Р
У
С
СИЙ
65
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию отсое-
динить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки или с помощью
главного выключателя.
Постоянный уход и техобслуживание гарантирует пра-
вильное функционирование и хорошую отдачу с течением времени.
Особое внимание нужно уделять металлическим жироулавливающим фильтрам, так как регуляр-
ная очистка фильтров гарантирует, что в вытяжке не будут скапливаться жиры, которые вызывают
пожароопасность.
НАРУЖНАЯ ЧИСТКА
Рекомендуется очищать наружную поверхность вытяжки как минимум каждые
15 дней
во избе-
жание ее повреждения под воздействием масляных или жировых веществ.
Для облегчения очисти поворотных пластин рекомендуется достать опорный элемент (
EV
) из
аспирационного блока (
UA
) (см. инструкции
на стр.
): дополнительные подробности,
касающиеся этой операции, см. в стадии
"
Инструкций по монтажу
".
Для очистки вытяжки из полированной нержавеющей стали изготовитель рекомендует пользо-
ваться салфетками ''Magic Steel''. В качестве альтернативы для очистки вытяжки можно исполь-
зовать влажную ткань, смоченную нейтральным жидким моющим средством или денатуриро-
ванным спиртом. Завершить очистку тщательным ополаскиванием и насухо вытереть мягкой
ветошью.
Не использовать слишком много воды рядом с панелью управления во избе-
жание попадания влаги на электронные детали.
Нельзя использовать моющие средства, содержащие абразивные, кислотные
или коррозийные вещества, а также ткань с жесткой поверхностью. Прямым
последствием несоблюдения этих указаний является непоправимое повреждение по-
верхности вытяжки.
Изготовитель не несёт ответственности при несоблюдении данных инструкций.
ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ЧАСТЕЙ
Запрещается чистить электрические компоненты или части двигателя внутри вытяж-
ки с использованием жидкостей или растворителей.
Можно очистить внутреннюю часть аспирационного блока, см. инструкции
стр.
(Рисунки от
1
до
4
)
.
НЕ пользоваться абразивными продуктами.
Выполнять все операции, предварительно отключив аппарат от сети электропитания.
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ
Металлические жироулавливающие фильтры служат для за-
держивания находящихся в воздухе частичек жира. Их скопле-
ние на фильтрах питает возможное пламя, образующееся во
время приготовления пищи, способствует образованию не-
приятных запахов и уменьшает проход воздуха, сокращая вса-
сывающую способность вытяжки. По этим причинам рекомен-
дуется
часто
мыть металлические фильтры
(не менее раза в
месяц)
, замачивая их приблизительно в течение 1 часа в
очень горячей воде со средством для мытья посуды, стараясь
не сгибать фильтры. Не использовать коррозионные, кислот-
ные или щелочные моющие средства.
Тщательно ополоснуть и дождаться, пока они полностью высохнут, прежде чем устанавливать
их на место.
Разрешается мыть фильтры в посудомоечной машине, но это может привести к потемнению мате-
риала фильтров. Чтобы уменьшить эти последствия, использовать моечные программы с низкой
температурой (максимум 55°C).
Чтобы достать металлический жироулавливающий фильтр, достать их аспирационного блока
элемент с поворотными пластинами (см. инструкции
33 -
рис.
1
-
2
) и поднять
фильтр за ручку (рис.
3
).
Рекомендуется одновременно очищать перфорированный элемент (
B
)(рис.
5
) и внутреннюю
часть аспирационного блока (рис.
4
): использовать горячую воду и влажную ветошь, слегка
смоченную в нейтральном жидком моющем средстве или в средстве для мытья посуды.
Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные моющие средства.
Завершить очистку тщательным ополаскиванием и выждать, пока детали полностью высохнут,
прежде чем устанавливать их на место.
Установить на место перфорированный элемент и металлический жироулавливающий фильтр,
выполняя в обратном порядке действия, показанные на рис.
3
.
ЛОТОК ДЛЯ СБОРА ЖИРА
Лоток для сбора жира собирает часть масла и жира, который
откладывается на жироулавливающих металлических филь-
трах.
Жир и масло, которые удерживаются металлическими филь-
трами, за счёт наклона и нагрева во время приготовления,
стекают в лоток, расположенный под аспирационным блоком,
под нижней частью фильтров. Необходимо
периодически
и
регулярно очищать лоток
в зависимости от условий экс-
плуатации (
приблизительно, каждые 15 дней
) и промыть
кипятком и моющим средством для посуды.
Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные
моющие средства.
Тщательно ополоснуть и дождаться, пока он полностью высохнет, прежде чем устанавливать их
на место.
Чтобы достать лоток для сбора жира, необходимо иметь доступ к нижней части аспирационного
блока (см. инструкции
на стр.
(рис.
3
): во время извлечения необходимо стараться
держать лоток как можно более горизонтально (рис.
6
).
НАБОР ФИЛЬТРА CARBON-ZEO ДЛЯ УСТАНОВКИ ПОД НИЖ-
НИЙ ШКАФ (ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ)
Фильтры carbon-zeo предназначены для улавливания запахов, содержащихся в проходящем че-
рез них потоке воздуха. Очищенный в результате нескольких проходов через фильтры воздух
возвращается в кухню.
Сочетание угля и цеолита обеспечивает большую фильтрующую способность и улучшает частич-
ное поглощение водяного пара, создаваемого во время процесса приготовления пищи.
Фильтры carbon-zeo не нуждаются в особом техобслуживании.
При нормальных условиях
эксплуатации, рекомендуется производить их регенерацию через каждые 18 месяцев, а
замену - через 3 года.
Для ухода за фильтрами carbon-zeo необходимо достать комплект фильтра carbon-zeo Piano для
установки под нижний шкаф, который находится, при стандартной установке, за цоколем кухон-
ного гарнитура.
Убрать цоколь (см. инструкции
на стр.
34 -
рис.
1
) и отцепить блок (
AF
) от элемента (
FK
)
соединенного с вытяжной трубой: две части соединены при помощи магнитов, поэтому достаточ-
но слегка потянуть, как показано на (рис.
2
).
Воспользоваться 5 винтами (
V5
) (рис.
3
-
4
) снять металлическую защиту (
A
) (рис.
5
) и
достать фильтры carbon-zeo(рис.
6
).
Для их регенерации положить их в обычную домашнюю духовку, нагретую до температуры
200°
и оставить около
2 часов.
Прежде чем устанавливать фильтры на место, дождаться их охлаждения; установить их на место,
установить на место металлическую защиту (
A
), выполняя в обратном порядке действия, пока-
занные на (рис.
5
) и аккуратно установить блок (
AF
) на элемент (
FK
), проверить правильность
магнитного соединения.
Наконец, установить на место ранее снятый кухонный цоколь.
УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает, что он принадле-
жит категории
RAEE
, то есть
“
Отходы электронного и электрического оборудования”, поэтому
его нельзя выбрасывать вместе с недифференцированными отходами
(то есть вместе с
"бытовыми отходами"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы можно было осуществить опера-
ции, необходимые для его переработки, или специальную обработку в целях безопасной ути-
лизации возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сырья, которое
можно повторно использовать. Правильная утилизация этого изделия поможет сберечь ценные
ресурсы и избежать потенциального отрицательного воздействия на здоровье человека и окру-
жающую среду, что может произойти в результате неправильной утилизации. Просим вас обра-
титься к местным властям за более подробной информацией о ближайшем пункте приема на
утилизацию. В соответствии с государственным законодательством возможны санкции в случае
неправильной утилизации этих отходов.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА.
Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах (RAEE) в каждой из
стран принята по разному, поэтому при желании утилизировать настоящий прибор советуем
обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА.
Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Европейского Союза. При
желании утилизировать настоящий прибор в других странах, советуем обратиться к местным
властям или дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации.
Summary of Contents for piano
Page 24: ...24 A1 217mm 87mm UM X F 1 3 Y 2 A2 KDC F UM UM...
Page 28: ...28 3 2 1 EV A UA B D C V2 x4 5 CP OK OK Crack E 4 6 H...
Page 29: ...29 1 3 V3 G 4 5 V3 G 2 OK D CP 5 4 1 3 V2 x4 CS CD 2 Piano Double Suction I L...
Page 30: ...30 M 2 OK 1 3 AB UA V2 EC CV 4...
Page 31: ...31 3 EV 4 1 2 B A CM CC 1 2 N O...
Page 33: ...33 Q 4 5 6 3 2 1 EV A UA B C B...
Page 34: ...34 1 2 3 4 5 6 FK AF A V5 x5 R S 3 2 45 90 45 90 45 1...