background image

SERVICE MANUAL 

FAN PSS 1-2 ENGL-DEUT MAI 2009_NEU 

PAGE 24 OF 45 

 
Before re-assembling the auger, the endplate must be 
installed, as shown in Figure 4.10. The endplate must 
be greased, if grease is used as a "stoppage medium" 
(see also chapter 4.1). The endplate is an additional 
protection for the mounting flange of the gear motor and 
is

 

the labyrinth sealing. 

 
If the auger and the screens are acceptable (for 
appraisal factors for auger and screens, see following 
chapter), then re-install the auger. Be careful that the 
auger is 

not

 driven into place; otherwise the feather 

keys on the hub will create marks on the axial contact 
area and cause the auger to wobble. The auger with 
the grooves for the feather keys must be turned by 
hand and assembled so that the grooves in the auger 
match with the feather keys on the hub. In the next step 
the auger will be screwed together with the auger bolt. 
The auger bolt should be tightened with a torque of 150 
ft.lbs. 
 
Now the radial movement (wobbling) of the auger must 
be measured. The radial movement of the auger must 
be lower than 1 mm (5/128 inch); otherwise the auger 
will damage the screen. Figure 4.11 (left side) shows 
the measurement of the radial auger movement in the 
factory with a dial indicator gauge. 
 
If the radial movement is higher than allowed, the auger 
and the connection must be checked again for marks, 
damages, or dirt. 
 
Once the auger is satisfactorily installed, the straw bolts 
must be adjusted. Unscrew the lock nut and 

slowly

 

adjust the straw bolts while turning the auger till the 
straw bolts scratch the auger flights, then turn back the 
straw bolts 30° and lock with the lock nut. The straw 
bolts must be adjusted every four weeks, at a minimum. 

beschädigt, da dies nur im gewissen Bereich dem 
Taumelschlag der Schnecke durch die 
Schwimmfähigkeit ausweichen kann. 
Bevor die Schnecke wieder montiert wird, muss die 
Endscheibe wieder auf die Schnecke aufgesetzt 
werden, wie in Abb. 4.10 verdeutlicht. Die Endscheibe 
sollte vor dem Einbau mit Fett versehen werden, sofern 
Fett als Sperrmedium [siehe Kap. 4.1] eingesetzt wird. 
Die Endscheibe dient als zusätzlicher Schutz für den 
Anbausatz des Getriebemotors und bildet dabei eine 
Stufe der Labyrinthdichtung. 
Sind die Schnecke, wie auch die Siebe in Ordnung 
[Beurteilungskriterien für Schnecke und Sieb im 
folgenden Kapitel] wird die Schnecke eingebaut. Die 
Schnecke muss vorsichtig in den Separator eingeführt 
werden, so dass die Passfedern 

nicht

 auf die axiale 

Anlagefläche der Schnecke schlagen, da ansonsten 
erneut Markierungen auf der Axialfläche erzeugt 
würden, die einen Taumelschlag der Schnecke zur 
Folge hätten. Die Passfedernuten der Schnecke 
werden dann durch drehen der Schnecke mit der Hand 
mit den Passfedern der Schneckenaufnahme in 
Deckung gebracht und gefügt. Anschließend wird die 
Schnecke wieder mit der Innenverstrebung 
verschraubt. Die Innenverstrebung wir mit einem 
Drehmoment von 200 Nm angezogen. 
Nun wird noch einmal der Taumelschlag der Schnecke 
überprüft. Dieser Taumelschlag sollte kleiner als 1 mm 
sein, da ansonsten die Siebe mit Ihrer radialen 
Beweglichkeit der taumelnden Schnecke nicht 
ausweichen können und beschädigt werden. Abb. 4.11 
links stellt die Kontrolle des Taumelschlages im Werk 
mit der Messuhr dar. Ist der Taumelschlag größer als 
erlaubt, so ist die Schnecke und die Anbindung erneut 
auf Schäden, Markierungen und Verschmutzung zu 
überprüfen. 
In nächsten Schritt sind die Abstreifschrauben, sofern 
vorhanden neu einzustellen. Hierzu wird die 
Kontermutter gelöst und die Abstreifschraube bei sich 
drehender Schnecke langsam nachgestellt, bis die 
Schraube an der Schnecke streift, sodann wird die 
Schraube um ca. 30° zurückgedreht und mit der 
Kontermutter erneut gekontert. Die Abstreifschrauben 
müssen alle 4 Wochen nachgestellt werden. 
 

 

Summary of Contents for PSS 1.2

Page 1: ...SERVICE MANUAL FAN PSS 1 2 ENGL DEUT MAI 2009_NEU PAGE 1 OF 45 FAN PRESS SCREW SEPARATOR PSS 1 2 FAN PRESS SCHNECKEN SEPARATOR PSS 1 2...

Page 2: ...3 LIQUID CLARIFICATION 40 INHALTSVERZEICHNIS 1 Allgemeine Hinweise 3 1 1 AUSLIEFERUNGSZUSTAND 3 1 2 WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE 3 1 3 AUSSTATTUNG IDENTIFIKATION UND INFORMATION 4 2 Installation...

Page 3: ...u starten m ssen Sie einen Hilfspfropfen formen 1 2 Warnings and Safety Instructions Be sure to keep hands away from all moving parts disconnect electrical power when adjusting or servicing the equipm...

Page 4: ...atzverh ltnisse nicht eingesetzt werden k nnen m ssen fest montierte Leitern mit R ckenschutz verwendet werden Achtung Die Bedienungs und Betriebsanleitung muss sehr genau gelesen und beachtet werden...

Page 5: ...und den Schaltschrank besteht Vergewissern Sie sich dass vom Schaltschrank aus ein ungehinderter Blick auf den Presskopf und die Funktion des PSS m glich ist eine Betrachtung des Pfropfens und seiner...

Page 6: ...llow the separated solids to drop onto a truck or trailer set up indoor or out and fed by gravity or pump see Figure 2 4 If you need assistance contact your dealer or our nearest office for ideas on s...

Page 7: ...rols for the associated equipment such as feed pumps liquid float switches etc Standard drawings showing the wiring for the entire electrical control system the circuits and the points of connection d...

Page 8: ...rank und Ihrer rtlichen Stromversorgung In Abh ngigkeit von der Motorausf hrung muss dieser entweder im Dreieck oder im Stern Y angeklemmt werden Ihr Elektriker kann Ihnen dazu entsprechende Informati...

Page 9: ...otors ist derart anzuschlie en dass die Schnecke vom Presskopf aus gesehen entgegen dem Uhrzeigersinn dreht siehe roten Pfeil auf Mundst ck des Presskopfes Ist dies nicht der Fall so sind zwei der str...

Page 10: ...rate an overflow by pass is necessary to prevent overloading of the Separator In the case of gravity feed to the Separator a level control by a float switch may be necessary to maintain head pressure...

Page 11: ...wird Von entscheidender Wichtigkeit ist die richtige Auswahl der Pumpe des R hrwerkes und der Versorgungs und Entsorgungsleitungen Das Effluent sollte ber einen freien und damit ent bel fteten Ablauf...

Page 12: ...den Separationsproze durch einen sich bildenden Feststoffpfropfen aus dem separierten Medium ersetzt und herausgedr ckt Ein Hilfspfropfen ist jeweils dann zu formen wenn der Feststoffpfropfen zu Reini...

Page 13: ...chtung zu f llen 3 1 Create a Start Up Plug To create the start up plug with fibrous materials disconnect the main power switch in the panel and proceed as follows 1 Remove the counterweights from the...

Page 14: ...em will start and will also stop automatically werden dass der Zulauftank f r den Separator von Fremdk rpern wie N gel Steine Abfall oder anderen abrasiven Stoffen gereinigt wurde da diese die Pumpe u...

Page 15: ...move up and down If the up and down movement of the weight arms is too big move the counterweights further away from the mouthpiece If the counterweights are very high the plug may be too strong see s...

Page 16: ...vorsichtig an beobachten Sie jedoch das Amperemeter um eine berbelastung des Ger tes zu verhindern M glicherweise muss der Feststoffpfropfen mit hei em Wasser aufgetaut werden bevor der Separator nor...

Page 17: ...hecking tap the stoppage sealing must be replaced dass der gesamte Dichtungsbereich mit Sperrmedium ausgef llt ist Noch besser ist der Einsatz eines automatischen Schmierstoffgebers F r den Einsatz in...

Page 18: ...creen floats The weights in the mouthpiece arms move up and down reflecting the floating of the screen inside the Body 4 2 Inspektion der Siebe und der F hrungsschienen Grunds tzlich sind das Sieb und...

Page 19: ...mpfen und andererseits haben Langzeitversuche eine h here Standzeit ausgewiesen Des Weiteren verschlei en die Edelstahlf hrungsschienen nicht Bei evtl Abnutzung werden lediglich die Kunststoffschiene...

Page 20: ...N Separator B ro die Einstellvorrichtung mit entsprechender Anweisung zur Einstellung der F hrungsschienen anzufordern FIGURE 4 2 T STRIP IN THE SCREEN GUIDE RAILS OF THE PSS LEFT SCREEN GUIDE RAIL WI...

Page 21: ...LS ABB 4 5 SITZ DER FIXIERSCHRAUBEN F R DIE SIEBF HRUNGSSCHIENEN 4 2 1 Inspection of the Screen and re assembly of the Screen The wear on the screen takes place mainly where the auger ends and in the...

Page 22: ...ew hrleistet und das Sieb ist daher besch digt Wenn Sie das Sieb wieder einbauen achten Sie darauf dass das auf dem F hrungsstab des Siebes eingeschlagene Dreieck oben ist 12 Uhr Position siehe auch A...

Page 23: ...the hub connection the axial contact surface and the grooves for the feather keys shown in Figure 4 9 preferably with a high pressure water source Also inspect components for wear marks and dirt Dirt...

Page 24: ...e Schwimmf higkeit ausweichen kann Bevor die Schnecke wieder montiert wird muss die Endscheibe wieder auf die Schnecke aufgesetzt werden wie in Abb 4 10 verdeutlicht Die Endscheibe sollte vor dem Einb...

Page 25: ...GER WITH ENDPLATE AS AN ADDITIONAL PROTECTION FOR THE GEAR MOTOR WITH MOUNTING FLANGE ABB 4 10 SCHNECKE MIT ENDSCHEIBE ALS ZUS TZLICHER SCHUTZ DES GETRIEBEMOTORS MIT ANBAUSATZ FIGURE 4 11 WOBBLING CON...

Page 26: ...igure 4 13 In principle the auger has to be refurbished before the 4 2 3 Beurteilungskriterien f r Schnecke und Siebe hinsichtlich Verschlei und Wiederaufarbeitung Alle bewegten Teile am PSS unterlieg...

Page 27: ...n wichtiges Indizes daf r dass das Sieb ausgetauscht bzw die Schnecke aufgearbeitet werden muss Weiterer Indikator f r die Notwendigkeit der Schneckenaufarbeitung ist das Aussehen der Panzerung wie im...

Page 28: ...ebelarm des Aussto reglers eingestellt werden An die optimalen Einstellungen und damit den normalen Betriebszustand werden Sie sich durch Variation langsam herantasten m ssen Ebenso ist dabei auch die...

Page 29: ...nicht zu einem Transport bzw kontinuierlichen Austrag des Pfropfens Hierbei gilt grunds tzlich je h her und gleichm iger die Einlaufkonzentration an Feststoffen ist umso gr er ist die Austrittsgeschwi...

Page 30: ...inlet box 5 1 2 Durchsatz unter Normalen Betriebsbedingungen Der PSS l uft aber sowohl der Austritt an Feststoffen als auch an Effluent ist weitaus geringer als normalerweise bei dem Medium M gliche U...

Page 31: ...ten wird Die Einstellung erfolgt f r den Lastbetrieb sowohl f r die maximale Stromaufnahme als auch f r die minimale Stromaufnahme Beide Einstellungen k nnen bei Vorlage der notwendigen Bedingung zu e...

Page 32: ...e influent can plug the checking tap after a while It is important therefore to monitor the checking tap on the bottom of the flange Normally nothing should be oozing out Possible trouble From a troub...

Page 33: ...tches with all eight screw holes 7 Screw the cover plate on with the two short bolts and the seal holder with the four long bolts into the gearbox flange and fix all 6 Um die Dichtungen im Sperrdichtu...

Page 34: ...gfs erneuern Ziehen Sie alle 8 Schrauben reihum an 7 Nun k nnen der Getriebemotor sofern dieser abgebaut wurde und der Einlaufkasten wieder montiert werden 8 Nun wird bei laufendem Getriebemotor Sperr...

Page 35: ...n mit den langen Schrauben in den Gewindebohrungen f r die Abdeckplatte Dichtringtr ger Herausziehen Figure Bild 5 3 3 Figure Bild 5 3 4 After exchange of sealrings adjust cover plate Push in Seal hol...

Page 36: ...tieren Sie die Symptome und die von Ihnen getroffenen Ma nahmen zur Beseitigung des Problems Setzen Sie sich mit Ihrem FAN Verk ufer oder dem FAN Service Ingenieur in Verbindung Zu Ihrer Unterst tzung...

Page 37: ...mit Standardpumpen zu f rdern ben tigen ein geringeres Speichervolumen als das Zulaufmedium k nnen weiter ges ubert oder dem jeweiligen Medium entsprechend entsorgt werden Die von FAN Separator entwi...

Page 38: ...nvenience For details contact FAN Separator by fax phone or Email werden Sollte jedoch Fl ssigkeit zwischen Ihren Fingern entweichen und beim ffnen der Hand in dieser Feststoffe verblieben sein so ist...

Page 39: ...m six feet as illustrated in Figure 6 1 6 2 Feststoffbehandlung Der Trockensubstanzgehalt der separierten Feststoffe kann durch eine Trocknung im Freien eine Kompostierung oder eine weitere mechanisc...

Page 40: ...y include oils and fats and some solids that are heavier than the liquid is shown in Figure 6 3 recommended 6 3 Fl ssigkeitsreinigung Abb 6 2 verdeutlicht die Reihenschaltung von 2 PSS wobei das Efflu...

Page 41: ...3 TYPICAL ARRANGEMENT OF A PSS A CCS AND A DAF Abb 6 3 Typische Anordnung von einer PSS einer CCS und einer DAF PUMPED TO FAN DAF FOR CLARIFICATION OF FLOTABLES AND OR TO ACTIVATED SLUDGE AREATION TRE...

Page 42: ...00 320 e mail sales bauer at com www bauer at com Owner or operating authority Name Address Tel Fax Instruction Please note the type and the serial number of your Separator and of the accessories Gebe...

Page 43: ...ales bauer at com www bauer at com Besitzer bzw Betreiber Name Adresse Tel Fax Hinweis Notieren Sie die Typen und Seriennummer Ihres Separators und des Zubeh rs Geben Sie diese Nummern bei jedem Konta...

Page 44: ...general principles for design Part 1 Basic terminology methodology DIN EN 12100 2 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 2 Technical principles and specifications DIN EN...

Page 45: ...eil 1 Grunds tzliche Terminologie Methodik DIN EN 12100 2 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 2 Technische Leits tze und Spezifikationen DIN EN 60204 1 Sicherhe...

Reviews: