background image

4

Gebrauchsanweisung für das Anbringen der Abziehbilder.

Die Fläche, auf welche das Abziehbild aufgebracht werden soll, ist sorgfältig von Staub, Schmutz und Fett zu reinigen. Das Abziehbild wird in die einzelnen Schriftzüge zerschnitten.
Ein einzelner dieser Schriftzüge wird ca. 10, höchstens 20 sec. vollkommen in warmes Wasser getaucht.
Dann Schriftzug herausnehnen, plan auseinanderrollen und mit der Papierseite nach unten außerhalb des Wassers ca. 1 min. durchweichen lassen bis der Schriftzug vom Papier
gelöst ist.
Anschließend wird der Schriftzug vorsichtig seitlich über den Papierrand hinweg auf die vorgesehene Stelle geschoben. Luft- und Wasserblasen werden nach allen Seiten vorsichtig
mit einem trockenen Lappen weggestrichen. Mit allen weiteren zugeschnittenen Schriftzügen wird ein gleicher Weise verfahren.
Bitte unbedingt beachten: Bei zu kurzem Einwirken des Wassers besteht die Gefahr, daß der Schriftzug reißt, bei zu langem Einwirken läßt die Klebewirkung stark nach.

Directions for the aapplication of decals.

Thoroughly clean the parts to which decals are to be applied of dust, dirt and grease. Cut out individual decal patterns. Immerse the pattern to be applied completely in warm water
for approx. 10 seconds;  20 seconds at the most.
Remove pattern from water, lay out flat for approximately one minute, with the paper side facing downward, until the film moves readily.
Cautiously slide the decal past edge of paper backing onto desired part of the model. Press down with dry piece of clouth to remove water and air bubbles. Follow procedure 
described above when applying the remaining decal patterns.
Important hint: If water is not allowed sufficient time for softening the decal the latter may split; if soaked too long its bonding power may be drastically impaired.

Comment mettre en place les décalcomanies.

Nettoyer avec soin la surface sur laquelle doivent être appliquées les décalcomanies, de facon à faire disparaitre la poussière, les saletés et la graisse. Découper la décalcomainie
dans les différents caractères. Ne plonger complètement dans l’eau chaud et pendant environ 10 à 20 secondes maximum qu’un seul caractèure à la fois.
Sortier alors le caractèure, le dérouler à plat et le laisser ramollir, en-dehors de l’eau, le côté papier disposé sur le dessous, pendant 1 minute environ jusqu’ à ce que le caractère se
détache du papier. Le caractère est alors prudement glissé par le côté et par-dessus le bord du papier à l’emplacement prévu. Utiliser un chiffon sec, appliqué avec précaution dans
toutes les directions, pour faire disparaitre les bulles d’air ou les bulles d’eau qui pourraient se former. Peocéder de la même manière pour tous les autres caractères préalablement
découpés.
A observer rigoureusement: Si l’eau n’a pas une action suffisante, le caractère risque de se déchirer; si, au contraire, l’action de l’eau est trop prolóngée, l’effet de collage diminue
sensiblement.

Istruzioni per l’applicazione delle decalcomanie.

La superficie sulla quale va applicata la decalcomania, deve essere prima spolverata attentamente e pulita da ogni residuo di sporco e grasso. La decalcomania va ritagliata  nelle
singole scritte. Tali scritte vanno immerse per 10 e al massimo per 20 secondi completamente nell’acqua caldo.
Ritirare le scritte dall’acqua, posarle su una superficie piana e lasciare che la carta si impregni d’acqua fuori dalla stressa per circa 1 minuto, fino che la scritta si mollera dal suo
supporto. Poi, si applica la decalcomania facendola scivolare con attenzione sul posto previsto del modello. Bolle d’aria e d’acqua si levano con uno straccio che va pressato 
scorrendolo in una direzione. Tutte le scritte si applicano nella stressa maniera.
Fare assolutamente attenzione che: Lasciando la decalcomania troppo poco immersa nell’acqua, c’è il pericolo che si rompa; lasciandola troppo a lungo, inverce, si perde molta
della sua adesvita.

Reviews: