background image

47

Р

У

С

СИЙ

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Установку должны выполнять квалифицированные опытные установ-
щики в соответствии с указаниями настоящего руководства и действу-
ющими нормативными требованиями. 

• 

Прежде чем приступать к установке вытяжки, необходимо убедиться в це-
лостности и исправности всех ее частей. При обнаружении нарушений не 
приступать к установке, а обратиться к дистрибьютеру.

• 

При обнаружении дефектов внешнего вида НЕ устанавливать вытяжку; уло-
жить ее в исходную упаковку и обратиться к дистрибьютеру. По завершении 
установки вытяжки не принимаются претензии по дефектам внешнего вида.

• 

Во время установки следует всегда пользоваться средствами индивидуальной за-
щиты (например, защитная обувь) и проявлять осторожность и осмотрительность.

• 

Необходимые для крепления страховочных цепей крепёжные материалы, 
которые поставляются вместе с вытяжкой, пригодны для использования ис-
ключительно на стенах из каменной кладки; при необходимости выполнить 
крепление к стенам из другого материала, рассмотрите другие крепёжные 
системы, учитывая прочность стен и вес вытяжки 

(указан в технических картах 

на первых страницах данной брошюры). 

• 

Следует учитывать, что установка с использованием крепежных систем отличных от 
поставляемых или не соответствующих назначению, может привести к опасности 
электрического характера и механической надежности. 

• 

Не вносить электрические, механические и функциональные изменения в прибор.

• 

Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воз-
действию атмосферных явлений (дождь, ветер и т.д.)

• 

После установки вытяжки из н/ж стали, необходимо очистить её от остатков клея 
защитного покрытия и возможных пятен масла или смазки. Если не удалить их, они 
могут непоправимо повредить поверхность вытяжки. Для этой операции изготови-
тель рекомендует пользоваться салфетками из комплекта поставки, которые также 
находятся в продаже.

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Электросистема, к которой подключается вытяжка, должна соответст-
вовать действующим нормам и обязательно должна быть заземлена в 
соответствии с требованиями норм, действующих в стране эксплуата-
ции; она также должна соответствовать требованиям европейских 
норм по противопомеховым устройствам. 

• 

Убедиться, что напряжение в электросети соответствует указанному на заводской 
табличке, которая находится внутри вытяжки.

• 

Розетка, используемая для подсоединения к сети электропитания, должна быть 
легкодоступна при установленном оборудовании. Если это невозможно, то необ-
ходимо предусмотреть в доступном месте главный выключатель для отключения 
вытяжки при возникновении такой необходимости.

• 

Любые модификации электросистемы для установки вытяжки должен выполнять 
только квалифицированный электрик. 

• 

Опасно менять или пытаться менять характеристики этого прибора. В случае неи-
справности прибора не следует пытаться самостоятельно устранить неисправность, 
необходимо связаться с дистрибьютером или авторизованным центром технической 
поддержки для его ремонта.

• 

Во время установки вытяжки следует отключить прибор, достав вилку из розет-
ки или воспользовавшись главным выключателем. 

БЕЗОПАСНОСТЬ ОТВОДА ДЫМОВ

• 

Не подключать аппарат к дымоотводам для отвода дымов, полученных в ре-
зультате сгорания (котлов, каминов и т.д.)

• 

Перед установкой вытяжки следует убедиться, что соблюдены все требования действую-
щих норм по выводу воздуха за пределы помещения. 

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА

Эти меры предосторожности составлены для вашей безопасности, а 
также для безопасности других лиц, поэтому просим вас их внима-
тельно прочесть перед эксплуатацией аппарата. 

• 

Изготовитель не несёт никакой ответственности за ущерб, прямой 

или косвенный, нанесённый людям, имуществу или домашним животным по 
причине несоблюдения предписаний, указанных в настоящем руководстве. 

• 

Очень важно, чтобы данное руководство с инструкциями хранилось вместе 
с оборудованием для последующего пользования при необходимости. В 
случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что пере-
дается также и руководство, чтобы новый пользователь мог ознакомиться с 
функционированием вытяжки и соответствующими предупреждениями. 

• 

Установку должны выполнять квалифицированные опытные установщики в 
соответствии с указаниями настоящего руководства и действующими норма-
тивными требованиями. 

• 

Если токоподводящий кабель или другие детали повреждены, то НЕЛЬЗЯ ис-
пользовать вытяжку. 

Отсоединить вытяжку от сети электропитания и обратиться к 

дистрибьютеру или в авторизованный центр технической поддержки для ее ремон-
та. Требовать оригинальные запчасти. 

Не пытаться самостоятельно заменить де-

тали или отремонтировать прибор. Работы, выполненные некомпетентными 
людьми или неквалифицированным персоналом, могут нанести ущерб, в том 
числе, серьезный, имуществу и/или лицам, на которых не распространяется 
гарантия изготовителя.

 

• 

Не вносить электрические, механические и функциональные изменения в прибор. 

Любые  модификации электросистемы для установки вытяжки должен выполнять 
только квалифицированный электрик. 

НАЗНАЧЕНИЕ

• 

Прибор предназначен исключительно для вытяжки дымов, образующихся 
при приготовлении пищи на кухнях бытового назначения, не профессио-
нальных кухнях.

 Любое другое применение, отличное от этого, является недо-

пустимым, оно может нанести ущерб людям, имуществу и домашним животным, и 
снимает с изготовителя всякую ответственность. 

• 

Прибором могут пользоваться дети не младше 8-ми летнего возраста, люди с огра-
ниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями, неопыт-
ные или не обладающие необходимыми знаниями люди, при условии, что находятся 
под присмотром или после специального обучения по безопасному использова-
нию устройства и осознания связанных с этим опасностей. Дети не должны играть 
с прибором. Очистку и техобслуживание, выполняемые пользователем, не должны 
осуществлять дети без присмотра.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОЧИСТКЕ

• 

Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию отсо-
единить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки или с помощью 
главного выключателя.

• 

Не прикасаться к вытяжке мокрыми руками и не пользоваться ей, стоя босиком.

• 

Когда прибор не используется, всегда проверяйте, что все электрические компо-
ненты (свет, аспиратор) выключены. 

• 

Наблюдать за фритюрницами во время использования: разогретое масло может 
воспламениться.

• 

Не разжигать открытый огонь под вытяжкой.

• 

Не готовить пищу на открытом огне под вытяжкой.

• 

Никогда не пользоваться вытяжкой без металлических жироулавливающих филь-
тров; в этом случае жир и загрязнения оседают в приборе, отрицательно влияя на 
его работу.

• 

Доступные части вытяжки могут нагреваться при использовании вместе с вароч-
ными приборами.

• 

Не очищать вытяжку, когда ее части еще не остыли.

• 

Если очистка выполняется не в соответствии со способами и с использованием средств, ука-
занных в настоящих инструкциях, возможен риск пожара.

• 

Когда вытяжка не используется в течение длительного периода времени, необходи-
мо выключить главный выключатель

В случае одновременного использования других устройств (котлы, печки, 
камины и т.п.), работающих на газу или другом топливе, предусмотреть соот-
ветствующую вентиляцию помещения, в котором производится всасывание 
дымов, согласно действующим нормативным требованиям.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ

• 

Если токоподводящий кабель или другие детали повреждены, то НЕЛЬЗЯ ис-
пользовать вытяжку. 

Отсоединить вытяжку от сети электропитания и обратиться к 

дистрибьютеру или в авторизованный центр технической поддержки для ее ремон-
та. Требовать оригинальные запчасти. 

Не пытаться самостоятельно заменить де-

тали или отремонтировать прибор. Работы, выполненные некомпетентными 
людьми или неквалифицированным персоналом, могут нанести ущерб, в том 
числе, серьезный, имуществу и/или лицам, на которых не распространяется 
гарантия изготовителя.

 

Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в любой момент 
без предварительного предупреждения. Печать, перевод и воспроизведение, в том чи-
сле частичное, настоящего руководства, возможны только после получения предвари-
тельного разрешения изготовителя. 
Техническая информация, графические изображения и спецификации, приведенные 
в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не подлежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответственности 
за возможные опечатки или ошибки перевода.

УСТАНОВКА 

(раздел, предназначенный только для квалифи-

цированного персонала, занимающегося установкой вытяжки) 

Прежде чем приступать к монтажу вытяжки, следует внимательно про-
честь гл. "Техника безопасности и меры" на с
тр. 47.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Технические данные электроприбора приведены на заводских табличках, которые на-
ходятся внутри вытяжки.

ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ

Рекомендуемое расстояние между самой высокой частью прибора для приготовления 
пищи и самой низкой частью кухонной вытяжки составляет примерно 110 см (43,3 дюй-
ма).
В исключительных случаях это расстояние может быть увеличено максимум до 150 см 
(59 дюймов) с незначительным снижением эффективности прибора. 
Минимальное установочное расстояние согласно нормативу не должно быть меньше 
65 см (25,5 дюймов), в том числе с учётом интерпретации нормы EN60335-2-31 от 11-07-
2002 со стороны TC61 (подпункт 7.12.1 заседание 15 пункт повестки дня 10.11).
Если в руководстве к газовой плите указано большее расстояние, то это нужно учиты-
вать.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздей-
ствию атмосферных явлений (дождь, ветер и т.д.)

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ (раздел, предназначен-
ный только для квалифицированного персонала, занимающегося 
подключением)

Summary of Contents for stella

Page 1: ...INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJ...

Page 2: ...XTERNE MOTOREINHEIT MIT FLANSCH FR UNIT MOTEUR DISTANCE AVEC BRIDE ES UNIDAD DE MOTOR A DISTANCIA CON BRIDA RU PL ZDALNA JEDNOSTKA SILNIKA Z KO NIERZEM STELLA 90 21 KG STELLA 120 27 KG NL REMOTE MOTOR...

Page 3: ...UNIT PLACED ON THE HOOD DE MOTOREINHEIT AUF ABZUGSHAUBE FR UNIT MOTEUR POSITIONN E SUR LA HOTTE ES UNIDAD DE MOTOR SITUADA SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU PL JEDNOSTKA SILNIKA NA OKAPIE NL MOTORGROEP...

Page 4: ...UGSHAUBE FR UNIT MOTEUR SLIM POSITIONN E SUR LA HOTTE ES UNIDAD DE MOTOR SLIM SITUADA SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU SLIM PL JEDNOSTKA SILNIKA SLIM NA OKAPIE NL SLIM MOTORGROEP OPGESTELD OP DE KAP PT...

Page 5: ...A 90 23 KG STELLA 120 29 KG ES UNIDAD DE MOTOR A DISTANCIA CON KIT CONDUCTOR PARA TUBOS RECTANGULARES OPCIONAL RU PL ZDALNA JEDNOSTKA SILNIKA Z ZE STAWEM WYCI GOWYM DO RUR PROSTOK TNYCH OPCJA NL REMOT...

Page 6: ...L MOTOR BAJO FAL SO TECHO PARA INSTALACI N SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU PL KARTA TECHNICZNA SILNIKA PODDA CHOWEGO DO ZAINSTALOWANIA NA OKAPIE NL TECHNISCHE FICHE MOTOR ONDER DAK VOOR INSTALLATIE OP...

Page 7: ...7 800 m3 h 950 m3 h 9 mm...

Page 8: ...S O F F I T T O 2 m i n 6 0 m m min 60 mm 1 controsoffitto false ceiling soffitto ceiling F A L S E C E I L I N G C O N T R O S O F F I T T O G G 3 controsoffitto false ceiling soffitto ceiling 4 bia...

Page 9: ...9 X Y X 1 2 Y 4 3 9 mm C...

Page 10: ...S page p g str p g side sid sivu side 13 pag page S page p g str p g side sid sivu side 18 pag page S page p g str p g side sid sivu side 11 pag page S page p g str p g side sid sivu side 16 C1 RU PL...

Page 11: ...F ABZUGSHAUBE FR UNIT MOTEUR POSITIONN E SUR LA HOTTE ES UNIDAD DE MOTOR SITUADA SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU PL JEDNOSTKA SILNIKA NA OKAPIE NL MOTORGROEP OPGESTELD OP DE KAP PT UNIDADE DE MOTOR POS...

Page 12: ...12 120 mm 120 mm M M L UM UM L 2 3 1 1 V1 x8 V2 x4 3 V2 x4 2 V1 x8 A I R A I R E F 1 L M 2 H G UM G...

Page 13: ...13 UM F 15 950 m3 h 150mm 1 2 3 G V3 6 Smontaggio OK Disassembly G 5 4 x2 H1 2 CM CE 1 V5 x8 V4 3 H2...

Page 14: ...SHAUBE FR UNIT MOTEUR SLIM POSITIONN E SUR LA HOTTE ES UNIDAD DE MOTOR SLIM SITUADA SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU SLIM PL JEDNOSTKA SILNIKA SLIM NA OKAPIE NL SLIM MOTORGROEP OPGESTELD OP DE KAP PT UN...

Page 15: ...15 1 2 L M H G SLIM FR 217mm 87mm 800 m3 h 1 2 3 5 4 x2 G V3 7 Smontaggio OK Disassembly G 6 CM M N1...

Page 16: ...16 3 V4 1 V5 x4 V6 x4 CM CE 2 N2...

Page 17: ...DAD DE MOTOR A DISTANCIA CON KIT CONDUCTOR PARA TUBOS RECTANGULARES OPCIONAL RU PL ZDALNA JEDNOSTKA SILNIKA Z ZE STAWEM WYCI GOWYM DO RUR PROSTOK TNYCH OPCJA NL REMOTE MOTORGROEP MET GELEI DERKIT VOOR...

Page 18: ...18 1 V5 x8 CUE CE 2 V4 3 G 5 FR 1 217mm 87mm CUE 2 3 x2 4 G V3 6 Smontaggio OK Disassembly CUE Q2 Q1...

Page 19: ...DE EXTERNE MOTOREINHEIT MIT FLANSCH FR UNIT MOTEUR DISTANCE AVEC BRIDE ES UNIDAD DE MOTOR A DISTANCIA CON BRIDA RU PL ZDALNA JEDNOSTKA SILNIKA Z KO NIERZEM NL REMOTE MOTORGROEP MET FLENS PT UNIDADE DE...

Page 20: ...20 CUE CE 1 V4 2 S2 T MAGNETE MAGNET 3 1 2 U...

Page 21: ...ti e qualiicate possono provocare danni anche molto gravi a cose e o persone non coperti da garanzia del Costrut tore Non modiicare la struttura elettrica meccanica e funzionale dell apparecchiatura O...

Page 22: ...eso della cappa nelle varie conigurazioni di montaggio riportato nelle schede tecniche inserite nelle prime pagine di questo li bretto Fase Apag 8 Praticare un foro sul controsoitto come indicato in F...

Page 23: ...a URE pu avvenire mediante la langia FC o il kit convogliatore aria per tubi rettangolari CT opzionale Seguire le istruzioni corrispondenti all installazione desiderata Collegamento tra cappa e unit r...

Page 24: ...azione viene confermata da tre brevi lampeggi del display Il nuovo codice annulla e sostituisce il precedente codice di trasmissione di default memorizzato in fabbrica Ricollegare inine la cappa alla...

Page 25: ...della cappa con liquidi o solventi Non usare prodotti contenenti abrasivi Efettuare tutte queste operazioni scollegando preventivamente l appa recchio dalla rete elettrica FILTRI METALLICI ANTIGRASSO...

Page 26: ...to reso iscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di contattare un Centro di Assistenza Tecnica autorizza...

Page 27: ...tions carried out by in competent and unauthorised persons can cause damage even serious to things and or persons not covered by the Manufacturer s warranty Do not modify the electrical mechanical and...

Page 28: ...booklet Should the plasterboard have reinforced proiles keep a minimum distance of 60mm from the drilling perimeter Fig 1 Phase Bpage 8 Check that the supplied laps H of the protection template G are...

Page 29: ...air conveyor kit for rectangular pipes CT OPTIONAL The conveyor kit for rectangular pipes CT enables connection of the hood to an under roof URS or outdoor URE remote motor unit by means of suitable r...

Page 30: ...GHTING The range hood is equipped with high eiciency low con sumption LED spotlights with extremely long duration un der normal use conditions The light intensity is adjustable via trimmer WARNINGS WH...

Page 31: ...ed using a damp cloth slightly moistened with neutral liquid detergent or denatured alcohol Finish of cleaning by rinsing well and drying with soft cloths CLEANING THE WHITE FINISH STEEL HOOD To clean...

Page 32: ...Komponenten besch digt sind darf die Abzugshaube NICHT verwendet werden Die Abzugshaube von der Stromversorgung trennen und den H ndler oder den autorisierten Kundendienst f r die Reparatur kontaktie...

Page 33: ...erden In dieser Ausf hrung str mt die Luft durch die kombinierten Carbon Zeo Filter wo sie gereinigt und anschlie end in den K chenraum zur ckgeleitet wird MONTAGEANLEITUNG dieser Abschnitt ist dem qu...

Page 34: ...ach URS bwz Au eneinheit URE kann mit dem Flansch FC oder dem optionalen Bausatz zur Kanalisierung von Rechteckrohren CT erfol gen Die Bedienungsanleitung f r die gew nschte Installationsweise befolge...

Page 35: ...ges kurzes Blinken des Displays best tigt Der neue Code l scht und ersetzt den vorherigen standardm ig im Werk gespeicherten bertragungscode Die Abzugshaube wieder an das Stromnetz anschlie en und pr...

Page 36: ...euchten Lappen mit neutralem Reinigungsmittel oder mit denaturiertem Alkohol ausgef hrt werden Am Ende der Reinigung die Abzugshaube mit weichen T chern sorgf l tig abwischen und abtrocknen REINIGUNG...

Page 37: ...du Fabricant Ne pas modiier la structure lectrique m canique et fonctionnelle de l appareil Toute ventuelle modiication au circuit lectrique n cessaire pour installer la hotte devra tre efectu e uniq...

Page 38: ...anuel Phase Apage 8 Percer un trou dans le faux plafond comme indiqu sur la Fig 2 pour les dimensions du trou percer voir les iches techniques ins r es dans les premi res pages de ce ma nuel Si des pr...

Page 39: ...la hotte et l unit distance au moyen du kit convoyeur d air pour tuyaux rectangulaires CT EN OPTION Le kit convoyeur d air pour tuyaux rectangulaires CT permet de raccorder gr ce un tuyau appropri se...

Page 40: ...dans la radiocommande la m morisation est conirm e par trois brefs clignotements de l cran Le nouveau code annule et remplace la pr c dent code de transmission m moris par d faut en usine Rebrancher...

Page 41: ...mbib de d tergent neutre liquide ou de l alcool d natur Terminer le nettoyage en rin ant et en essuyant soigneusement avec des chifons doux NETTOYAGE DE LA HOTTE DANS LA VERSION EN ACIER AVEC FINITION...

Page 42: ...a estructura el ctrica mec nica y de funcionamiento del equipo Solo un electricista cualiicado puede realizar los cambios que sean necesarios en la instalaci n el ctrica para instalar la campana DESTI...

Page 43: ...incluidas en las primeras p ginas de este manual En el caso de que se dispongan periles de refuerzo en el interior del pladur mantenga una distancia m nima de 60 mm a partir del per metro del agujero...

Page 44: ...po de instalaci n deseado Conexi n entre la campana y la unidad de motor a distancia con el kit de transportador de aire para tubos rectangulares CT OPCIO NAL El kit de transportador de aire para tubo...

Page 45: ...alla El nuevo c digo anula y sustituye el c digo de transmisi n predeterminado anterior memorizado en la f brica Vuelva a enchufar la campana a la red el ctrica comprobando que las luces y el motor es...

Page 46: ...neutro o alcohol desnaturalizado Termine la limpieza enjuagando bien y secando con pa os suaves LIMPIEZA DE LA CAMPANA EN VERSI N ACERO CON ACABADO BLANCO La limpieza de la campana debe realizarse nic...

Page 47: ...47 8 47 110 43 3 150 59 65 25 5 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Page 48: ...arbon zeo A 8 2 60 1 B 8 H G 1 G 2 3 G 4 C 9 X Y 1 X Y 2 9 3 4 C1 10 U 20 URS URE UM UM UM D 11 FC 1 FM UM 2 FL UM 3A 3B FL FLF SM 3A 3B UM 4 E 11 L M UM 1 2 8 V1 L M UM 4 V2 3 F 12 UM G 12 UM L M 1 H...

Page 49: ...4 V5 4 V6 1 CM SLIM CE 2 V4 3 C1 10 URS URE URS URE URS URE URS URE FC CT CT CT URS URE CT O 17 FC 1 L M CT 2 3 8 V1 L M CT 4 V2 4 P 17 L M 1 H G 2 Q1 18 TC URS URE FR 1 2 3 CUE URS URE 4 G 5 V3 G 6 Q...

Page 50: ...50 15 30 51 Stella 4 5 433 92 1 2 1 4 5 5 2 2 10 5 2 ON OFF 1 1 2 3 4 4 7 3 1 1 2 3 4 1 15...

Page 51: ...51 15 1 2 3 4 4 7 3 1 2 3 15 Magic Steel 1 55 C T 20 U 20 RAEE RAEE...

Page 52: ...szystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwaliikowane mog spowodowa szkody nawet bardzo powa ne dla mienia i lub os b kt re nie s obj te gwarancj producenta Nie nale y zmienia st...

Page 53: ...echnicznych na pierwszych stronach niniejszej instrukcji Je li w p ycie gipsowej znaj duj si proile wzmacniaj ce wzgl dem obwodu otworu nale y zachowa minimaln odleg o 60 mm Rys 1 Faza B str 8 Sprawdz...

Page 54: ...CT OPCJA Zestaw ssawy powietrza dla prostok tnych przewod w rurowych CT s u y do pod czania za pomoc specjalnego rurowego przewodu o przekroju prostok tnym okapu ze zdaln jednostk silnika pod suitem U...

Page 55: ...nie wygenerowany i zapisany w systemie zdalnego sterowania nowy kod transmisji danych jego zapami tanie zostanie zasyg nalizowane trzema kr tkimi migni ciami wy wietlacza Nowy kod anuluje i zast puje...

Page 56: ...m za pomoc mi kkiej ciereczki CZYSZCZENIE OKAPU W WERSJI ZE STALI Z BIA YM WYKO CZENIEM Okap nale y czy ci wy cznie mi kk szmatk zwil on wod z dodatkiem agodnego myd a Czyszczenie zako czy dok adnym w...

Page 57: ...de veroorzaken die zelfs zeer ernstig kan zijn aan voorwerpen en of personen In dit geval is deze schade niet door de garantie van de fabrikant gedekt Breng geen wijzigingen aan op de elektrische mech...

Page 58: ...se montageconiguraties is te vinden in de techni sche iches op de eerste pagina s van deze handleiding Fase Apag 8 Boor een gat in het valse plafond zoals aangeduid wordt in Afb 2 zie voor de afmeting...

Page 59: ...m lucht te leiden met rechthoekige buizen CT Volg de instructies die met de gewenste installatie overeenstemmen Aansluiting tussen kap en remote groep via de OPTIONELE kit om lucht te leiden met recht...

Page 60: ...vervangt de vorige default transmissiecode die in de fabriek in het geheugen was opgeslagen Sluit de kap ten slotte opnieuw op het elektriciteitsnet aan en controleer of de lampen en de motor uit zij...

Page 61: ...ap met vloei stofen of oplosmiddelen te reinigen Gebruik geen producten die schurende stofen bevatten Al deze handelingen moeten worden uitgevoerd nadat het toestel preven tief van het elektriciteitsn...

Page 62: ...adas podem provo car danos inclusive muito graves a pessoas e ou bens materiais n o cobertos pela garantia do fabricante N o modiicar a estrutura el trica mec nica e funcional da aparelhagem Toda as m...

Page 63: ...nual Fase Ap g 8 Fazer um furo no revestimento do teto como indicado na Fig 2 para as dimens es do furo ver as ichas t cnicas inseridas nas primeiras p ginas deste manual Caso estejam presentes peris...

Page 64: ...dade remota atrav s do kit transporta dor de ar para tubos retangulares CT OPCIONAL O kit transportador para tubos retangulares CT permite a liga o atrav s de tubos adequados com sec o retangular do e...

Page 65: ...igo de transmiss o a memoriza o conirmada por tr s breves intermi t ncias do ecr O novo c digo anula e substitui o precedente c digo de transmiss o de defeito memorizado em f brica Voltar a ligar o ex...

Page 66: ...Para terminar a limpeza enxaguar cuidadosamente e secar com panos macios LIMPEZA DO EXAUSTOR EM VERS O DE A O ACABAMENTO BRANCO A limpeza do exaustor deve ser realizada com gua e sab o neutro utilizan...

Page 67: ...egen h nd Indgreb som er udf rt af inkompetente og ukvaliicerede personer kan medf re endog meget alvorlige skader p ejendom og personer der ikke d kkes af Fabri kantens garanti Udf r aldrig ndringer...

Page 68: ...om hullets dimensioner i de tekniske tegninger p de f rste sider i denne vejledning Hvis der an vendes forst rkningsproiler internt i gipspladerne skal der opretholdes en afstand p mindst 60 mm fra b...

Page 69: ...udtr kskittet til rektangul re r r CT EKSTRAUDSTYR Udtr kskittet til rektangul re r r CT tillader tilslutning via egnede r r med rektangul rt tv rsnit af emh tten med en remote motorenhed under loftet...

Page 70: ...ring bekr ftes af tre korte blink p displayet Den nye kode an nullerer og erstatter den tidligere transmissionskode indstillet som default p fabrikken Forbind tilslut emh tten til lysnettet igen og ko...

Page 71: ...tureret alkohol Afslut reng ring med en grundig skylning og t rring med en bl d klud RENG RING AF EMH TTEN I ST LVERSIONEN MED HVID FINISH Emh tten reng res blot med vand og mild s be ved hj lp af en...

Page 72: ...r kompetenta eller kvaliicerade kan orsaka skador ven mycket allvarliga p f rem l och eller per soner som inte t cks av Tillverkarens garanti Modiiera inte apparatens elektriska mekaniska och funktio...

Page 73: ...skall man h lla ett minimiavst nd p 60 mm fr n h lets omkrets Fig 1 Fas Bsid 8 Kontrollera att lamellerna H p skyddsm nstret G som levereras tillsammans r b jda p motsatt sida mot den dubbelsidigt sj...

Page 74: ...ufttransport rssatsen f r rektangul ra r r CT m jligg r anslutning med hj lp av l mplig r rledning med rektangul rt snitt av k pan med en j rrmotorenhet under taket URS eller externt URE Transport rss...

Page 75: ...p displayen bekr ftar att lagringen har skett Den nya koden annullerar och ers tter den f reg ende fabriksinst llda standard verf ringsko den teranslut slutligen k pan till eln tet Kontrollera att lju...

Page 76: ...fuktats l tt med ett neutralt reng ringsmedel eller med denatu rerad sprit Avsluta reng ringen med en noggrann sk ljning och torkning med mjuka trasor RENG RING AV K PAN I VERSION ST L VIT FINISH Ren...

Page 77: ...yksin ep p tevien ja asiaa tuntemattomien henkil iden suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa vahinkoja vakaviakin omaisuudelle ja tai henkil ille mik ei kuulu val mistajan takuun piirin l muokkaa la...

Page 78: ...kuva 1 Vaihe Bsivu 8 Tarkista ett mukana tulevan turvakehikon G siivekkeet H on taitettu tarrapuolen vas takkaiselle puolelle jos n in ei ole taita ne k ytt m ll sopivia v lineit esim pihtej kuva 1 P...

Page 79: ...kuvun liit nn n sopivan putkiston avulla jossa on suorakulmainen halkaisija v likaton kauko moottoriyksikk n URS tai ulkoiseen yksik URS URE k n URE Suorakulmaisille putkille tarkoitettu ilmanjohdinsa...

Page 80: ...n lyhyen vilkun kautta Uusi koodi poistaa ja korvaa aiemman tehtaalla tallennetun tiedonsiirron oletuskoodin Liit lopuksi liesikupu s hk verkkoon varmistaen ett valot ja moottori ovat sammuneet 2 KAUK...

Page 81: ...netta tai metyylialkoholia P t puhdistus huolellisella huuhtelulla ja kuivauksella k ytt en pehmeit liinoja VALKOPINTAISEN TER KSISEN KUVUN PUHDISTAMINEN Liesikupu on puhdistettava ainoastaan vedell j...

Page 82: ...soner som ikke er kompetente eller kvaliiserte kan for rsake skader selv meget alvor lige p ting og eller personer som ikke er dekket av garantien til produsenten Ikke endre elektrisk mekanisk eller f...

Page 83: ...Aside 8 Bore et hull i undertaket som vist i Fig 2 for hulldimensjonene se de tekniske spesi ikasjonene angitt p de f rste sidene i heftet Dersom forsterkningsproiler anordnes i gipsplatene hold en m...

Page 84: ...r r CT EKSTRAUTSTYR Transport r settet for rektangul re r r CT muliggj r forbindelsen gjen nom egnede r r med rektangul rt snitt av ventilatorhetten med en jern plassert motorenhet under tak URS elle...

Page 85: ...isplayet Den nye koden annullerer og erstatter den forrige overf ringskoden lagret i fabrikken Til slutt kobles ventilatorhetten til str mnettet mens man sjekker at motor og lys er sl tt av 2 TILSLUTN...

Page 86: ...ut fuk tet med n ytralt vaskemiddel eller r dsprit Fullf re rengj ringen med en grundig skylling og t rking med en myk klut RENGJ RING AV VENTILATORHETTE I VERSJON UTF RT I HVIT ST LFINISH Rengj ring...

Page 87: ...NOTE NOTES...

Page 88: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Cod 110031004 ED 00 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Reviews: