background image

17

Р У С С К И Й

1

УСТАНОВКА

 

НА

 

СТЕНУ

Прибор

 Sicurgas P13 - 

это

 

устройство

которое

 

с

 

помощью

 

чувствительного

 

элемента

 

обнаруживает

 

в

 

домашней

 

среде

 

наличие

 

монооксида

 

углерода

 

(

СО

). 

Монооксид

 

углерода

 

является

 

очень

 

опасным

 

газом

так

 

как

 

он

 

бесцветный

 

и

 

не

 

имеет

 

запаха

и

 

в

 

некоторых

 

случаях

 

может

 

привести

 

к

 

смерти

 

от

 

удушья

Данное

 

устройство

несмотря

 

на

 

то

что

 

помогает

 

в

 

обнаружении

 

утечки

 

СО

не

 

может

 

предотвратить

 

хронические

 

последствия

 

в

 

результате

 

воздействия

 

монооксида

 

углерода

.

Sicurgas P13 

срабатывает

 

при

 

обнаружении

 

концентрации

 

СО

 

в

 

окружающей

 

среде

в

 

соответствии

 

со

 

стандартом

 EN50291, 

в

 

частности

:

• 50ppm 

– 

сигнал

 

тревоги

 

срабатывает

 

с

 

задержкой

 

от

 60 

до

 90 

минут

;

• 100ppm 

сигнал

 

тревоги

 

срабатывает

 

с

 

задержкой

 

от

 10 

до

 40 

минут

;

• 300ppm 

сигнал

 

тревоги

 

срабатывает

 

с

 

задержкой

 3 

минут

.

В

 

случае

 

тревоги

включается

 

также

 

звуковой

 

и

 

световой

 

сигнал

которые

 

предупреждают

 

об

 

опасности

Одновременно

 

со

 

световым

 

и

 

звуковым

 

сигналом

подается

   

сигнал

 

и

 

на

 

реле

 

с

 

коммутирующимися

 

контактами

 

для

 

контроля

 

аэратором

который

 

подает

 

свежий

 

наружный

 

воздух

.

ВНИМАНИЕ

:

Установка

 

выполняется

 

только

 

квалифицированным

 

персоналом

Sicurgas 

поставляется

 

с

 

основанием

 

для

 

крепления

 

на

 

стену

 

или

 

в

 

утопленных

 

коробках

 

с

 3-

мя

 

модулями

 

или

 

в

 

круглых

 

коробках

Открутить

 

винт

 

фиксирования

 

основания

/

крышки

 

и

 

снять

 

крышку

 

вверх

.

Фиксировать

 

основание

 

к

 

стене

  (

см

параграф

 

3) 

или

 

во

 

встраиваемую

 

коробку

 

и

 

через

 

заднее

 

отверстие

 

протянуть

 

соединительные

 

кабели

.

ВНИМАНИЕ

!

Не

 

вскрывать

 

устройство

это

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

 

или

 

к

 

неисправности

 

устройства

.

ВНИМАНИЕ

!

Установка

 

детектора

 

утечки

 

газа

 

не

 

освобождает

 

от

 

соблюдения

 

всех

 

правил

касающихся

 

характеристик

 

установки

 

и

 

эксплуатации

 

газового

 

оборудования

вентилирования

 

помещения

 

и

 

выпуска

 

продуктов

 

сгорания

предусмотренных

 

нормами

 

EN, 

входящими

 

в

 

состав

 

статьи

 3 

закона

 1083/71 

и

 

распоряжениями

 

закона

Перед

 

установкой

 

прибора

рекомендуется

 

внимательно

 

ознакомиться

 

с

 

инструкциями

 

по

 

эксплуатации

.

Для

 

установки

 

во

 

встроенную

 3-

х

 

модулбную

 

коробку

 503 

Для

 

установки

 

в

 

круглую

 

коробку

Область

 

для

 

прохода

 

кабелей

 

для

 

соединения

После

 

фиксирования

 

и

 

подключения

 (

см

параграф

 4), 

заново

 

установить

 

крышку

 

на

 

основание

учитывая

что

 

два

 

зубчика

 

крышки

 

с

 

точностью

 

входят

 

в

 

две

 

верхние

 

направляющие

Заново

 

закрутить

 

винт

 

фиксирования

 

и

 

приклеить

 

в

 

предусмотренном

 

месте

 

поставленную

 

самоклеющуюся

 

этикетку

указывающую

 

дату

 

замены

.

B 60 mm

A 83,5 mm

ЗЕЛЕНЫЙ

 

СВЕТОДИОД

Питание

 

устройства

 

ЖЕЛТЫЙ

 

СВЕТОДИОД

Неполадки

КРАСНЫЙ

 

СВЕТОДИОД

ТРЕВОГА

 - 

концентрация

 

газа

 

превышает

 

допустимый

 

уровень

Винт

 

фиксации

 

корпуса

Summary of Contents for Sicurgas P13

Page 1: ...RIVELATORI DI FUGHE DI MONOSSIDO DI CARBONIO CO i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 5 e s p a o l pag 8 f r a n a i s d e u t s c h pag 11 pag 14 pag 17 P13 SicurGAS...

Page 2: ...aggio su scatole da incasso a 3 moduli o scatola tonda Svitare la vite di fissaggio base coperchio e ruotare il coperchio verso l alto Fissare la base a parete vedere paragrafo 3 o su scatola da incas...

Page 3: ...o dove le condizioni ambientali siano diverse da quelle di funzionamento indicate 4 INSERIRE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vc a 50Hz FUNZIONAMENTO Alla prima accensione del rivelatore e dopo ogni ma...

Page 4: ...ordinaria e per la messa fuori servizio dell apparecchio si raccomanda di rivolgersi a tecnici autorizzati Verificare con regolarit il corretto funzionamento mediante l apposito pulsante o un gas di p...

Page 5: ...lified personnel The Sicurgas device is supplied together with a base suitable for being fitted to 3 module recessed boxes or round boxes Undo the screw fastening the base to the cover then rotate the...

Page 6: ...vice at places where the ambient conditions differ from the ones specified for proper operation 4 CONNECT THE SUPPLY VOLTAGE 230 Vac 50 HZ OPERATION Upon the first power on and also following any main...

Page 7: ...ng shock proof material Degree of protection IP42 Operation ambient temperature humidity 10 to 40 C relative humidity 90 max Power supply 230 VAC 50 Hz Power consumption 4 VA Sealed relay to avoid spa...

Page 8: ...sur des bo tes encastrer 3 modules ou une bo te ronde Desserrer la vis de fixation de la base couvercle et tourner le couvercle vers le haut Fixer la base au mur voir le paragraphe 3 ou sur la bo te e...

Page 9: ...nt diff rentes des conditions de fonctionnement indiqu es 4 DONNER LA TENSION D ALIMENTATION 230V C A 50HZ FONCTIONNEMENT A la premi re mise sous tension du d tecteur et apr s une coupure secteur Sicu...

Page 10: ...maintenance ordinaire extraordinaire et la mise hors service de l appareil il est recommand de s adresser des techniciens autoris s V rifier r guli rement le fonctionnement correct l aide du bouton p...

Page 11: ...de empotrar de 3 m dulos o en caja redonda Desenroscar el tornillo de fijaci n base tapa y girar la tapa hacia arriba Fijar la base a la pared v ase el apartado 3 o en una caja de empotrar y utilizar...

Page 12: ...tes de las condiciones de funcionamiento indicadas 4 ACTIVAR LA TENSI N DE ALIMENTACI N 230 V CA 50 HZ FUNCIONAMIENTO La primera vez que se enciende y despu s de cada fallo de tensi n de la red Sicurg...

Page 13: ...protecci n IP42 Temperatura humedad ambiente de funcionamiento de 10 a 40 C H R m x 90 Alimentaci n 230 V CA 50 Hz Consumo 4 VA Rel sellado para evitar chispas en la conmutaci n Capacidad de los conta...

Page 14: ...Modulen oder runden Geh usen geeignet ist Die Befestigungsschraube Basis Abdeckung abschrauben und die Abdeckung nach oben drehen Die Basis an der Wand siehe Abschnitt 3 oder am Einbaugeh use befestig...

Page 15: ...ie angegebenen Betriebsbedingungen vorherrschen 4 DIE STROMSPANNUNG EINSCHALTEN 230V WS 50HZ BETRIEB Bei der ersten Einschaltung des Melders und nach jedem Netzstromausfall wird Sicurgas in eine Vorw...

Page 16: ...betriebnahme des Ger ts wird empfohlen sich an zugelassene Techniker zu wenden Den korrekten Betrieb regelm ig durch die entsprechende Taste oder ein Testgas pr fen ANDERE TESTMETHODEN K NNTEN DAS GER...

Page 17: ...17 1 Sicurgas P13 Sicurgas P13 EN50291 50ppm 60 90 100ppm 10 40 300ppm 3 Sicurgas 3 3 EN 3 1083 71 3 503 A B 4 B 60 mm A 83 5 mm...

Page 18: ...18 2 3 SICURGAS Sicurgas P13 0 8 1 2 UNI 11522 Sicurgas P13 230 50 4 5 Sicurgas P13 2 4 230 50 Sicurgas 3 5 Sicurgas 30 P13 Sicurgas Sicurgas P13 0 8 1 2 m...

Page 19: ...19 1 2 3 4 6 A IP42 10 40 C 90 UR 230 50 4 6 2 A 250 EN 50291 13 2005...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...llation Place of installation Date of manufacture identifying CODE this code is shown inside the cover Date of sensor replacement date of replacement shown on the label put on the device front INSTALL...

Page 23: ...ada en la etiqueta situada en el frente del aparato SELLO Y FIRMA DEL INSTALADOR DURCH DEN INSTALLATEUR AUSZUF LLEN Installationsdatum Installationsraum IDENTIFIKATIONSCODE Herstellungsdatum Intern in...

Page 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Reviews: