77
SL
SR
HR
SK
4.
Laganim povlačenjem odvojite perforaciju zaštitne folije pribl. 1 cm ➋.
5.
Uklonite veliki dio zaštitne folije ➌.
6. Postavite LARYVOX
®
Tape Convex okomito na vrat, tako da se donji rub centralnog
otvora nalazi na istoj visini s donjim rubom traheostome i bude poravnan s njim ➍.
Izgladite to područje prstom kako biste osigurali pravilno namještanje temeljne pločice.
7.
Potom uklonite drugi dio zaštitne folije ➎ te izgladite i to područje prstom ➏.
8.
Za optimalno nalijeganje i izbjegavanje mjehurića zraka, flaster brižljivo gladite prstima 5
minuta kako bi potpuno prionuo na kožu.
9.
Optimalan spoj s kožom postignut je nakon 20 minuta i tek tad možete započeti s
postavljanjem kasete s filtrom. Na taj se način izbjegava neželjeni zrak između temeljne
pločice i kože.
10.
Za uklanjanje kasete s filtrom, LARYVOX
®
Tape CONVEX fiksirajte s 2 prsta ➐ te što je
opreznije moguće izvucite kasetu kako bi Tape što dulje ostao na svom mjestu.
11. Radi uklanjanja proizvoda LARYVOX
®
Tape CONVEX, oprezno uhvatite odgovarajući
jezičac. Pažljivo ga povucite s jedne strane, ako je neophodno pomažući se sredstvom
OPTICLEAR
®
(REF 33500) ➑.
POZOR!
Ne primjenjujte masne kreme! U suprotnom se više ne jamči sigurno prianjanje
flastera.
IX. ROK UPORABE
Primijenjeni materijal, dobre podnošljivosti za kožu, omogućuje nošenje u trajanju od 24
sata ili dulje. Tape treba nositi dok se sam ne odlijepi s kože. Ako nastupe iritacije kože,
LARYVOX
®
Tape CONVEX smjesta zamijenite. Odstupanja od očekivanog trajanja nošenja
rezultat su individualnih uvjeta nošenja i strukture kože.
POZOR!
Čišćenje, dezinfekcija ili (ponovna) sterilizacija te višekratna uporaba negativno
utječu na sigurnost i funkciju te stoga nisu dopušteni!
X. PRAVNE NAPOMENE
Proizvođač Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ne preuzima odgovornost za
ispade u funkcioniranju, ozljede, infekcije i/ili ostale komplikacije ili druge neželjene slučajeve
prouzrokovane neovlaštenim izmjenama na proizvodu ili nestručnom uporabom, njegom i/
ili rukovanjem proizvodom. U slučaju primjene LARYVOX
®
Tape vratnog flastera dulje od
vremena navedenog pod točkom IX i/ili u slučaju uporabe, primjene, održavanja (čišćenja) na
način nesukladan navodima iz ovih uputa za uporabu, tvrtka Andreas Fahl Medizintechnik-
Vertrieb GmbH - ukoliko je to zakonski dopušteno - oslobođena je od svakog jamstva
uključujući jamstvo za ispravnost robe.
Ako u svezi s ovim proizvodom proizvođača Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb
GmbH nastupi ozbiljan štetni događaj, to se mora prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu
države članice u kojoj korisnik i/ili pacijent ima prebivalište.
Prodaja i isporuka svih proizvoda firme Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH odvijaju
se isključivo prema općim uvjetima poslovanja (AGB); iste možete naručiti direktno od tvrtke
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH. Proizvođač pridržava pravo na nenajavljene
izmjene proizvoda. LARYVOX
®
je u SR Njemačkoj i drugim državama, članicama EU,
zaštićena robna marka tvrtke Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, iz Kelna.
Summary of Contents for LARYVOX TAPE CONVEX
Page 1: ...LARYVOX TAPE CONVEX GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE ...
Page 2: ...2 DE EN BILDER PICTURES 2 3 3 MIN 1 7 8 4 5 6 ...
Page 93: ......
Page 94: ......
Page 95: ......