background image

4

DATI TECNICI 

- TECHNICAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS

  

IT

EN

FR

Pressione minima 

Minimum pressure 

Pression minimum

1 BAR

Pressione massima 

Maximum pressure

Pression maximum

10 BAR

Press. di esercizio consigliata  Reccomended working pressure Pression optimale de service 2-5 BAR
Temperatura massima 

Max. water temperature

Température maximum

80° C 

176° F

Differenza max di pressio-
ne in arrivo (calda - fredda) 

Maximum in-let pressure dif-
ference (hot - cold) 1.5 BAR

Diffèrence max. de pression 
d’arrivèe (chaud - froid)

1.5 BAR

DE

ES

PT

Minimum druck

Pression mínima

Pressão mínima 

1 BAR

Höchste druck

Pression máxima

Pressão máxima 

10 BAR

Empfehlener druck

Pression de trab. aconsejada Press. de funcionamento recomendada 

2-5 BAR

Höchste wasser Temperatur Temperatura máxima

Temperatura máxima 

80° C 

176° F

Höchste einkommende
Drucksunterschied (Warm - kalt)

Diferencial max. de presiûn de 
entrada (caliente - fria)

Diferença máxima de pressão na 
entrada (quente - fria)

1.5 BAR

IT

Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile instal-

lare un riduttore di pressione a monte dell’alimentazione per 
evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione della tempe-
ratura.

EN

If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow 

restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and 
regulate temperature.

FR

Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est recommandé 

d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation 
afin d’éviter toute vibration et régulariser le réglage de la tempé-
rature.

DE

Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein 

Druckminderer vor der Zuleitung montiert werden, um Schwin-
gungen zu vermeiden und eine gleichmäßige  Temperaturrege-
lung zu ermöglichen. 

ES

Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un li-

mitador de caudal en la conducción de la alimentación para 
evitar vibraciones y normalizar la regulación de la temperatura.

PT

Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um 

redutor de pressão antes do abastecimento para evitar vi-
brações e tornar a regulação da temperatura regular.

IT

Questi miscelatori possono essere utilizzati con accumulatori di acqua calda a pressione o con scaldabagni istantanei.

EN

These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters.

FR

Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’eau chaude à pression ou avec des chauffe-eau instantanés.

DE

Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet.

ES

Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.

PT

Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou com esquentadores instantâneos.

Summary of Contents for ICONA R411B

Page 1: ...R411B R413B ICONA Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...

Page 2: ...2 PREINSTALLAZIONE PRE INSTALLATION PR INSTALLATION VORINSTALLATION PREINSTALACI N PR INSTALA O R411B 14 130 195 81 156 21 50 68 65 6 20 14 65 206 21 50 68 65 130 195 81 6 20 R413B...

Page 3: ...3 x1 2 mm 6 mm 10 mm 27 mm TEFLON 7 8 2 30 mm UTENSILI NECESSARI NECESSARY TOOLS OUTILS N CESSAIRES ERFORDERLICHE WERKZEUGE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESS RIAS...

Page 4: ...of the water supply to avoid vibrations and regulate temperature FR Si la pression de l eau est sup rieure 5 bar il est recommand d installer un r ducteur de pression en amont de l alimentation afind...

Page 5: ...5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O OK 2 mm NO 2 Min 50 Min 50 1 R411B R413B...

Page 6: ...6 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 30 mm 10 mm 4...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 27 mm A B 10 Nm 6 10 12 Nm 5...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O O ring O ring silicon 7 A B 2 mm 8...

Page 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B 6 mm 9...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 7 8 2 X 10...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O METAL X A B 11...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O TEFLON A C B 6 mm 12 2 mm B A R411B R413B 13...

Page 13: ...13 A C B USO USE UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZA O R411B R413B...

Page 14: ...sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzung...

Page 15: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird anschlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall R...

Page 16: ...1153000150000000 Rev 1 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Page 17: ...M011A Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones INCASSO...

Page 18: ...h pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer...

Page 19: ...mende Temperatura m xima aconsejada Temperatura m xima recomendada 65 C 149 F H chste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de pr...

Page 20: ...INSTALLATION AUF MAUERWERK INSTALACI N EN ALBA ILER A INSTALA O EM PAREDE DE ALVENARIA INSTALLAZIONE SU CARTONGESSO INSTALLING ON PLASTERBOARD INSTALLATION SUR PLACOPL TRE INSTALLATION AUF GIPSKARTON...

Page 21: ...RIES A713B ONLY FOR AF 21 A763B ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL LEGGERE MANUALE COD 05ET010130000000 MIN MIN MAX MAX B813B M011A F811B M011A F813B M011A G711B M011A M111B M011A P113B M011A R413B M011A S...

Page 22: ...tiefe profundidad m xima profundidade m xima In figura sono riportate le misure per il taglio delle piastrelle Figure shows the Measures for cutting tiles Sur la figure sont indiques les dimensions p...

Page 23: ...Fliesenschnitt und Achsabst nde f r das Vorbohren der Verkleidung En la figura se indican las medidas para el corte de los azulejos y la distancia entre los oreficios para perforar previamente el reve...

Page 24: ...iefe profundidad m xima profundidade m xima In figura sono riportate le misure per il taglio delle piastrelle Figure shows the Measures for cutting tiles Sur la figure sont indiques les dimensions pou...

Page 25: ...d coupe des carreaux et entraxes pour percer le rev tement au pr alable Auf Abbildung befinden sich die f r den Fliesenschnitt und Achsabst nde f r das Vorbohren der Verkleidung En la figura se indic...

Page 26: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 1 2 1 2 D TEFLON B C E A 2...

Page 27: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O OK OK NO NO 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 28: ...INSTALA O A A H2 O H2 O M i n i m o M i n i m u m M a s s im o M a x im u m P ia n o p ia s tr e ll a Pia no pia str ella OPEN ON B MIN 5 Bar MAX 10 Bar C D E 4 COLLAUDO INGRESSI INLET TEST ESSAI ENTR...

Page 29: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B C 5 6...

Page 30: ...ll the cover Sur la figure sont indiques les dimensions pour la d coupe des carreaux et entraxes pour percer le rev tement au pr alable Auf Abbildung befinden sich die f r den Fliesenschnitt und Achsa...

Page 31: ...i sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzun...

Page 32: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...114400012000000 Rev 1 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Reviews: