background image

- 25 -

12  -  AUSWECHSLUNG DER FEDER

D

12.1

12.2

PRE-

LOAD

12.6

12.7

12.3
12.5

WARNING

NO

Ø 50

ADESIVO MOLLA
Stampa in nero su PVC adesivo giallo Mactac

Ø 35

WARNING

NO

ACHTUNG! Der Ausbau der Feder darf nur von

einem Fachmann vorgenommen werden, der vom 

Hersteller dazu befähigt worden ist.

Die Feder sehr vorsichtig hantieren; es könnten 

sich schwere Unfälle ereignen.

12.1)  Den Gummi Blockierungspfropfen entfernen und den 

Schlauch langsam abrollen, um die Schlauchwagen-

feder komplett zu entlasten.

12.2)  Nach dem Entfernen des Kurbelgehäuses, die Schrau-

be  M8x50  ablösen  und  die  Ferderverbindungsnabe 

entfernen.

12.3)  Die acht M6 Schrauben, dann die Kurbelgehäusefe-

derführung entfernen. Darauf achten, das die Feder 

in der Führung bleibt.

 

12.4)  Die Nabe in die neue Federhülle einsetzen und fest-

stellen. Die Feder als auch die Nabe einfetten. 

12.5)  Die  neue  Ferderhülse  vorsichtig  einsetzen  und  alle 

acht M6 Schrauben korrekt festdrehen.

12.6)  Vorspannung  der  Feder:  Das  Ende  des  Schlauchs 

festhalten und die Trommel einige Umdrehungen in 

gegengesetzter Richtung drehen, mit Beachtung der 

Tabelle auf den Seiten 36-37.

 

 

12.7)  Das  Ende  des  Schlauchs  durch  die  Rollenführung 

ziehen und den Blockierungspfropfen im gewünschten 

Abstand montieren.

 

12.8)  Den  Schlauch  komplett  ab-  und  aufrollen,  um  das 

korrekte Funktionieren zu überprüfen.

Die Feder, die sich wieder in das Modell BG einfügen lässt, ist im Innern eines entsprechenden 

Kurbelgehäuses angebracht, die mit dem Seitenteil vereint ist (cod.0280).

Summary of Contents for BG

Page 1: ...AUTOMATICI ENROULEURS AUTOMATIQUES AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER AUTOMATIC HOSE REELS MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG 20 M...

Page 2: ...N DU MATERIEL POLLUE page 20 14 DECLARATION DE CONFORMITE CE page 20 Annexes 15 PIECES DETACHEES page 28 16 FICHES TECHNIQUES page 36 1 GENERAL RULES APPLIED page 9 2 WARRANTY page 9 3 DESCRIPTION pag...

Page 3: ...guenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel seguente Manuale di Istruzioni e concernenti specialmente le avvertenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecch...

Page 4: ...erire il tubo attraverso i rullini di guida collegarlo al raccordo nel tamburo e stringere con la chiave adatta 7 2 Ruotare il tamburo manualmente in modo da avvolgere tutto il tubo 7 3 Precarica moll...

Page 5: ...gni responsabilit per danni a persone o cose causate da un montaggio non corretto dell avvolgitubo IMPORTANTE Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale opportunamente addestra...

Page 6: ...nomalia e prima di procedere ad eventuali sostituzioni di pezzi si consiglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni operazione di manutenzione ripristinare le eventuali protezioni 10 MANUTENZI...

Page 7: ...e la molla da quest ultimo 12 4 Inserire ed agganciare il mozzo nel nuovo pacco molla Ingrassare la molla ed il mozzo 12 5 Inserire il nuovo pacco molla con molta attenzione ed avvitare tutte le 8 vit...

Page 8: ...il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico il Sig Torino Renato in qualit di titolare dell azienda 13 SMALTIMENTO...

Page 9: ...hout hose are provided with the unloaded spring Follow the instruc tions described at the chapter HOSE ASSEMBLY The hose reels of the painted series are suitable for distributing compressed air diesel...

Page 10: ...fer to the tables p 36 37 7 4 Insert the hose end between the guide rollers and put the hose rubber stopper at the desired length Mount the lateral protection joint using the supplied screws and tight...

Page 11: ...Ask the manufacturer for any possible missing component The hose reel has to be wall mounted at a minimum height of the floor of 2 50 m in order to prevent accidents during work operations Considering...

Page 12: ...e parts list We advise you to contact the manufacturer for any possible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports GB 11 1 11 2 11 3 11 4 1...

Page 13: ...the spring housing centre paying the greatest care so that the spring does not go out of it 12 4 Insert and update the hub in the new spring pack Grease the spring and the hub 12 5 Enter the new sprin...

Page 14: ...in the disposal of industrial waste The manufacturer TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faicomitaly com www fa...

Page 15: ...ar un dispositif automatique Les enrouleurs sans tuyau sont livr s avec le ressort d charg Suivre les instructions du cha pitre MONTAGE DU TUYAU Le cliquet d arr t fonctionne sur une zone correspondan...

Page 16: ...xer rigidement l enrouleur au banc Ins rer le tuyau dans les rouleaux de guidage l amener jusqu au raccord dans le tam bour et fixer la jonction sur le raccord avec la cl appropri e 7 2 Tourner le tam...

Page 17: ...N Le constructeur d cline toute responsabilit pour d ventuels accidents corporels ou objets endommag s cause d un montage incorrect de l enrouleur IMPORTANT Les op rations d installations doivent tre...

Page 18: ...quelle anomalie et avant de proc der d ventuels remplacements de pi ces on conseille de contacter le constructeur Apr s chaque op ration d entretien fixer de nouveau les ventuelles protections F 11 1...

Page 19: ...rte ressort en prenant soin de ne pas faire sortir le ressort du porte ressort 12 4 Ins rer et engager le moyeu dans le nouveau porte ressort Graisser le ressort et le moyeu 12 5 Ins rer le nouveau po...

Page 20: ...ises sp cialis es dans l limination des d chets industriels Le fabricant TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info fai...

Page 21: ...GX bestehen au er einiger Teile aus Nylon und Aluminium ausschlie lich aus Edelstahl AISI 304 Die Ger te rollen den Schlauch dank einer in der Trommel integrierter Stahlfeder auf und stoppen den Schla...

Page 22: ...igen den Schlauch durch die F hrungsrollen einf hren ihn an der Verbindung der Trommel anschlie en und mit einer passenden Schraubenschl ssel festziehen 7 2 Drehen Sie die Trommel von Hand um das Rohr...

Page 23: ...e und konsistente W nde mittels 4 D beln mit 10 mm Durchmesser Siehe Zeichnung S 33 ACHTUNG Der Hersteller lehnt jede Haftung f r Sch den ab welche aus unsachgem er Montage des Schlauchaufrollers ents...

Page 24: ...rt werden Stellen Sie sicher dass vor Eingriff keine Federspannung vorliegt D 11 1 11 2 11 3 11 4 11 5 Den Schlauch durch einen gleicher Gr e und Eigenschaften ersetzen 11 1 Den Gummi Blockierungspfro...

Page 25: ...en Darauf achten das die Feder in der F hrung bleibt 12 4 Die Nabe in die neue Federh lle einsetzen und fest stellen Die Feder als auch die Nabe einfetten 12 5 Die neue Ferderh lse vorsichtig einsetze...

Page 26: ...e sind an Fachbetrieben f r die Entsorgung von Industrieabf llen zuzuf hren Der Hersteller TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca Cuneo Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39...

Page 27: ...27 ALLEGATI PARTI DI RICAMBIO DATI TECNICI ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL DATA ANNEXES PIECES DETACHEES FICHES TECHNIQUES BEILAGE ERSATZTEILE TECHNISCHE DATEN...

Page 28: ...261 0230 0287 0362 0261 G 0230 0260C 0260E 0265X 0262 0263 0264 0266 0267 0268 0269 0270 0271 0044 0259 0532 27 0533 35 T 0022C 1 2 0022E 5 8 0022F 3 4 0022G 1 TC 0044 0255X 7320 0222 0056A 0285 0286...

Page 29: ...ROLLER L 43 mm ROLLER L 69 mm GUIDE HOSE ARM FOOT BODY SIDE RATCHET HOOK SPRING LINKAGE DISK SPRING 25 m 400 bar SPRING 30 m 18 bar SPRING 20 m 18 bar PU GASKET WASHER D 8x54 mm COVER FOR SPRING COMPL...

Page 30: ...IUNTI GIREVOLI SWIVEL JOINTS SPARE PARTS PIECES DETACHEES RACCORDS TOURNANTS DREHGELENKE ERSATZTEILE BG0293P BG0293SX 60 bar AVP ZN 60 bar INOX P Air Oil Water 40 C S Water 150 C B 400 Bar 16mm 0288X...

Page 31: ...SWIVEL H P D 3 8 F S S SIL SEAL D 16 22 VITON SHAFT D 35 mm BRASS WASHER D 16 22 SEAL D 16 PTFE SIL SWIVEL BODY D 56 RING M 56x1 mm SWIVEL JOINT M 1 WASHER D 54 6 mm BRASS WASHER SEAL D 28 SIL PTFE B...

Page 32: ...T M12 SCREW TE FR M8x16 Per modello Codice For model Code F r Modell Art Nr Pour modele Code BG BGSG30 BGX Inox BGXSG30 0490 0491 0492 0489 0489 0488 0488 7320 0723 0032 0032 0722 15 3 SUPPORTI GIREVO...

Page 33: ...DIMENSIONS GR E Installation with centered swivel joint Installation with eccentric swivel joint A B 33 340 615 550 607 154 124 300 300 348 1 3 Pos A 800 176 338 370 160 300 124 13 OPTIONAL WITH REVOL...

Page 34: ...34 3 8 1 2 a DRUM SIDE 1 DRUM SIDE 1 a 0291 3 4 0292 1 DRUM SIDE 1 a 0291 3 4 0292 1 Shaft 56 mm Shaft 35 mm 0293P 0293S 2 b b...

Page 35: ...connection as descri bed in Chapter 9 1 2 Moyeu 35 mm Moyeu 56 mm Ins rer le moyeu sur le pivot du tam bour et serrer les deux vis sans t te a Proc der comme indiqu dans la section 7 1 et raccorder l...

Page 36: ...E AUSGANG LUNGH TUBO HOSE LENGHT LUNGU TUAYU SCHLAUCHLANGE G M PRE LOAD ARIA AIR ACQUA WATER 40 C Max GASOLIO DIESEL 18 Bar BG181325 BG181330 BG181625 BG181920 BG182515 1 2 F 1 2 F 1 2 F 3 4 F 1 F 1 2...

Page 37: ...UID FLUIDE FLUSSIGKEIT MAX CODICE CODE CODE ART NR ENTRATA INLET ENTR E EINGANG USCITA OUTLET SORTIE AUSGANG LUNGH TUBO HOSE LENGHT LUNGU TUAYU SCHLAUCHLANGE G M PRE LOAD ACQUA WATER 70 C Max 10 Bar 7...

Page 38: ...38 NOTES...

Page 39: ...39 NOTES...

Page 40: ...teurs Erhaltungspflicht des Handbuches Man muss das Handbuch in einem leicht erreichbaren Ort erhalten wo jede Arbeiter es verwenden kann Marzo 2020 Questo documento non pu essere considerato come vin...

Reviews: