background image

103014

 

Persona

 

calificada:

  

 

Una

 

persona

 

con

 

un

 

título

 

o

 

certificado

 

profesional

 

reconocido

 

y

 

con

 

amplios

 

conocimientos,

 

capacitación

 

y

 

experiencia

 

en

 

la

 

protección

 

contra

 

caídas

 

y

 

el

 

campo

 

de

 

rescate,

 

quien

 

es

 

capaz

 

de

 

diseñar,

 

analizar,

 

evaluar

 

y

 

especificar

 

los

 

sistemas

 

de

 

protección

 

contra

 

caídas

 

y

 

sistemas

 

de

 

rescate

 

en

 

la

 

medida

 

exigida

 

por

 

la

 

norma.

 

Socorrista:

  

 

Persona

 

o

 

personas

 

distintas

 

al

 

sujeto

 

que

 

actúa

 

en

 

la

 

realización

 

de

 

un

 

rescate

 

asistido

 

por

 

la

 

operación

 

de

 

un

 

sistema

 

de

 

rescate.

 

4.

 

INSTALACIÓN

 

Y

 

OPERACIÓN

 

ADVERTENCIA

 

No

 

altere

 

ni

 

utilice

 

este

 

equipo

 

de

 

manera

 

indebida

 

e

 

intencional.

 

Consulte

 

a

 

FallTech

 

cuando

 

utiliza

 

este

 

equipo

 

en

 

combinación

 

con

 

componentes

 

o

 

subsistemas

 

distintos

 

a

 

los

 

descritos

 

en

 

este

 

manual.

 

No

 

utilice

 

ganchos

 

de

 

refuerzo,

 

mosquetones

 

grandes

 

o

 

ganchos

 

de

 

cierre

 

instantáneo

 

grandes

 

para

 

conectar

 

a

 

los

 

anillos

 

en

 

"D"

 

dorsales

 

del

 

FBH

 

o

 

a

 

cualquier

 

punto

 

de

 

anclaje

 

no

 

compatible

 

de

 

diámetro

 

pequeño,

 

ya

 

que

 

esto

 

puede

 

causar

 

una

 

condición

 

de

 

vuelco

 

y/o

 

la

 

desconexión

 

involuntaria.

 

El

 

SRD

 

descrito

 

en

 

este

 

manual

 

no

 

está

 

diseñado

 

para

 

aplicaciones

 

en

 

bordes

 

expuestos.

 

No

 

inserte

 

conectores

 

adicionales

 

entre

 

el

 

conector

 

de

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

del

 

SRD

 

y

 

el

 

anillo

 

en

 

"D"

 

dorsal

 

del

 

FBH,

 

excepto

 

en

 

un

 

ampliador

 

del

 

anillo

 

en

 

"D".

 

Tenga

 

cuidado

 

y

 

tome

 

medidas

 

para

 

evitar

 

las

 

superficies

 

y

 

bordes

 

abrasivos

 

y/o

 

afiliados.

 

4.1

 

Instalar

 

el

 

SRD:

 

Examine

 

el

 

área

 

de

 

trabajo

 

y

 

adopte

 

medidas

 

para

 

hacer

 

frente

 

a

 

los

 

peligros.

 

Las

 

caídas

 

son

 

un

 

peligro

 

grave

 

cuando

 

se

 

trabaja

 

en

 

alturas.

 

Hay

 

varios

 

aspectos

 

relacionados

 

con

 

la

 

gestión

 

de

 

los

 

peligros

 

de

 

caídas

 

con

 

un

 

PFAS;

 

 

Ubicación

 

del

 

anclaje

 

 

Distancia

 

mínima

 

de

 

caída

 

despejada

 

requerida

 

(MRFC)

 

 

Caída

 

con

 

balanceo

 

 

Zona

 

de

 

trabajo

 

ampliada

 

Ubicación

 

del

 

anclaje:

 

 

Seleccione

 

un

 

punto

 

de

 

anclaje

 

adecuado.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

la

 

estructura

 

del

 

anclaje

 

cumplirá

 

con

 

los

 

requisitos

 

de

 

resistencia

 

estática.

 

Consulte

 

el

 

párrafo

 

3.5.1.

  

Distancia

 

mínima

 

de

 

caída

 

despejada

 

requerida

 

(MRFC):

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

el

 

punto

 

de

 

anclaje

 

proporcione

 

la

 

Distancia

 

mínima

 

de

 

caída

 

despejada

 

requerida

 

(MRFC).

 

La

 

MRFC

 

es

 

la

 

distancia

 

mínima

 

que

 

un

 

usuario

 

necesita

 

entre

 

 

y

 

la

 

obstrucción

 

más

 

cercana

 

(o

 

el

 

piso)

 

por

 

debajo

 

de

 

la

 

superficie

 

para

 

trabajar/caminar

 

para

 

evitar

 

lesiones

 

graves

 

o

 

la

 

muerte

 

en

 

caso

 

de

 

un

 

evento

 

de

 

caída.

  

MRFC

 

que

 

utilice

 

un

 

SRD

 

es

 

la

 

suma

 

de

 

cuatro

 

partes;

  

 

Distancia

 

de

 

desaceleración/activación

 

 

Tramo

 

del

 

arnés

 

y

 

cambio

 

del

 

anillo

 

en

 

"D"

 

dorsal

 

 

Altura

 

del

 

anillo

 

en

 

"D"

 

dorsal

 

 

Factor

 

de

 

seguridad

 

La

 

Distancia

 

de

 

desaceleración/activación

 

depende

 

de

 

la

 

clase

 

de

 

SRD,

 

Clase

 

A

 

o

 

B.

 

El

 

tramo

 

del

 

arnés,

 

el

 

factor

 

de

 

seguridad,

 

y

 

la

 

altura

 

del

 

anillo

 

en

 

"D"

 

dorsal

 

son

 

constantes.

 

Tenga

 

en

 

cuenta

 

que

 

si

 

el

 

usuario

 

está

 

de

 

rodillas

 

o

 

agachado

 

mientras

 

realiza

 

el

 

trabajo,

 

debe

 

agregar

 

3

 

pies

 

(0,9

 

m)

 

adicionales

 

a

 

la

 

MRFC

 

total.

 

Consulte

 

las

 

Figuras

 

3A

 

y

 

3B.

 

Caída

 

con

 

balanceo:

 

 

Una

 

caída

 

con

 

balanceo

 

se

 

produce

 

cuando

 

el

 

trabajador

 

se

 

desplaza

 

lateralmente

 

y

 

ya

 

no

 

está

 

directamente

 

debajo

 

del

 

anclaje,

 

como

 

se

 

muestra

 

en

 

la

 

Figura

 

4.

 

Este

 

movimiento

 

lateral

 

amplía

 

la

 

zona

 

de

 

trabajo.

 

Si

 

el

 

usuario

 

golpea

 

un

 

obstáculo,

 

el

 

nivel

 

inferior,

 

o

 

el

 

suelo

 

durante

 

una

 

caída

 

con

 

balanceo,

 

pueden

 

producirse

 

lesiones

 

graves

 

o

 

la

 

muerte.

 

Las

 

caídas

 

con

 

balanceo

 

cuando

 

se

 

utiliza

 

un

 

SRD

 

también

 

aumentan

 

enormemente

 

la

 

MRFC.

 

Tenga

 

cuidado

 

y

 

tome

 

medidas

 

para

 

reducir

 

al

 

mínimo

 

los

 

riesgos

 

de

 

caída

 

con

 

balanceo.

 

Zona

 

de

 

trabajo

 

ampliada:

 

La

 

zona

 

de

 

trabajo

 

es

 

un

 

círculo

 

con

 

su

 

centro

 

en

 

la

 

superficie

 

para

 

trabajar/caminar

 

directamente

 

debajo

 

del

 

anclaje.

 

A

 

medida

 

que

 

el

 

usuario

 

se

 

desplaza

 

lateralmente,

 

el

 

radio

 

del

 

círculo,

 

medido

 

en

 

pies,

 

aumenta,

 

ampliando

 

la

 

zona

 

de

 

trabajo.

 

A

 

medida

 

que

 

el

 

círculo

 

de

 

la

 

zona

 

de

 

trabajo

 

se

 

expande,

 

las

 

fuerzas

 

de

 

caída

 

con

 

balanceo

 

son

 

mayores,

 

aumentando

 

el

 

riesgo

 

de

 

sufrir

 

lesiones

 

graves

 

al

 

golpearse

 

con

 

una

 

obstrucción

 

o

 

un

 

nivel

 

inferior

 

durante

 

una

 

caída

 

con

 

balanceo.

 

El

 

aumento

 

de

 

la

 

fuerza

 

y

 

el

 

correspondiente

 

aumento

 

del

 

riesgo

 

resultan

 

en

 

una

 

mayor

 

MRFC.

   

La

 

longitud

 

de

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

del

 

SRD

 

también

 

es

 

un

 

factor.

 

Cuanto

 

más

 

larga

 

es

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento,

 

mayor

 

será

 

la

 

zona

 

de

 

trabajo

 

potencial.

 

Una

 

mayor

 

zona

 

de

 

trabajo

 

aumenta

 

el

 

riesgo

 

del

 

usuario

 

y

 

también

 

incrementa

 

la

 

MRFC.

  

El

 

Gráfico

 

1

 

proporciona

 

una

 

tabla

 

para

 

ayudar

 

a

 

calcular

 

la

 

MRFC

 

con

 

una

 

zona

 

de

 

trabajo

 

ampliada.

 

El

 

fabricante

 

recomienda

 

un

 

límite

 

máximo

 

de

 

4

 

pies

 

(1,2

 

m)

 

de

 

distancia

 

despejada

 

adicional

 

debido

 

a

 

una

 

caída

 

con

 

balanceo.

  

ADVERTENCIA

 

Una

 

zona

 

de

 

trabajo

 

ampliada,

 

combinada

 

con

 

una

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

de

 

SRD

 

ampliada

 

pueden

 

ser

 

muy

 

peligrosas.

 

4.2

 

Operación

 

del

 

SRD:

 

Inspeccione

 

el

 

SRD

 

antes

 

de

 

cada

 

uso

 

de

 

conformidad

 

con

 

los

 

procedimientos

 

descritos

 

en

 

la

 

Sección

 

7

 

de

 

este

 

manual.

  

No

 

utilice

 

el

 

SRD

 

si

 

la

 

inspección

 

muestra

 

daños

 

o

 

cualquier

 

anomalía.

 

Conecte

 

el

 

FBH

 

de

 

conformidad

 

con

 

las

 

instrucciones

 

del

 

fabricante

 

del

 

FBH.

 

Siga

 

las

 

instrucciones

 

contenidas

 

en

 

este

 

manual

 

y

 

en

 

las

 

etiquetas.

 

No

 

seguir

 

las

 

instrucciones

 

puede

 

causar

 

lesiones

 

graves

 

o

 

la

 

muerte.

 

Acople

 

el

 

mosquetón

 

del

 

extremo

 

de

 

la

 

pierna

 

al

 

anillo

 

en

 

"D"

 

dorsal

 

del

 

FBH.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

el

 

mosquetón

 

se

 

cierra

 

y

 

se

 

bloquea.

 

Conecte

 

el

 

mosquetón

 

con

 

carcasa

 

al

 

anclaje

 

seleccionado

 

y

 

asegúrese

 

de

 

que

 

el

 

mosquetón

 

se

 

cierra

 

y

 

se

 

bloquea.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

todas

 

las

 

conexiones

 

son

 

compatibles.

 

La

 

operación

 

normal

 

permitirá

 

que

 

la

 

longitud

 

de

 

trabajo

 

de

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

se

 

extienda

 

y

 

retraiga

 

a

 

medida

 

que

 

el

 

trabajador

 

se

 

desplaza.

 

Una

 

cierta

 

cantidad

 

de

 

tensión

 

debe

 

permanecer

 

en

 

el

 

cable

 

en

 

todo

 

momento

 

para

 

garantizar

 

el

 

correcto

 

funcionamiento

 

del

 

freno

 

interno.

 

No

 

permita

 

que

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

quede

 

holgada.

 

Si

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

se

 

afloja,

 

retire

 

el

 

SRD

 

de

 

servicio

 

para

 

su

 

inspección.

 

Consultar

 

la

 

Sección

 

7.

 

Evite

 

los

 

movimientos

 

rápidos

 

o

 

repentinos

 

durante

 

el

 

funcionamiento

 

normal,

 

ya

 

que

 

puede

 

provocar

 

que

 

se

 

active

 

el

 

freno

 

del

 

SRD.

  

MECANISMO

 

DE

 

BLOQUEO:

 

El

 

SRD

 

utiliza

 

un

 

mecanismo

 

de

 

bloqueo

 

basado

 

en

 

la

 

aceleración.

 

La

 

función

 

de

 

bloqueo

 

requiere

 

una

 

cierta

 

tasa

 

de

 

desenrollado

 

durante

 

un

 

evento

 

de

 

caída

 

para

 

que

 

funcione

 

correctamente.

 

Determinadas

 

situaciones,

 

espacios

 

confinados

 

o

 

hacinados,

 

cambio

 

en

 

el

 

asidero,

 

tales

 

como

 

arena,

 

grava,

 

granos,

 

o

 

una

 

superficie

 

inclinada,

 

pueden

 

no

 

permitir

 

que

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

alcance

 

la

 

velocidad

 

suficiente

 

para

 

activar

 

el

 

mecanismo

 

de

 

bloqueo.

 

Se

 

requiere

 

de

 

un

 

trayecto

 

claro

 

para

 

garantizar

 

el

 

bloqueo

 

positivo

 

del

 

SRD.

 

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

el

 

bloqueo

 

está

 

funcionando

 

correctamente.

 

Hale

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

a

 

una

 

distancia

 

corta

 

y

 

 

un

 

jalón

 

fuerte.

 

La

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

debe

 

bloquearse.

 

Si

 

no

 

se

 

bloquea,

 

retírela

 

de

 

servicio

 

de

 

inmediato.

  

Asegúrese

 

de

 

que

 

la

 

zona

 

de

 

trabajo

 

permanece

 

dentro

 

los

 

parámetros

 

indicados.

 

Tenga

 

cuidado

 

con

 

los

 

peligros

 

de

 

bordes

 

expuestos.

 

NO

 

conecte

 

una

 

cuerda

 

de

 

amortiguación

 

adicional

 

o

 

dispositivo

 

similar

 

entre

 

la

 

carcasa

 

del

 

SRD

 

y

 

el

 

anclaje.

 

9

Summary of Contents for SRD

Page 1: ...followed for proper use care and maintenance of this product These instructions must be retained and be kept available for the user s reference at all times Alterations or misuse of this product or fa...

Page 2: ...te real world ambient conditions A test weight is attached to the SRD and then dropped Instruments record the test results Parameters tested are Arrest Distance AD Average Arrest Force AAF Maximum Pea...

Page 3: ...to each application Ensure all connections are compatible in size shape and strength Do not use equipment that is not compatible Visually ensure all connectors are fully closed and locked Connectors s...

Page 4: ...becomes slack remove the SRD from service for inspection See Section 7 Avoid sudden or quick movements during the normal work operation as this may cause the SRD brake to engage LOCKING MECHANISM The...

Page 5: ...ll determine the proper inspection interval based on use and conditions 7 3 Guide for SRD Inspection Use the guide provided to inspect the SRD See Table 3 See Figure 6 for examples of cable damage 7 4...

Page 6: ...Las instrucciones del fabricante deben seguirse para el uso cuidado y mantenimiento correctos de este producto Estas instrucciones deben conservarse y mantenerse disponibles para consulta del usuario...

Page 7: ...ltados de las pruebas El desempe o din mico significa que el SRD est instalado en una torre de ca da de prueba que simular condiciones ambientales del mundo real Un peso de prueba se adjunta al SRD y...

Page 8: ...peso total combinado herramientas ropa etc de 130 a 310 libras 59 a 140 6 kg 3 2 Compatibilidad de conectores Los conectores son considerados compatibles con elementos de conexi n cuando se han dise...

Page 9: ...ir al m nimo los riesgos de ca da con balanceo Zona de trabajo ampliada La zona de trabajo es un c rculo con su centro en la superficie para trabajar caminar directamente debajo del anclaje A medida q...

Page 10: ...carcasa a menos que se est limpiando tal como la exposici n al agua salada u otros elementos que causan corrosi n Despu s de la limpieza saque toda la cuerda de salvamento deje que la unidad se seque...

Page 11: ...103014 11...

Page 12: ...nchorage Carabiner 5 000 lbs with 3 600 lbs Gate Strength Load Indicating Carabiner 5 000 lbs with 3 600 lbs Gate Strength Cubierta Policarbonato de nil n con fibra de vidrio Mosquet n de anclaje 5 00...

Page 13: ...rvals required by the manufacturer Por lo menos anualmente pero no m s de los intervalos requeridos por el fabricante Commercial Construction Oil and Gas Mining Construcci n comercial petr leo y gas m...

Page 14: ...io para asegurarse de que no se ha cargado impactado o activado Ver figura 5 si es necesario Inspect entire working length of constiuent line up to the Maximum Length Visual Indicator shown in Figure...

Page 15: ...anillo en D dorsal y tramo del FBH Cantidad combinada del cambio del anillo en D dorsal y la elongaci n de la correa del arn s durante todo el evento de ca da Safety Factor Added length to account for...

Page 16: ...una vez que la desaceleraci n del usuario ha comenzado y despu s de ocurrir un evento de ca da Dorsal D Ring Shift and FBH Stretch Combined amount of Dorsal D ring up shift and harness webbing elonga...

Page 17: ...e ca da despejada adicional necesaria para compensar la posible ca da con balanceo anote la ubicaci n de partida en el gr fico 1 titulado Anillo en D dorsal Los incrementos de 2 pies 0 6 m a lo largo...

Page 18: ...Figure 6 Inspection of Constituent Cable Figura 6 Inspecci n del componente de cable FUIC6 2 TUIC6 2 A A B B Normal Safe Operating Condition Condiciones seguras de funcionamiento normal Visual Indicat...

Page 19: ...e vida con amortiguaci n de impactosLongitud de trabajo original antes de ocurrir un evento de ca da antes de la activaci n del amortiguador de impactos Distancia de elongaci n desaceleraci n Cantidad...

Page 20: ...2 pies 0 6 m Distancia de activaci n desaceleraci n Distancia m xima permitida del cable o red que puede emplearse desde el SRD una vez que la desaceleraci n del usuario ha comenzado y despu s de que...

Page 21: ...iento longitud de la VLL desde el conector de anclaje hasta la posici n de agarre de la cuerda en VLL multiplicado por 10 Longitud de la cuerda con amortiguaci n Longitud de trabajo original antes de...

Page 22: ...ll Body Harness FBH Back up Fall Arrest PFAS Full Body Harness FBH Arn s de cuerpo completo FHB Detenci n de ca das de respaldo PFAS Arn s de cuerpo completo FHB Walking Working Surface Fall Hazard Ar...

Page 23: ...Assembly Ensamblaje de posicionamiento con torre Arrest Distance Distancia de detenci n Shock Absorbing Lanyard Cuerda de salvamento con amortiguaci n Maximum Arrest Force Fuerza de detenci n m xima O...

Reviews: