5
INSTALLAZIONE
- INSTALLATION - INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO
11
IT
INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI (FORNI-
TI): avvertenze
dell’installazione controllare la presenza e l’inte-
Avvitare i raccordi con tenuta O.R. a mano (coppia
massima di serraggio 3 Nm). Avvitare i raccordi
con tenuta a guarnizione (dadi) a mano più 1/4 di
giro con chiave appropriata. Il contatto prolunga-
to con sostanze, pur blandamente aggressive, può
determinare il danneggiamento della treccia ed il
-
bile in caso di piccole perdite.
Si consiglia l’installazione di rubinetti sottolavabo
EN
INSTALLING THE FLEXIBLE HOSES (SUP-
PLIED): warning
presence and perfect condition of the seaming
-
lation. Screw on the connectors with an OR seal
by hand (maximum tightening torque of 3 Nm).
Screw on the connectors with a gasket seal (nuts)
by hand and next tighten by a quarter of a turn
with an appropriate spanner. Prolonged contact
with substances, even blandly aggressive, may
damage the braid and consequently cause the
hose in the event of small leaks. We recommend
FR
INSTALLATION DES FLEXIBLES (FOURNIS) : recommandations
intactes des deux côtés. Visser les raccords avec joint d’étanchéité O.R. à la main (couple de serrage maximum 3 Nm).
Visser les raccords avec joint d’étanchéité (écrous) à la main, plus un 1/4 de tour avec une clé appropriée. Le contact
prolongé avec des substances, même si peu agressives, peut endommager la tresse avec conséquente rupture du
OK
OK
DIN6 = 25mm -
1”
ø x 2
DIN8 = 30mm -
1 1/8”
DIN10 = 35mm -
1
3/8”
DIN13 = 45mm -
1
3/4”
INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTALLATION
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO