background image

- 13 -

9  -  REMPLACEMENT DU TUYAU

ATTENTION: Avant d'effectuer toute opEration, positionner la  butee d'arret a l'estre

-

mite du tuyau, enrouler completement le tuyau et s'assurer que le ressort est total

-

ment detendu. 

Pour raisons de sûreté, les opérations du remplacement du tuyau doivent être effectuées 

au banc.

Utiliser un tuyau ayant des caractéristiques de dimensions et de pression adaptées à l'em-

ploi. (Voir tableau des caractéristiques page 22).
1)  Démonter le tuyau d'alimentation en enlevant le couvercle en plastique et le circlip (figure A).

2)  Insérer une clé hexagonale de 5 dans les 6 pans du moyeu du ressort. Dévisser l'écrou 

avec une clé de 19 en retenant avec la clé hexagonale (figure B). Décharger le ressort 

en tournant lentement la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d'un montre.

3)  Enlever l'écrou et les 4 vis de fixation des 2 demi-carters.

4)  Enlever le demi-carters et le guide tuyau et extraire le tambour (figure C).

ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE CARTER DU RESSORT. LES OPERATIONS DE RE-

PARATION OU DE REMPLACEMENT DU RESSORT NE DOIVENT ETRE EFFECTUEES 

QUE PAR DES TECHNICIENS HABILITES.

5)  Extraire le moyeu ressort du tambour (figure D).

6)  Dévisser la vis centrale et enlever la douille (figure E).

7)  Séparer le moyeu du tambour et extraire le raccord du tuyau du moyeu (figure F). Enle

-

ver le joint O-RING.

8)  Remplacer le tuyau.

9)  Mettre l'O-RING sur le raccord et insérer le raccord dans le trou du tuyau.

F

A

B

C

D

E

F

10) Monter de nouveau le moyeu dans le tambour en serrant la vis 

centrale et insérer le moyeu du ressort.

11) Monter la butée de fin de course à environ 1 m de l’extrémité et 

enrouler le tuyau sur le tambour.

12) Graisser éventuellement. Monter de nouveau l’enrouleur suivant 

les opérations inverses.

13) Insérer une clé hexagonale dans le trou du moyeu. Tourner la clé 

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de sorte que la 

butée de fin de course soit en contact avec l'embout guide-tuyau. 

Précontraindre le ressort en continuant à tourner la clé dans le 

sens inverse des aiguilles d'une montre (voir tableau des fiches 

techniques page 22).

14) Retenir la clé et bloquer l’écrou. Vérifier le bon fonctionnement. 

Si le tuyau ne rentre ou ne sort pas complètement, réajuster la 

tension du ressort (point 13).

15) Monter  de  nouveau  le  tuyau  d’alimentation  et  le  couvercle  en 

plastique.

Summary of Contents for MNP

Page 1: ...CI ENROULEURS AUTOMATIQUES AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER AUTOMATIC HOSE REELS MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG 20 MGP MNP M...

Page 2: ...NATION DU MATERIEL POLLUE page 14 11 DECLARATION DE CONFORMITE CE page 14 Annexes 12 PIECES DETACHEES page 20 13 FICHES TECHNIQUES page 22 1 GENERAL RULES APPLIED page 7 2 WARRANTY page 7 3 DESCRIPTIO...

Page 3: ...per il funzionamento di errata installazione o manutenzione di manutenzioni operate da personale non autorizzato di danni da trasporto ovvero di circostanze che comunque non si possono far risalire a...

Page 4: ...della ditta costruttrice finale e il simbolo CE tutte le notizie necessarie alla chiara identificazione della macchina modello utilizzo numero di serie peso ecc 1059 5 kg MNP200812 HOSE REEL for AIR 2...

Page 5: ...TA O SOSTITUITA SOLO DA TECNICI ABILITATI 5 Estrarre il mozzo attacco molla dal tamburo figura D 6 Smontare la vite centrale e la boccola figura E 7 Separare il mozzo dal tamburo ed estrarre il raccor...

Page 6: ...pedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico il Sig Torino Renato in qualit di titolare dell azienda 10 SMALT...

Page 7: ...els models MNP MGP are made of hot galvanized moulded steel and painted with electrostatic polyester powder system in order to guarantee a long life of the product The incorporated revolving support a...

Page 8: ...ple or da mages to things caused by a wrong assembly of the hose reel IMPORTANT Any installation operation shall be carried out by a suitably trained staff following carefully the information given in...

Page 9: ...TECHNICIANS 5 Take the spring hub out of the drum figure D 6 Unfasten the central screw and remove the bushing figure E 7 Separate the hub from the drum and take the hose coupling out of the hub figu...

Page 10: ...disposal of industrial waste The manufacturer TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faicomitaly com www faicomital...

Page 11: ...r selon la direction d utilisation du tuyau Les appareils enroulent automatiquement le tuyau par un ressort en acier de haute qualit in corpor dans le tambour et permettent de l arr ter la longueur so...

Page 12: ...de l enrouleur IMPORTANT Les op rations d installations doivent tre effectu es par des techniciens op portun ment entra n s suivant les instructions donn es sur ce manuel 1059 5 kg MNP200812 HOSE REE...

Page 13: ...RE EFFECTUEES QUE PAR DES TECHNICIENS HABILITES 5 Extraire le moyeu ressort du tambour figure D 6 D visser la vis centrale et enlever la douille figure E 7 S parer le moyeu du tambour et extraire le r...

Page 14: ...cialis es dans l limination des d chets industriels Le fabricant TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faicomital...

Page 15: ...ers f r Missbrauch bei Montage Gebrauch und Wartung des Ger ts Um eine lange Lebensdauer zu gew hrleisten sind die Schlauchaufroller Modell MNP MGP aus hei verzinktem formgepresstem Stahlblech gebaut...

Page 16: ...kundigen Person ausgef hrt werden und unter Befolgung der in diesem Handbuch angegebenen Hin weise 1059 5 kg MNP200812 HOSE REEL for AIR 20 bar 8x12 12 m TORINO RENATO BUSCA CUNEO ITALY 8 WARTUNG Sich...

Page 17: ...eder aus der Trommel entnehmen Abb D 6 Die Mittelschraube l sen und die H lse entnehmen Abb E 7 Die Nabe aus der Trommel entnehmen und die Kupplung aus dem Schlauch herausne hmen Abb F Die O Ring Dich...

Page 18: ...an Fachbetrieben f r die Entsorgung von Industrieabf llen zuzuf hren Der Hersteller TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca Cuneo Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 9...

Page 19: ...19 ALLEGATI PARTI DI RICAMBIO DATI TECNICI ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL DATA ANNEXES PIECES DETACHEES FICHES TECHNIQUES BEILAGE ERSATZTEILE TECHNISCHE DATEN...

Page 20: ...0 0456 0455 MFSG12 0253 0452 0453 0445 0345 0096 0493 0502 0313 0127 8 0022A1 10 0313 0388 0474 0448 0449 0454 0018 0409 0468 0501 0471 0331 0299 0297 0130 0446 0465 8 0447 0466 10 0333 0499 0450 0451...

Page 21: ...URSE JAUNE VIS TC 5x12 VIS TE 6x21 HILO RESSORT DE CLIQUET PIVOT DE CLIQUET ETRIER DEMISUPPORT SUPERIEUR mod MNP DEMISUPPORT INFERIEUR mod MNP VIS TC 5x16 HILO ECROU M 12 CLIQUET VIS TC M 4x10 RACCORD...

Page 22: ...I 8 G 1 4 M PU 8x12 15 m 50 ft 6 7 4 5 MGPX200815 MGPX201012 MGPSX200815 MGPSX201012 ARIA AIR AIR LUFT ACQUA WATER EAU WASSER DETERGENTE DETERGENT D TERGENT WASCHMITTEL T 70 C 20 Bar 280 PSI 8 10 8 10...

Page 23: ...23 103 74 345 288 272 30 1 0 5 190 165 90 8 0 115 74 392 272 324 190 1 0 5 30 90 165 8 0 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS GR E Mod MGP S X Mod MNP S...

Page 24: ...71 937302 info faicomitaly com www faicomitaly com Obbligo di conservazione del manuale E fatto obbligo di conservare codesto manuale in un luogo facilmente accessibile a disposizione di tutti gli ope...

Reviews: