background image

2

Planung:

Die Fahrbahntrasse am besten aufzeichnen und die Trasse auf dem Sperrholz markieren. Ob die Trasse stimmt lässt sich mit

einer Probefahrt ermitteln. Den Draht auslegen und partiell mittels Klebestreifen fixieren. Dann einfach mit dem Fahrzeug testen.

Planning:

Draw a sketch of the course of the lanes and transfer it onto the plywood. Whether the course is appropriate or not can be

determined by making a trial run. Lay the guide wire and partly fix it using adhesive tape. Then simply test the section with a vehicle.

Planification:

dessinez la voie et marquez le contreplaqué pour réaliser une voie. Faites rouler un véhicule pour déterminer le bon tracé

sur la voie. Étalez le fil et fixez-le partiellement à l’aide de bandes adhésives. Et testez ensuite tout simplement avec un véhicule.

Planning:

het tracé kunt u het beste eerst optekenen en het tracé op het triplex markeren. U kunt met behulp van een proefrit bepalen,

of het tracé klopt. De draad uitleggen en op sommige plaatsen met een beetje plakband vastplakken. Dan gewoon met een voertuig testen.

Das richtige Maß

Das ideale Werkzeug für den individuellen Straßenbau. Die Maschine ist mit einem Schlitzfräser ausgerüstet. Die beidseitig vom Fräser angeordneten Anschlagrädchen gewährleisten ein optimales Arbeiten.
Somit ist es möglich, die exakte Tiefe für den Fahrdraht in die Fahrbahn einzufräsen. Besser und einfacher geht es nicht. Die Rillenfräse kann mit unserem Trafo (Art. 180641) betrieben werden!

The right scale

The ideal tool for the individual street layout. The machine is equipped with a slotting cutter. The adjustment slider on both sides of the cutter guarantees the best possible result.
In this way, it is possible to cut the exact depth the contact wire requires into the roadway. It doesn't get better and more precise than this. The groove cutter can be run straight off our transformer (art. 180641)!

La bonne mesure

L’outil idéal pour la construction individuelle de routes. La machine est équipée d’une fraise à fente. Les deux roulettes de butée situées des deux côtés de la fraise assurent un travail optimal.
Il est ainsi possible de fraiser la profondeur exacte nécessaire au fil de conduite. Ceci ne peut être plus simple. La fraise à rainurer est à utiliser avec notre transformateur (art. 180641)!

De juiste maatvoering

Het ideale gereedschap voor de individuele wegenbouw. De machine is voorzien van een gleuffrees. De aan beide kanten van de frees aangebrachte aanslagwieltjes garanderen optimale werkzaamheden.
Hierdoor is het mogelijk, de precieze diepte voor de rijdraad in de weg te frezen. Beter en makkelijker is niet mogelijk. De gleuffrees kan met onze trafo (art. 180641) aangedreven worden!

Fräsen:

Ideal zum Verlegen des Spezial-Fahrdrahtes ist die Rillenfräse (Art. 161669). Die kleine Maschine ist mit einem Schlitzfräser

ausgerüstet, mit dem man entlang der aufgezeichneten Lenkspur fährt. Es wird nur soviel Material ausgefräst, wie exakt notwendig.

Sinking:

The best tool to lay the special guide wire is the groove cutter (art. 161669). The small machine is equipped with a keyway

cutter with which you can move along the outlined steering track. It will only remove as much material as is necessary for the guide wire.

Fraiser:

la fraise à rainurer (art. 161669) est idéale pour la pose du fil de conduite spécial. La petite machine est équipée d’une fraise

à trancher, avec laquelle on peut passer le long de la voie de direction prédéfinie. Ne fraise que le matériau nécessaire.

Frees:

ideaal voor het leggen van de speciale rijdraad is de gleuffrees (art. 161669). De kleine machine is voorzien van een zaagfrees,

waarmee men langs de aangetekende stuurlijn rijdt. Er wordt slechts zo veel materiaal weggefreesd, als precies nodig is.

1

2

Arbeitsschritt•Working step•Etape de travail•Werken stap

Arbeitsschritt•Working step•Etape de travail•Werken stap

Summary of Contents for 161669

Page 1: ...andleiding moeten bestuderen Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr FALLER GmbH kundendienst faller de Kreuzstraße 9 D 78148 Gütenbach U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt D F GB NL Art Nr 170688...

Page 2: ...e groove cutter can be run straight off our transformer art 180641 La bonne mesure L outil idéal pour la construction individuelle de routes La machine est équipée d une fraise à fente Les deux roulettes de butée situées des deux côtés de la fraise assurent un travail optimal Il est ainsi possible de fraiser la profondeur exacte nécessaire au fil de conduite Ceci ne peut être plus simple La fraise...

Page 3: ... autres irrégularités on applique un peu de mastic art 180500 sur la surface Plamuren Voor een gladde rijbaan en om andere oneffenheden weg te werken wordt met een beetje plamuur art 180500 het oppervlak verzegeld Straßenbelag Jetzt kommt das Finish mit der Straßenfarbe Art 180506 Wer möchte kann die Straße mit Fahrbahnmarkierungen Leitpfosten und Leitplanken ausschmücken Nach dem Abtrocknen kann ...

Page 4: ...Sägeblattdurchmesser 20 mm Schnitttiefe für FALLER Car System voreingestellt 0 6 mm Technical data of groove cutter Motor speed approx 9 000 min Sawblade speed approx 2 025 min Reduction radio 4 4 1 Voltage 12 V DC Maximum power input 80 W Weight 178 g Sawblade diameter 20 mm Depth of cut preset for FALLER Car System 0 6 mm Caractéristiques techniques de la fraise à rainurer Vitesse moteur env 9 0...

Page 5: ...emäßem Anschluss oder im Dauerbetrieb kann zu Brand oder Rauchentwicklung führen Produkt nicht unbeaufsichtigt betreiben Trennen Sie das Produkt bei längerer Abwesenheit von der Versorgungs bzw Netzspannung Produkt bei Schmorgeruch oder Rauchentwicklung sofort von der Spannungsversorgung trennen Korrosionsgefahr Kurzschlussgefahr Betrieb des Produkts in feuchten Räumen und Kontakt mit Wasser kann ...

Page 6: ...on of the product may trigger a fire or generate smoke Do not use the product without monitoring the process Disconnect the product from the mains or power supply if you are going to be absent for a rather long period of time Immediately disconnect the product from the power supply if smoke or a scorching smell is generated Corrosion hazard Risk of short circuits Using the product in moist rooms o...

Page 7: ... du produit sous un raccordement non règlementaire ou en fonctionnement permanent peut provoquer un dégagement de fumée ou un incendie Ne pas faire fonctionner le produit sans surveillance En cas d absence prolongée couper le produit de son alimentation électrique ou de la tension du secteur En cas de dégagement de fumée ou d odeur de brûlé couper immédiatement le produit de son alimentation élect...

Page 8: ...taire aansluiting of in continubedrijf kan tot brand of rookontwikkeling leiden Gebruik van het product uitsluitend onder toezicht Haal het product bij langere afwezigheid van de voedings resp netspanning Is er sprake van een smeulende geur of rookontwikkeling scheid het product dan onmiddellijk van de spanningsvoorziening Risico op corrosie kortsluiting Het gebruik van het product in vochtige rui...

Reviews: