20
APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX
1. Immediately after cleaning, apply pressure washer
liquid wax using low-pressure. Pour wax into
detergent solution reservoir.
2. Apply the wax sparingly in an even layer. Apply
to wet surfaces from the bottom up for even
distribution and to avoid streaking.
3. Rinse off the surplus wax. NOTE: IF SURPLUS WAX
IS NOT REMOVED, A HAZY FINISH MAY RESULT.
4. Wipe dry to reduce water spotting.
4.7
END OF OPERATION
When you have finished using the detergent injection
system, continue to run in low-pressure position and
flush clean water through the detergent tank until it is
thoroughly cleaned.
NOTE: Failure to clean properly will cause the injection
system to become clogged and inoperable.
l
Stop the unit by pressing ON/OFF button
l
Disconnect electrical plug
l
Turn off water and depressurize unit by squeezing
trigger.
WARNING:
Turn off water supply and
squeeze trigger to depressurize the unit.
Failure to do so could result in personal
injury due to discharge of high-pressure
water.
l
Disconnect the high-pressure hose and the water
inlet hose.
CAUTION
APLICACIÓN DE LA CERA
1. Después de haber limpiado, apliquen la cera con
la hidrolimpiadora regulada sobre la baja presión.
Coloquen la cera dentro el depósito del liquido
detergente.
2. Apliquen la cera en un estrato uniforme. Apliquen
sobre superficies mojadas desde abajo hacia
arriba, para distribuirla uniformemente y para
evitar los estriados.
3. Elimine el exceso de cera del aparato. NOTA: SI
EL EXCESO DE CERA NO ES EXTRAÍDO, SE
PUEDE OBTENER UN RESULTADO OPACO.
4. Seque la superficie para disminuir las manchas de
agua.
4.7
FINALIZACIÓN DE LA OPERACIÓN
Cuando haya terminado de utilizar el sistema de
inyección de productos químicos, haga funcionar
aún a baja presión y haga pasar agua limpia por el
depósito del líquido detergente hasta que esté com-
pletamente limpio.
NOTA: la falta de una limpieza a fondo puede pro-
vocar una obturación en el sistema de inyección y
será inutilizable.
ATENCIÓN
l
Detenga el equipo presionando el botón on/off.
l
Desconecte la toma eléctrica.
l
Cierre el agua y depresurice el equipo
presionando el gatillo.
ATENCIÓN:
cierren la suministro de
agua y presione el gatillo para depresurizar
el equipo. La falta de despresurización
puede provocar daños a las personas
debido a la descarga del agua de alta
presión.
l
Desconecte la manguera de descarga de la alta
presión y la manguera de introducción del agua.
5.2
BOQUILLA
El dispositivo de regulación de la alta/baja presión
de la boquilla debe ser lubricado con regularidad.
La obturación de la boquilla provoca el aumento de la
presión de la bomba. Se requiere una limpieza
inmediata.
1. Limpie la boquilla.
5.0 MANTENIMIENTO
5.1 CONEXIONES
Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de
chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados
regularmente y lubricados para prevenir las pérdidas
y la rotura de los aros tóricos.
5.2
NOZZLE
The high pressure/low pressure adjustment of the
nozzle should be lubricated with non-water soluable
grease regularly.
Clogging of the nozzle causes the pump pressure to be
too high and cleaning is immediately required.
1. Clear the nozzle.
5.0 MAINTENANCE
5.1
CONNECTIONS
Connections on Pressure Washer hoses, gun and spray
wand should be cleaned regularly and lubricated with
non-water soluable grease to prevent leakage and
damage to the o-rings.
Summary of Contents for DC1650
Page 30: ...30 Notes Notas...