background image

La  torre  puede  dejarse  en  cualquier  posición  intermedia  siempre  haciendo  que 
engraben los gatillos de seguridad.  

4.7.- Descenso: 
Soltar  el  pomo  de  ajuste  de  la  última  barra  que  hemos  elevado  (Paso  1). 
Seguidamente  liberar  el  gatillo  de  seguridad  (M1)  (Paso  2).  Para  liberar  los  gatillos  de 
seguridad, hay que elevar ligeramente la carga con el cabestrante para soltarlos. En la 
posición  normal  de  trabajo  el  peso  de  la  carga  impide  liberar  los  gatillos.  Una  vez 
desbloqueado  el  gatillo  de  seguridad  (M1),  girar  la  manivela  del  cabestrante  en 
sentido contrario a las agujas del reloj (N

2

) hasta que, descendiendo la carga, quede 

bajado al máximo el tramo 1 (Paso 3). 

Apretar el pomo de la barra nª1 para tenerlo fijo ya para el transporte. Soltar el pomo 
de la barra nº2 y liberar el gatillo (M2) y seguir bajando la torre hasta que éste segundo 
tramo  baje  al  máximo.  Apretar  el  pomo  de  la  barra  nª2  para  tenerlo  fijo  ya  para  el 
transporte.  Soltar  el  pomo  de  la  barra  nº3  y  liberar  el  gatillo  (M3)  y  seguir  bajando  la 
torre  hasta  que  éste  tercer  tramo  baje  al  máximo.  Apretar  el  pomo  de  la  barra  nª3 
para tenerlo fijo ya para el transporte. Soltar el pomo de la barra nº4 y liberar el gatillo 
(M4) y seguir bajando la carga igualmente hasta que la torre quede completamente 
plegada a su altura mínima. 

En  este  momento  debemos  apretar  el  pomo  de  ajuste  que  hemos  soltado 
anteriormente para que la torre no soporte vibraciones en el transporte. 

FIGURA 6 

Paso 1 

 

Paso 2 

Summary of Contents for T-106

Page 1: ...LEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG D T 106 T 106 T 106 TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNG...

Page 2: ...FANTEK Ferros y Aluminio Navarro S L...

Page 3: ...M4 M1 M2 N1 N2 W Q H P M2 S R F V J M4 M3 M4 M1 M2 N1 N2 W N1 N2 W Q H P Q H P M2 S R F V J M4 M3 FANTEK Ferros y Aluminio Navarro S L...

Page 4: ...T 106 009 C A B D T 106 008 ACC 8 ACC 9 ACC 9 T 106 009 1 T 106 016 ACC 10 ACC 9 T 106 012 T 106 009 C A B D T 106 008 ACC 8 ACC 9 ACC 9 T 106 009 1 T 106 016 ACC 10 ACC 9 FANTEK Ferros y Aluminio Na...

Page 5: ...C 1 006 ACC 1 002 ACC 1 004 ACC 1 008 ACC 1 001 ACC 1 007 T 106 016 ACC 3 T 106 003 T 106 016 ACC 8 T 106 001 T 106 002 T 106 025 T 106 004 ACC 9 A ACC 2 ACC 1 ACC 1 ACC 10 ACC 1 005 ACC 1 ACC 1 003 A...

Page 6: ...ACC 3 002 ACC 3 005 ACC 3 007 ACC 3 001 ACC 3 003 ACC 3 004 ACC 3 008 ACC 10 ACC 3 006 ACC 10 A ACC 2 005 ACC 2 ACC 2 003 ACC 2 006 ACC 2 002 ACC 2 004 ACC 2 008 ACC 2 001 ACC 2 007 ACC 3 ACC 3 002 A...

Page 7: ...C ACC 12 003 ACC 12 001 T 106 011 B T 106 011 T 106 010 T 106 010 B1 T 106 005 T 106 006 B1 T 106 005 T 106 006 B1 T 106 011 T 106 010 T 106 005 B1 T 106 011 T 106 010 T 106 005 ACC 12 002 ACC 12 C AC...

Page 8: ...106 019 T 106 018 T 106 023 T 106 022 T 106 021 D3 D T 106 015 T 106 014 T 106 013 D1 D1 D2 T 106 007 T 106 017 T 105 007 D3 D2 T 106 020 T 106 019 T 106 018 D2 T 106 020 T 106 019 T 106 018 T 106 02...

Page 9: ...DETALLE 1 T 106 004 PERFIL DE REFUERZO T 106 004 PERFIL DE REFUERZO...

Page 10: ...le de 25 Kg 2 3 Altura m xima 6 4 m 2 4 Altura m nima 1 84 m 2 5 rea de la base 2 5 x 2 5 m 2 6 rea de la base cerrada 0 46 x 0 46 m 2 7 Peso 98 kg 2 8 Cabestrante de 900 Kg de carga m xima con freno...

Page 11: ...ti xido y acabado por zincado electrol tico o negro 2 18 Dispositivo de conexi n de toma a tierra ACC 10 2 19 Ruedas direccionales para el transporte de la torre en posici n vertical y plegada hasta s...

Page 12: ...uerza del viento mediante tirantes de cable de acero Los tirantes de cable de acero deben tener un di metro m nimo de 6 mm 3 7 En caso de ser necesario se deber conectar la torre a tierra a trav s del...

Page 13: ...eguridad R FIGURA 1 Introducir las Patas Comprobar los Gatillos de Seguridad 4 3 Ajustar la posici n vertical de la torre mediante los platillos de apoyo regulables Q girando las manivelas H en el sen...

Page 14: ...uste Cargar verticalmente Min 25Kg 4 5 Elevaci n Girar la manivela del cabestrante W en el sentido de las agujas del reloj N1 elevando la carga hasta la posici n deseada comprobando que los gatillos a...

Page 15: ...nuevo la manivela del cabestrante W en el sentido de las agujas del reloj elevando la carga hasta la posici n deseada Soltar la manivela que se mantendr fijada por el freno autom tico del cabestrante...

Page 16: ...al m ximo el tramo 1 Paso 3 Apretar el pomo de la barra n 1 para tenerlo fijo ya para el transporte Soltar el pomo de la barra n 2 y liberar el gatillo M2 y seguir bajando la torre hasta que ste segun...

Page 17: ...Para transportar la torre es necesario plegarla bajando completamente los tramos y fijarlos con los pomos de ajuste Desmontar las patas liberando los gatillos de retenci n y colocarlas en su posici n...

Page 18: ...cos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos distintos al original suministrado por la empresa para evitar influir n...

Page 19: ...cero Zincado T 106 021 Eje acero Acero Zincado T 106 022 Roldana acero Acero Zincado T 106 023 Pletina acero Acero Zincado T 106 024 Tramo 4 Acero Zincado Negro ACC 1 Portapolea 90 ACC 1 001 Pletina a...

Page 20: ...3 008 Tornillo M6 Acero Zincado ACC 8 Gatillo seguridad Mediano Acero Rojo ACC 9 Gatillo seguridad Grande Acero Rojo ACC 10 Dispositivo Toma Tierra Acero Zincado ACC 12 Estabilizador completo M16 Ace...

Page 21: ...n load 25 kg 2 3 Max height 6 40 m 2 4 Min height 1 84 m 2 5 Base area 2 50 x 2 50 m 2 6 Folded base area 0 46 x 0 46 m 2 7 Weight 98 kg 2 8 Winch 900 kg Maximum load with automatic stop load brake Ce...

Page 22: ...5 Fix the adjustment knobs while extending the tower profiles 3 6 When used out in the open place the tower on hard ground and secure it against wind force by means of steel cable braces These steel...

Page 23: ...quired position then check that the automatic triggers are locked in so that the profiles are fixed automatically The safety triggers must always stay locked at the end of the lifting process 1 This i...

Page 24: ...position S Press the fixing screws J SEE FIGURE 7 5 Maintenance 5 1 All cables must be checked regularly Faulty cables need to be replaced immediately Do not use the lifting tower with faulty cables...

Page 25: ...heben 2 1 Maximallast 225 kg 2 2 Mindestlast 25 kg 2 3 Max H he 6 40 m 2 4 Min H he 1 84 m 2 5 Stellfl che 2 50 x 2 50 m 2 6 Stellfl che zusammengeklappt 0 46 x 0 46 m 2 7 Gewicht 98 kg 2 8 Seilwinde...

Page 26: ...s auf Arbeitsh he permanent fixiert sein 3 5 Die Justierschrauben beim Ausfahren der Liftprofile fixieren 3 6 Bei Benutzung im Freien den Lift auf festen Boden stellen und durch Spannstreben mit Stahl...

Page 27: ...mindestens 25 kg betragen und wird in jeder Position automatisch durch das Bremssystem arretiert SIEHE ABBILDUNG 3 4 5 Anheben Die Windenkurbel W im Uhrzeigersinn N1 drehen um die Last auf die ben ti...

Page 28: ...nd den letzten verbliebenen Knopf dr cken um Vibrationen w hrend des Transports vorzubeugen Wie beim Anheben der Last kann der Tower in jeder gew nschten Zwischenposition angehalten werden 4 8 Zum Tra...

Page 29: ...en Der Betreiber verliert s mtliche Garantieanspr che sobald er andere als Original Ersatzteile einbaut oder irgendwelche Ver nderungen an dem Produkt vornimmt 5 5 Wird irgendein Ersatzteil ben tigt m...

Page 30: ......

Page 31: ...to en su totalidad como parcialmente los aspectos recogidos en las normas armonizadas siguientes UNE EN ISO 12100 1 2004 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos principios generales para el dise o...

Page 32: ...ndard design Machinery Directive 98 37 EEC and that in its design and fabrication the following harmonized norms were taken into account EN ISO 12100 1 2004 Safety of machinery Basic concepts general...

Page 33: ...inenrichtlinie 98 37 EEC und dass bei seiner Konzeption und Herstellung die folgenden harmonisierten Normen ber cksichtigt wurden EN ISO 12100 1 2004 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine...

Page 34: ...los cuatro a os Four years test UVV Pr fung alle 4 Jahre Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Examen anual a partir del cuarto a o Annual t...

Page 35: ...peration of our lifting towers Alle genannten Tests sind nur in den L ndern vorgeschrieben wo diesbez glich spezielle Regelungen gelten die durch inl ndische Vorschriften oder Gesetze Anwendung finden...

Page 36: ...Cam del Port 3 Pol Ind El Boni 46470 Catarroja Valencia Spain Tel 34 96 126 01 68 Fax 34 96 126 64 56 www fantek net e mail info fantek net...

Reviews: