background image

2

fantech

Note

Warning / 

Important 

note

Information

Technical 

information

Practical tip

Before installation, servicing or 
cleaning unit, switch power off at 
service panel and lock the service 

disconnect to prevent power from being 
switched on accidentally. When the service 
disconnect cannot be locked, securely fasten a 
prominent warning device, such as a tag, to the 
service panel.

1. The compactness and adaptability of the FG 
Series fans permit easy installation. The fans are 
shipped fully assembled and can be  

 

mounted at any angle. For various mounting, see 
figures on the following page.

2. Because this unit has rotating parts, safety 
precautions should be exercised during all phases 
of installation, operation and maintenance.

3. 

CAUTION

: “For General Ventilation Use Only. Do 

Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive 
Material and Vapors.”

4. Remove unit from package and inspect within 
15 days after receipt. If damaged, report damage 
to carrier. Do Not operate this unit with visible 
damage to the blower or impeller  
assembly.

5. 

CAUTION

: “This unit has an unguarded impeller. 

Do not use in locations readily accessible to 
people or animals.”

WEAR HAND PROTECTION AND STAY CLEAR OF 
SHARP EDGES!

6. Screen guards must be installed within reach of 
personnel, within (7) feet of the working area, or 
when advisable for safety.

7. 

CAUTION

: Bulb used in fluorescent models not 

dimmable.

8. 

CAUTION:

 Use only Fantech Fluorescent bulb 

(model PBB14) and PAR16 / MR16 GU10 50W 
max. halogen bulbs (model PBB50).

9. 

PLEASE

 read the entire manual before installing.

Avant l’installation, le service ou le nettoyage, 
coupez l’électricité au compteur électrique et 
fermez-le à clé afin d’éviter que l’électricité ne 
soit retranchée accidentellement. Quand le 
tableau de contrôle ne peut pas être fermer à 
clé, afficher un dispositif d’avertissement bien 
en vue, comme une étiquette par exemple placée 
sur le tableau électrique.

1. La compacité et l’adaptabilité des ventilateurs 
FG permettent une installation facile. Les 
ventilateurs sont envoyés complètement 
assemblés et peuvent être montés sur N’importe 
quel angle. Pour les montages différents veuillez 
voir les pages suivantes.

2. Cet appareil contient des parties rotatives, des 
mesures de sécurités doivent être observées lors 
de l’installation et l’entretien.

3. 

PRECAUTION

: A utiliser strictement pour une 

ventilation normale. A NE PAS UTILISER POUR 
évacuer des vapeurs de matériaux dangereux ou 
explosifs.

4. Retirer l’appareil de son emballage et 
inspectez-le dans les 15 jours qui suivent sa 
réception. S’il est endommagé, rapporter les  
dommages à l’envoyeur. Ne Pas utilisez cet 
appareil avec un dommage apparent sur le 
souffleur ou le système de ventilation.

5. 

PRECAUTION

: “Cet appareil a un ventilateur de 

projection non protégé. Ne pas l’utiliser dans un 
endroit où il peut êtreaccessible aux personnes ou 
aux animaux.” 

PORTEZ DES GANTS ET ESSAYER D’EVITER LES BORDS 
COUPANTS!

6. Un écran de protection doit être installé hors 
d’atteinte du per sonnel à 7 feet (2 mètres 
environ) de la zone de travail oudans des limites 
raisonnables de sécurité.

7. 

PRECAUTION

: Les ampoules utilisées dans les 

modéles fluorescents ne sont pas réglables.

8. 

Attention:

 Utilisez seulement les ampoules «tcp 

xr3014 b» pour les modÈles fluorescents et les 
ampoules «par 16» pour les modèles halogènes. 

9. 

VEUILLEZ

, lire ce manuel en entier avant de 

l’installer.

Antes de instalar la unidad, hacerle 
mantenimiento o limpiarla, desconecte la 
alimentación en el tablero de servicio y cierre 
con llave el interruptor del circuito para impedir 
la reactivación accidental. De no poder cerrarse 
el interruptor con llave, aplíquele al tablero una 
etiqueta o dispositivo de advertencia bien 
visible.

1. El diseño compacto y adaptable de los 
ventiladores de la Serie FG facilita la instalación. 
Los ventiladores se despachan totalmente 
ensamblados, y se pueden montar a cualquier 
ángulo. Vea en la página siguiente los distintos 
montajes disponibles.

2. Debido a que esta unidad tiene piezas 
rotativas, hay que tomar medidas de precaución a 
toda hora durante la instalación, operación y 
mantenimiento de la misma.

3. 

PRECAUCION

: “Sólo para Empleo en Ventilación 

General. No Usar Como Extractor de Material y 
Vapores Peligrosos o Explosivos.”

4. Desempaque la unidad e inspecciónela antes de 
los 15 días de recibida. Si presenta daños, 
informe al transportista. No opere esta unidad si 
presenta daños visibles al conjunto de ventilador o 
impulsor.

5. 

PRECAUCION

: “Esta unidad contiene un impulsor 

expuesto.No la utilice en sitios de fácil acceso por 
personas o animales.” 

¡USE PROTECCION PARA LAS MANOS Y CUIDESE DE 
CANTOS O BORDES AFILADOS!

6. Hay que instalar rejillas de guarda al alcance 
del personal, a menos de (7) pies del sitio de la 
obra o donde quiera que hagan falta para 
protección.

7. 

PRECAUCIÓN:

  La bombilla utilizada en los 

modelos fluorescentes no es atenuable.

8. 

PRECAUCIÓN: 

Utilice solamente focos 

fluorescentes Fantech (modelo PBB14) y focos de 
halogeno PAR16 / MR16 GU10 de un max de 
50W (modelo PBB50)

9. 

FAVOR 

leer este manual por completo antes de 

proceder a la instalación.

Summary of Contents for PB110

Page 1: ...al grille units 6 duct PB190 PB270 2 PB270F 2 PB270H 2 PB370 2 PB370FV 2 PB370HV 2 Ventilareurs pour salle de bains premium grille simple conduit de 4 po PB110 PB110F PB110H grille simple et double conduit de 6 po PB190 PB270 2 PB270F 2 PB270H 2 PB370 2 PB370FV 2 PB370HV 2 Ventiladores Para Baño Premium unidades de Reja Solas 4 conducto PB110 PB110F PB110H unidades de reja solas y duales 6 Conduct...

Page 2: ...s 4 Retirer l appareil de son emballage et inspectez le dans les 15 jours qui suivent sa réception S il est endommagé rapporter les dommages à l envoyeur Ne Pas utilisez cet appareil avec un dommage apparent sur le souffleur ou le système de ventilation 5 PRECAUTION Cet appareil a un ventilateur de projection non protégé Ne pas l utiliser dans un endroit où il peut êtreaccessible aux personnes ou ...

Page 3: ...circulation de l air est nécessaire pour une bonne combustion et pour l aspiration des gazs dans la cheminée afin d éviter des refoulements Suivez le guide de chauffage du fabriquant ainsi que les règles de sécurités comme celles qui sont éditées par l Associa tion Nationale des Sapeurs Pompiers NFPA et l Association américaine des Ingénieurs pour le chauffage et l air conditionné ASHRAE ainsi que...

Page 4: ... mounting bracket All fan motor and capacitor connections are pre wired to an electrical terminal strip A 3 8 romex type cable restraint connector will be needed to secure the wiring through the knockout on the side of the terminal box 2 Bring incoming electrical service through the romex connector and the fan electrical service opening Be sure to place the connector nut over the wiring coming int...

Page 5: ...continue with steps 3 through 5 For models without lights skip to steps 4 and 5 3 Make Electrical Connections to the Ceiling Grille Housing Remove the electrical cover inside the steel housing using a screwdriver Connect power by following wiring diagram Figure 5 and following local or National Electrical Codes Replace the electrical cover 4 Connect the Fan to the Ceiling Grille Housing s Install ...

Page 6: ...nches and mm Housing Dimensions of 4 duct models Housing Dimensions of 6 duct models 9 11 16 246mm 9 9 16 243mm 7 3 16 182 5mm 8 15 16 227mm 5 13 16 148mm 13 16 21mm 5 5 16 134mm 4 102mm 5 16 8mm 5 1 16 148mm 9 230mm 8 205mm 6 150mm 17 1 4 438mm ...

Page 7: ...ur le côté du ventilateur Tous les fils du moteur du ventilateur sont préalablement câblés à une bande de branchement électrique Un connecteur câble encastré de type Romex 15 8 mm sera nécessaire afin de fixer le fil d alimentation à la boîte de câblage 2 Passez les fils d alimentation à travers le connecteur de câble encastré Assurez vous de placer l écrou du connecteur au dessus des fils entrant...

Page 8: ...xion électrique au boîtier de la grille au plafond En utilisant un tournevis enlevez le couvercle électrique à l intérieur du boîtier en métal Connectez le courant en suivant le diagramme de branchement Figure 5 et en suivant les codes électriques locaux ou les codes électriques nationaux Remettez le couvercle électrique 4 Raccordement du ventilateur du boîtier Installez le conduit de 4 po ou de 6...

Page 9: ...uces Dimension du boîtier des modèles à conduit de 4 po Dimension du boîtier des modèles à conduit de 6 po 9 11 16 246mm 9 9 16 243mm 7 3 16 182 5mm 8 15 16 227mm 5 13 16 148mm 13 16 21mm 5 5 16 134mm 4 102mm 5 16 8mm 5 1 16 148mm 9 230mm 8 205mm 6 150mm ...

Page 10: ...tes de elegir la posición para la instalación del ventilador considere los puntos siguientes a Instalar el ventilador lo más alejado posible al punto de admisión garantiza una operación silenciosa Se recomienda un mínimo de ducto flexible aislado de 8 entre la rejilla de escape y el ventilador b Coloque el ventilador en un lugar de fácil acceso para darle servicio 2 Fije el soporte de instalación ...

Page 11: ...entilador deja de funcionar revise lo siguiente 1 Consulte los diagramas eléctricos a la derecha para asegurar que las conexiones se hagan correctamente 2 Revise el cableado del motor del capacitor y de la alimentación eléctrica para asegurar el debido contacto 3 Si es posible use un comprobador para verificar la continuidad entre los hilos del motor del ventilador Para ello se debe desconectar el...

Page 12: ...32 Eléctrico Figure 5 Figure 3 Figure 4 Grille Bombilla Fluorescente Socket Dimensiones Todas las dimensiones son en pulgada Dimensiones de la caja de los modelos de conductos de 4 Dimensiones de la caja de los modelos de conductos de 6 9 11 16 246mm 9 9 16 243mm 7 3 16 182 5mm 8 15 16 227mm 5 13 16 148mm 13 16 21mm 5 5 16 134mm 4 102mm 5 16 8mm 5 1 16 148mm 9 230mm 8 205mm 6 150mm Todas las dimen...

Page 13: ...lation for any breach of warranty WARRANTY VALIDATION The user must keep a copy of the bill of sale to verify purchase date These warranties give you specific legal rights and are subject to an applicable consumer protection legislation You may have additional rights which vary from state to state This warranty does not apply to any Fantech product or part which has failed as a result of faulty in...

Page 14: ... d usine en matière de qualité d exécution ou de matériau Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l usine Fantech accompagné d une copie du contrat de vente et du numéro d autorisation de retour POUR RETOURNER UN PRODUIT À L USINE VOUS DEVEZ Obtenir un numéro d autorisation de retour pour ce faire communiquer avec Fantech aux États Unis au numéro 1 800 747 1762 ou au Canada au numér...

Page 15: ...talación o reinstalación por incumplimiento de la garantía VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa para verificar la fecha de compra Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y están sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en estado Esta garantí...

Page 16: ... net Fantech Fantech se réserve le droit de faire des changements techniques Pour de la documentation à jour s il vous plaît se référer au www fantech net Fantech se reserva el derecho de hacer modificaciones técnicas en cualquier momento Para obtener la documen tación actualizada por favor consulte www fantech net ...

Reviews: