background image

5

E N G L I S H

1

WALL MOUNTING

Sicurgas P13 is a device that makes it possible, 

by means of a very sensitive probe (i.e. sensor), 

to detect the presence of carbon monoxide (CO) 

concentrations in domestic environments. Carbon 

monoxide is a highly dangerous gas, due to its being 

odourless and colourless: it can cause death (by 

suffocation) in some cases. This device can detect 

carbon monoxide leaks, yet it cannot avoid the 

chronic effects resulting from the exposure to CO.

Sicurgas P13 comes into action depending on the 

carbon monoxide concentrations found in a room 

or enclosed place, and on the continuance of this 

condition in accordance with the prescriptions laid 

down by the EN 50291 Standard, i.e. more precisely: 

•  50 ppm = alarm triggered by exposure of 60 to 

90 minutes; 

•  100 ppm = alarm triggered by exposure of 10 to 

40 minutes; 

•  300 ppm = alarm triggered by three minutes’ 

exposure. 

When the alarm is triggered, a sound and light 

warning signal comes into action too, which warns 

of the danger. At the same time, the Sicurgas 

devices causes a relay to come into operation, 

which controls a valve or a ventilating device, so 

that air can flow in from the outside.

WARNING!

The device shall be installed only by qualified 

personnel.

The Sicurgas device is supplied together with 

a base suitable for being fitted to 3-module 

recessed boxes or round boxes. 

Undo the screw fastening the base to the cover, 

then rotate the cover upwards. 

Secure the base to the wall (refer to paragraph 3) 

or onto a recessed box (the rear opening shall be 

used to let the collecting cables in).

WARNING!

Do not tamper with the device: this may 

cause electric shock or malfunctions.

WARNING!

Installing the gas detector does not 

release the user from complying with all 

regulations concerning the features, installation 

and operation of gas equipment, as well as the 

ventilation of rooms and enclosed spaces and the 

discharge of the combustion substances as laid 

down by the EN Standards and the national law 

regulations in force. It is recommended that you 

should carefully read this instruction manual prior 

to installing the device.

For 3-module reces-

sed boxes ‘503’
For round recessed 

boxes

Pre-fractured area 

to enlarge the space 

needed for wiring

After securing and making the connections (refer to paragraph 4), fit the cover back to the base, taking 

care that the two cover notches will perfectly fit inside the two upper guides. Then, screw down the 

fastening screw again.

B 60 mm

A 83,5 mm

GREEN LED:

Device powered

YELLOW LED:

Detector broken

RED LED:

ALARM – gas concentration 

above the alarm threshold

Screw fastening the 

base to the cover

Summary of Contents for Sicurgas P13

Page 1: ...RIVELATORI DI FUGHE DI MONOSSIDO DI CARBONIO CO i t a l i a n o pag 2 e n g l i s h pag 5 e s p a o l pag 8 f r a n a i s d e u t s c h pag 11 pag 14 pag 17 P13 SicurGAS...

Page 2: ...aggio su scatole da incasso a 3 moduli o scatola tonda Svitare la vite di fissaggio base coperchio e ruotare il coperchio verso l alto Fissare la base a parete vedere paragrafo 3 o su scatola da incas...

Page 3: ...o dove le condizioni ambientali siano diverse da quelle di funzionamento indicate 4 INSERIRE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230Vc a 50Hz FUNZIONAMENTO Alla prima accensione del rivelatore e dopo ogni ma...

Page 4: ...ordinaria e per la messa fuori servizio dell apparecchio si raccomanda di rivolgersi a tecnici autorizzati Verificare con regolarit il corretto funzionamento mediante l apposito pulsante o un gas di p...

Page 5: ...lified personnel The Sicurgas device is supplied together with a base suitable for being fitted to 3 module recessed boxes or round boxes Undo the screw fastening the base to the cover then rotate the...

Page 6: ...vice at places where the ambient conditions differ from the ones specified for proper operation 4 CONNECT THE SUPPLY VOLTAGE 230 Vac 50 HZ OPERATION Upon the first power on and also following any main...

Page 7: ...ng shock proof material Degree of protection IP42 Operation ambient temperature humidity 10 to 40 C relative humidity 90 max Power supply 230 VAC 50 Hz Power consumption 4 VA Sealed relay to avoid spa...

Page 8: ...sur des bo tes encastrer 3 modules ou une bo te ronde Desserrer la vis de fixation de la base couvercle et tourner le couvercle vers le haut Fixer la base au mur voir le paragraphe 3 ou sur la bo te e...

Page 9: ...nt diff rentes des conditions de fonctionnement indiqu es 4 DONNER LA TENSION D ALIMENTATION 230V C A 50HZ FONCTIONNEMENT A la premi re mise sous tension du d tecteur et apr s une coupure secteur Sicu...

Page 10: ...maintenance ordinaire extraordinaire et la mise hors service de l appareil il est recommand de s adresser des techniciens autoris s V rifier r guli rement le fonctionnement correct l aide du bouton p...

Page 11: ...de empotrar de 3 m dulos o en caja redonda Desenroscar el tornillo de fijaci n base tapa y girar la tapa hacia arriba Fijar la base a la pared v ase el apartado 3 o en una caja de empotrar y utilizar...

Page 12: ...tes de las condiciones de funcionamiento indicadas 4 ACTIVAR LA TENSI N DE ALIMENTACI N 230 V CA 50 HZ FUNCIONAMIENTO La primera vez que se enciende y despu s de cada fallo de tensi n de la red Sicurg...

Page 13: ...protecci n IP42 Temperatura humedad ambiente de funcionamiento de 10 a 40 C H R m x 90 Alimentaci n 230 V CA 50 Hz Consumo 4 VA Rel sellado para evitar chispas en la conmutaci n Capacidad de los conta...

Page 14: ...Modulen oder runden Geh usen geeignet ist Die Befestigungsschraube Basis Abdeckung abschrauben und die Abdeckung nach oben drehen Die Basis an der Wand siehe Abschnitt 3 oder am Einbaugeh use befestig...

Page 15: ...ie angegebenen Betriebsbedingungen vorherrschen 4 DIE STROMSPANNUNG EINSCHALTEN 230V WS 50HZ BETRIEB Bei der ersten Einschaltung des Melders und nach jedem Netzstromausfall wird Sicurgas in eine Vorw...

Page 16: ...betriebnahme des Ger ts wird empfohlen sich an zugelassene Techniker zu wenden Den korrekten Betrieb regelm ig durch die entsprechende Taste oder ein Testgas pr fen ANDERE TESTMETHODEN K NNTEN DAS GER...

Page 17: ...17 1 Sicurgas P13 Sicurgas P13 EN50291 50ppm 60 90 100ppm 10 40 300ppm 3 Sicurgas 3 3 EN 3 1083 71 3 503 A B 4 B 60 mm A 83 5 mm...

Page 18: ...18 2 3 SICURGAS Sicurgas P13 0 8 1 2 UNI 11522 Sicurgas P13 230 50 4 5 Sicurgas P13 2 4 230 50 Sicurgas 3 5 Sicurgas 30 P13 Sicurgas Sicurgas P13 0 8 1 2 m...

Page 19: ...19 1 2 3 4 6 A IP42 10 40 C 90 UR 230 50 4 6 2 A 250 EN 50291 13 2005...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...llation Place of installation Date of manufacture identifying CODE this code is shown inside the cover Date of sensor replacement date of replacement shown on the label put on the device front INSTALL...

Page 23: ...ada en la etiqueta situada en el frente del aparato SELLO Y FIRMA DEL INSTALADOR DURCH DEN INSTALLATEUR AUSZUF LLEN Installationsdatum Installationsraum IDENTIFIKATIONSCODE Herstellungsdatum Intern in...

Page 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Reviews: