background image

Antes de usarla por primera vez, limpiar la jarra por dentro y, con ayuda del indicador de
nivel de llenado, llenarla hasta alcanzar llegar al nivel marcado con "max", a continua-
ción hervir el agua cuatro veces, utilizando siempre agua fresca.
• Llenar la jarra con la cantidad de agua deseada con ayuda del indicador de nivel del

agua. Para ello no hace falta quitar la tapa, basta con verter el agua a través de la
embocadura.

• Colocar la jarra sobre la base.
• Introducir el enchufe en la toma de corriente con pasadores de seguridad.
• Encender el hervidor de agua apretando la parte superior del interruptor /1/ - el indi-

cador luminoso se encenderá.

• Cuando alcanza el punto de ebullición, el hervidor de agua se apaga automáticamen-

te. El interruptor vuelve automáticamente a la posición inicial y el indicador luminoso
se apaga.

• Quitar la jarra de la base, verter fuera el agua hervida. Volver a colocar la jarra sobre

la base.

• Tras calentar y verter fuera el agua cuatro veces (cuando se trate de un aparato

nuevo), lavar la jarra.

• Si se sigue utilizando el hervidor de agua, no es necesario sacar el enchufe de la toma

de corriente.

• Cuando sea necesario retirar de la carcasa el filtro mecánico (por ejemplo, para des-

calcificar o limpiar), se debe abrir la tapa, agarrar con las manos el filtro por un lado y
sacarlo.

• Antes de limpiar el aparato, sacar el enchufe de la toma de corriente.
• Limpiar el aparato solamente cuando esté frío.
• Limpiar el aparato por fuera sólo con un trapo humedecido con un producto de lim-

pieza suave.

• Para la limpieza se debe emplear únicamente un producto lavavajillas, no se debe uti-

lizar ningún producto de limpieza abrasivo.

• Para descalcificar las paredes interiores de la jarra, estas se deben limpiar con un

trapo húmedo empapado en vinagre. Después, aclarar con agua clara.

• Si, debido a la salida de agua, la parte inferior de la jarra o la base se mojan, estas

deberán secarse antes de volver a conectar el aparato a la red.

• Si se forman depósitos de cal en las paredes o en el fondo de la caldera (calentador

de cromo-níquel), deberán ser eliminados.

• Antes de descalcificar, deberá sacarse el filtro mecánico del depósito de agua.

Para descalcificar:

• Verter 0,5 l de vinagre en el depósito de agua.
• Dejar cocer el vinagre y después dejarlo reposar durante 30 minutos.
• Verter el vinagre fuera, aclarar el depósito de agua con agua clara.
• Llenar el depósito de agua con agua fresca, dejarla cocer y verterla fuera después de

hervida.

• Si aún quedan restos de cal, volver a repetir el procedimiento.

19

Después del uso

Puesta en funcionamiento

Summary of Contents for Prestige WK

Page 1: ...Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Wasserkocher Kettle Bouilloire electrique Hervidor de agua eléctrico Prestige WK ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... page 10 Operation and use page 11 After use page 11 Informations pour votre sécurité et remarques d ordre général page 12 13 Accessoires des base page 14 Mise en service page 14 15 Aprés l emploi page 15 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado Pág 16 17 Eqipamiento básico Pág 18 Puesta en funcionamiento Pág 19 Despues del uso Pág 19 3 Inhaltsverze...

Page 4: ...rnommen werden Beim Reinigen und Warten des Gerätes beim Auswechseln von Teilen oder beim Umstellen auf eine andere Funktion ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen Kindern die Benutzung von Elektrogeräten nur unter Aufsicht gestatten Reparaturen dürfen nur von Fachkräften z B Fakir Kundendienst ausgeführt wer den Dabei dürfen nur Original Fakir Ersatzteile eingesetzt werden Nich...

Page 5: ...t ausschalten und den Netzstecker ziehen Gerät abkühlen lassen Das Gerät nicht im Freien aufbewahren Gerät keinen Witterungseinflüssen keiner Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen aus setzen Das Gerät nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen Entsorgungs Hinweise Bitte werfen Sie die Verpackung und später das ausgediente Gerät nicht einfach weg sondern entsorgen Sie alles gemäß den v...

Page 6: ... Solche Konstruktion hebt die Esthetik des Produktes an und erleichtert die Pflege das Entfernen des Kalksteines vom Heizelement Die sich an der Außenwand beiderseitig befindliche Wasserstandsanzeige C mit Skala ermöglicht die genaue Bestimmung der Wassermenge in der Kanne ohne sie zu öffnen Das Gerät hat einen Aus Schalter der die Stromzufuhr direkt nach dem Erreichen des Siedepunktes unterbricht...

Page 7: ...das Gerät kalt ist Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch mit mildem Spülmittel abwischen Zum Reinigen nur Geschirrspülmittel benutzen keine scheuernden Reinigungsmittel Zur Entkalkung der Innenwände der Kanne soll man sie mit einem feuchten Tuch mit Essig getränkt abwischen Dann mit klarem Wasser ausspülen Im Falle dass durch das Überlaufen des Wassers der Unterteil der Kanne oder der Sockel...

Page 8: ...or its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai ned When connecting accessories cleaning repairing or servicing the unit unplug the unit Do not let children use electrical appliances unsupervised Repairs should be carried out by an authorized Fakir service center Incorrect repairs may the user to electrical danger Let the hot surface cool before putting on or t...

Page 9: ... weather humidity nor excessive heat Clean the appliance only with a dry or slightly moist cloth Disposal instructions Please dispose of packaging materials and eventually the appliance itself in accor dance with any official regulations or guidelines which may apply f facilities are available in your locality for the recycling of packaging materials please make use of these accordingly When final...

Page 10: ... The OFF switch A and the control lamp B are located on the upper part of the kett le The electric kettle has a stainless steel base with an integrated heating element This design increases the product aesthetic and simplifies the servicing tasks the removal of lime from the heating element The water level shown C on both of the outside walls has a scale to allow exact dosa ge of water in the kett...

Page 11: ...e filter wall with your fingers Always disconnect the plug from the socket before cleaning Only clean when the appliance is cold Only clean the appliance on the outside with a damp cloth and a mild washing up detergent Only use washing up detergent for cleaning do not use any abrasive cleaning agents To remove lime from the inner walls of the kettle wipe with a damp cloth soaked in vinegar Then ri...

Page 12: ...tuée par des personnes non agréés entraînent la perte de la garantie et dégagent la responsabilité du construc teur quant aux dommages résultant éventuellement d un emploi abusif ou non confor me Avant de fixer un accessoire ou nettoyer l appareil ainsi que pour des travaux de dépannage et d entretien déconnecter l appareil du réseau Ne permettre l utilisation d appareils électriques aux enfants q...

Page 13: ...extérieur Ne jamais exposer la machine aux influences atmosphériques ni à l humidité ni aux sources de chaleur excessives Ne nettoyer l appareil qu avec un tissu sec ou à peine humide Comment se débarrasser d un appareil devenu inutilisable Tenir compte pour se débarrasser du matériau d emballage de l appareil ainsi que de l appareil luimême celui ci une fois devenu inutilisable des prescriptions ...

Page 14: ...thétique de l article et facilite son entretien l éli mination du tartre sur la résistance L indicateur de niveau d eau C à graduations visible des deux côtés se trouvant sur la paroi extérieure permet de doser exactement la quantité d eau dans la verseuse sans l ouvrir L appareil possède un interrupteur qui interrompt directement l alimentation en courant dès que le point d ébullition est atteint...

Page 15: ...yez uniquement l extérieur de l appareil avec un chiffon humide imbibé de produit à laver la vaisselle doux N utilisez qu un produit à laver la vaisselle pour le nettoyage et pas de nettoyants abra sifs Essuyez l intérieur de la verseuse avec un chiffon humide imbibé de vinaigre pour éli miner le tartre sur les parois intérieures Rincez ensuite la verseuse à l eau claire Au cas où l eau aurait déb...

Page 16: ... toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible automático doméstico de 16 A Cuando el aparato se ha empleado para una finalidad no prevista se ha operado ina propiadamente o reparado y mantenido deficientemente no se asumirá responsabili dad alguna en el caso de daños eventuales Desenchufar siempre el conector de la red antes de proceder al montaje de las pie zas de accesorios y a la ...

Page 17: ...quier trabajo de mantenimiento y después de todo uso se deberá desconectar el aparato y desenchufarse de la red Deje enfriar El aparato no debe ser guardado en estancias descubiertas o en el exterior No exponer la máquina a la influencia de la intemperie ni a la humedad ni a fuentes de calor Para la limpieza de aparato emplear únicamente un paño seco o ligeramente hume decido Instrucciones para la...

Page 18: ...de agua se encuentran el interruptor de des conexión A y el indicador luminoso B El hervidor de agua eléctrico tiene una base de cromo níquel con un calentador incor porado Un diseño de este tipo mejora la estética del producto y facilita el mantenimien to la eliminación de la cal del calentador Los indicadores de nivel de agua C provistos de escala que se encuentran dispuestos a ambos lados en el...

Page 19: ... mecánico por ejemplo para des calcificar o limpiar se debe abrir la tapa agarrar con las manos el filtro por un lado y sacarlo Antes de limpiar el aparato sacar el enchufe de la toma de corriente Limpiar el aparato solamente cuando esté frío Limpiar el aparato por fuera sólo con un trapo humedecido con un producto de lim pieza suave Para la limpieza se debe emplear únicamente un producto lavavaji...

Page 20: ...bH Co KG D 71657 Vaihingen Enz Postfach 14 80 D 71665 Vaihingen Enz Industriestraße 6 Telefon 07042 912 0 Telefax 07042 5612 Internet http www fakir de E Mail info fakir de 8405 604 Änderungen vorbehalten 19 02 994 ...

Reviews: