background image

4

Ausschmückung:

Wer möchte, kann die Straße mit Fahrbahnmarkierungen, Leitpfosten oder Leitplanken sowie Verkehrsschildern

ausschmücken. Der Straßenrand muss nicht aufwändig kaschiert werden. In der Regel reicht leichtes Anspachteln oder die Ausgestaltung
mit Streumaterial. So entsteht sehr einfach ein ansprechendes Bankett.

Decoration:

Depending on your own ideas, you may want to decorate the road with roadway markings, marker posts, crash barriers,

traffic signs and traffic boards. It is not necessary to conceal the road verge in a complicated way. Usually applying some knifing filler
or shapeing it with scatter material will do. It’s a very simple way to obtain an appropriate road verge.

Décoration:

Vous pouvez aussi décorer la rue avec des marquages, des balises ou des glissières, ainsi que des panneaux de signalisation.

N’investissez pas trop de temps à cacher le bord de la rue. En général, il suffit de le mastiquer légèrement ou d’appliquer des matériaux
de couverture du sol. Un accotement correspondant peut ainsi être réalisé. 

Opsmuk:

wie wil, kan de straat met rijbaanmarkeringen, hectometerpaaltjes en vangrails, alsook verkeersborden versieren.

De wegrand hoeft niet grootscheeps weggewerkt te worden. Normaal gesproken is een beetje plamuur of het vormgeven door middel
van strooimateriaal al voldoende. Zo ontstaat heel gemakkelijk een mooie berm.

Arbeitsschritt•Working step•Etape de travail•Werken stap

Technische Daten der Rillenfräse:

Motordrehzahl:

ca. 9.000 / min.

Drehzahl am Sägeblatt:  ca. 2.025 / min.
Untersetzungsverhältnis: 4,4 : 1
Spannung:

12 V Gleichstrom (DC)

Max. Leistungsaufnahme: 80 W
Gewicht: 

178 g

Sägeblattdurchmesser: 

20 mm

Schnitttiefe: 

für FALLER Car System voreingestellt (0,6 mm)

Technical data of groove cutter:

Motor speed:

approx. 9,000 / min.

Sawblade speed:

approx. 2,025 / min.

Reduction radio:

4.4 : 1

Voltage:

12 V DC

Maximum power input:

80 W

Weight:

178 g

Sawblade diameter:

20 mm

Depth of cut:

preset for FALLER Car System (0,6 mm)

Caractéristiques techniques de la fraise à rainurer:   

Vitesse moteur:

env. 9.000 t / mn

Vitesse lame de scie:

env. 2.025 t / mn

Rapport de réduction:

4,4 : 1

Tension:

12 V courant continu (c. c.)

Puissance absorbée max.: 80 W
Poids:

178 g

Diamètre lame de scie:

20 mm

Profondeur de coupe:

préréglée pour le Car System FALLER (0,6 mm)

Technische gegevens van de groevenfrees:

Motortoerental:

ca. 9.000 / min.

Toerental van zaagblad:

ca. 2.025 / min.

Overbrengverhouding:

4,4 : 1

Spanning:

12 V gelijkstroom (DC)

Maximaal verbruik:

80 W

Gewicht:

178 g

Zaagbladdoorsnede:

20 mm

Freesdiepte:

ingesteld op FALLER Car System (0,6 mm)

Wichtig! 

Beim Anschluß ist unbedingt auf die richtige Polung zu achten, damit das Sägeblatt mit den Zähnen voran auf das Werkstück einwirken kann und nicht umgekehrt! Das rot gekennzeichnete Kabel muss an den Plus-Pol (+). 

Important:

See to it that the connection has the correct polarity, so that the sawblade can act on the workpiece with its teeth in advance direction, and not vice versa. The red marked cable must be connected to the positive pole (+) .

Important:

Lors du branchement, veiller absolument à la bonne polarité, pour que la lame de scie puisse agir avec les dents en avant sur la pièce à travailler et non de façon inversée! Le fil électrique repèré rouge doit être branché à la borne plus (+) .

Belangrijk:

Bij aansluiting moet u heel goed letten op de juiste poling, zodat het zaagblad met de tanden naar voren de groef goed uitfreest en niet omgekeerd. De rood gekenmerkte kabel moet aan de plus pool (+).

6

Summary of Contents for 161669

Page 1: ...andleiding moeten bestuderen Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr FALLER GmbH kundendienst faller de Kreuzstraße 9 D 78148 Gütenbach U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt D F GB NL Art Nr 170688...

Page 2: ...e groove cutter can be run straight off our transformer art 180641 La bonne mesure L outil idéal pour la construction individuelle de routes La machine est équipée d une fraise à fente Les deux roulettes de butée situées des deux côtés de la fraise assurent un travail optimal Il est ainsi possible de fraiser la profondeur exacte nécessaire au fil de conduite Ceci ne peut être plus simple La fraise...

Page 3: ... autres irrégularités on applique un peu de mastic art 180500 sur la surface Plamuren Voor een gladde rijbaan en om andere oneffenheden weg te werken wordt met een beetje plamuur art 180500 het oppervlak verzegeld Straßenbelag Jetzt kommt das Finish mit der Straßenfarbe Art 180506 Wer möchte kann die Straße mit Fahrbahnmarkierungen Leitpfosten und Leitplanken ausschmücken Nach dem Abtrocknen kann ...

Page 4: ...Sägeblattdurchmesser 20 mm Schnitttiefe für FALLER Car System voreingestellt 0 6 mm Technical data of groove cutter Motor speed approx 9 000 min Sawblade speed approx 2 025 min Reduction radio 4 4 1 Voltage 12 V DC Maximum power input 80 W Weight 178 g Sawblade diameter 20 mm Depth of cut preset for FALLER Car System 0 6 mm Caractéristiques techniques de la fraise à rainurer Vitesse moteur env 9 0...

Page 5: ...emäßem Anschluss oder im Dauerbetrieb kann zu Brand oder Rauchentwicklung führen Produkt nicht unbeaufsichtigt betreiben Trennen Sie das Produkt bei längerer Abwesenheit von der Versorgungs bzw Netzspannung Produkt bei Schmorgeruch oder Rauchentwicklung sofort von der Spannungsversorgung trennen Korrosionsgefahr Kurzschlussgefahr Betrieb des Produkts in feuchten Räumen und Kontakt mit Wasser kann ...

Page 6: ...on of the product may trigger a fire or generate smoke Do not use the product without monitoring the process Disconnect the product from the mains or power supply if you are going to be absent for a rather long period of time Immediately disconnect the product from the power supply if smoke or a scorching smell is generated Corrosion hazard Risk of short circuits Using the product in moist rooms o...

Page 7: ... du produit sous un raccordement non règlementaire ou en fonctionnement permanent peut provoquer un dégagement de fumée ou un incendie Ne pas faire fonctionner le produit sans surveillance En cas d absence prolongée couper le produit de son alimentation électrique ou de la tension du secteur En cas de dégagement de fumée ou d odeur de brûlé couper immédiatement le produit de son alimentation élect...

Page 8: ...taire aansluiting of in continubedrijf kan tot brand of rookontwikkeling leiden Gebruik van het product uitsluitend onder toezicht Haal het product bij langere afwezigheid van de voedings resp netspanning Is er sprake van een smeulende geur of rookontwikkeling scheid het product dan onmiddellijk van de spanningsvoorziening Risico op corrosie kortsluiting Het gebruik van het product in vochtige rui...

Reviews: