácsokat azokban a hónapokban amikor használja a készüléket Soha ne használjon dörzshatás...

Page 17: ...ait ne tudja elérni az a személy aki a fürdőkádban illetve a zuhanyozóban van A készülék Y típusú csatlakozással ren delkezik A tápvezeték károsodása esetén a cserét a gyártó vagy márkaszervize illetve kizárólag egy hasonló szakképesítéssel rendelkező személy végezheti el a biztonságos használat érdekében A készüléket ne tegye közvetlenül egy állandó aljzat alá A készüléket tilos használat közben ...

Page 18: ...t knoflík na symbol 2 Rozsvítí se světelná kontrolka Nastavení termostatu obr 3 v okamžiku kdy teplota prostředí dosáhne Vámi požadované teploty otáčejte pozvolna kolečkem termostatu ve směru hodinových ručiček dokud rozsvícená kontrolka nezhasne anebo u modelů bez světelné kontrolky dokud neuslyšíte klapnutí dbejte na to abyste neotáčeli dále Takto nastavenou teplotou se bude dále termostat řídit...

Page 19: ...jako přenosný nenechávejte přístroj v provozu v těsné blízkosti stěn nábytku záclon atd Instalace ventilátoru musí být provedena tak aby uživatel nemohl používat spínače a jiné ovládací prvky ventilátoru přímo z vany nebo ze sprchy Spotřebič je vybaven zapojením typu Y Výměnu přípojného kabelu může provádět pouze pověřený pracovník Spotřebič se nesmí instalovat přímo pod pevnou zásuvku el proudu N...

Page 20: ...siahnete v miestnosti požadovanú teplotu otočte pomaly volič funkcií a termostatu doprava až kým nezhasne kontrolka alebo až do polohy kým počujete kliknutie pri modeloch bez kontrolky Takto sa nastaví teplota ktorá je automaticky regulovaná a udržiavaná sa konštantná pomocou termostatu Vypnutie otočte volič funkcií do polohy O Nastavenie proti zamrznutiu otočte volič funkcií do polohy V tejto pol...

Page 21: ...zdialenosti menšej než 50cm od prístroja Ak používate prístroj v prenosnej verzii pri použití ho neopierajte o steny nábytok závesy záclony atď Prístroj musí byť inštalovaný tak aby na vypínače a ostatné voliče funkcií nebolo možné dosiahnuť z vane alebo zo sprchy Prístroj je vybavený prípojkou typu Y Prívodný kábel môže vymieňať iba autori zovaný personál Prístroj nesmie byť umiestnený priamo pod...

Page 22: ...kazówek zegara aż zgaśnie lampka kontrolna lub dopóki nie znajdzie się w pozycji zasygnalizowanej kliknięciem w przypadku modeli bez lampki kontrolnej ale nie dalej W ten sposób ustawiona temperatura będzie automatycznie regulowana i utrzymywana przez termostat Wyłączanie przesunąć pokrętło do pozycji O Funkcja zapobiegania zamarzaniu po ustawieniu pokrętła w pozycji urządzenie będzie utrzymywać t...

Page 23: ... 50 cm od urządzenia W przypadku używania urządzenia w wersji przenośnej nie należy go włączać z dala od ścian mebli zasłon itp Urządzenie powinno być zainstalowane w taki sposób by wyłączniki i inne klawis ze poleceń nie znajdowały się w zasięgu osoby biorącej kąpiel w wannie lub pod prysznicem Urządzenie wyposażone jest w połącze nie gwiazdowe Wymiany kabla zasilają cego może dokonać jedynie upo...

Page 24: ...сим или фиксиран вариант За да монтирате апарата на стената използвайте 2 дюбела и 2 винта които се поставят на съответните места на ушите на задната страна на апарата Фиксирайте апарата с винт в отвора разположен в основата на апарата Като го поставяте спазвайте минималните разстояния посочени на фиг 1 Ако апаратът се инсталира в банята следва да се поставя само на стена която е извън защитния об...

Page 25: ...ели пердета и други подобни Апаратът трябва да се инсталира по начин който да не позволява на човек който ползва душа или ваната да достигне прекъсвачите и превключвателите Апаратът е снабден със свързване тип Y Смяната на кабела за захранването трябва да се извършва от оторизиран персонал Не поставяйте апарата непосредствено под фиксиран контакт Не използвайте апарата в помещения с площ по малка ...

Page 26: ...ÓÈ È Ï ÏÓ Ó Ì ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ÔÓ Â ÌËÚÂ Û ÍÛ ÔÓÎÓÊÂÌË 2 2 á Ó ËÚÒfl ËÌ ËÍ ÚÓ Ì fl Î ÏÔ ê êÂ Â Û ÛÎ ÎË Ë Ó Ó Í Í Ú ÚÂ Â Ï ÏÓ Ó Â Â Û ÛÎ Îfl flÚ ÚÓ Ó Ë ËÒ Ò 3 3 ÍÓ ÔÓÏ ÂÌËË Û ÂÚ ÓÒÚË ÌÛÚ Ú Â ÛÂÏ fl ÚÂÏÔ ÚÛ Ï ÎÂÌÌÓ ÔÓ Â ÌËÚÂ Û ÍÛ Ú ÏÓ Â ÛÎflÚÓ ÔÓ ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍÂ Ó ÍÎ ÂÌËfl ËÌ ËÍ ÚÓ ÌÓÈ Î ÏÔ ËÎË Ó ÂÎ Í Îfl ÏÓ ÂÎÂÈ ÂÁ ËÌ ËÍ ÚÓ ÌÓ Ì Π íÂÏÔ ÚÛ ÛÒÚ ÌÓ ÎÂÌÌ fl Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ Û ÂÚ ÚÓÏ ÚË ÂÒÍË Â ÛÎË Ó Ú Òfl Ô Ë Ó ÓÏ...

Reviews: