background image

2

PREINSTALLAZIONE

 

TALLATION  

TALLATION

VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  

TALAÇÃO

IT

Questi miscelatori possono essere utilizzati con accumulatori di acqua calda a pressione o con scaldabagni istantanei.

EN

These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters.

FR

Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’eau chaude à pression ou avec des chau e-eau instantanés.

DE

Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet.

ES

Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.

PT

Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou com esquentadores instantâneos.

V004F

m

ax

 4

0

137

12

1

164

54

35

0

13

9

48

G 3/8"

188

MAX Ø35

176

Ø45

Ø63.5

UP 16

DOWN 6

4-

65

M6

G 1'' 1/4

12

.5

Summary of Contents for MARE V004F

Page 1: ...ART V004F ART 1004F ART 1008F MARE Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...

Page 2: ...ent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chau e eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES Estos monoma...

Page 3: ...igeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chau e eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet ES E...

Page 4: ...mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chau e eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet...

Page 5: ...peratura m xima recomendada 65 C 149 F H chste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de press o na entrada quente fria 1 5 BAR IT...

Page 6: ...ximum tightening torque of 3 Nm Screw on the connectors with a gasket seal nuts by hand and next tighten by a quarter of a turn with an appropriate spanner Prolonged contact with substances even bland...

Page 7: ...ALACI N DE LOS FLEXOS INCLUIDOS advertencias t n tengan sus juntas en los dos extremos y en buen estado Enroscar a mano los racords con junta t rica m ximo par de apriete 3 Nm Enroscar los racords con...

Page 8: ...1 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A 2mm B 8...

Page 9: ...s ist immer noch notwendig die Dichfscheibe su instalieren Si el diametro del agujero en el fregadero es entre 29 y 30 mm se puede evitar de montar el anillo de la base pero se debe instalarla junta S...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 3 4...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 5 CH13 2 0...

Page 12: ...12 6 7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O CH 19...

Page 13: ...AINTENANC WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTEN O SOSTITUZIONE CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT REPLACEMENT DE LA CARTUCHE AUSWECHSEIN DER KARTUSCHE SUSTITUTION DEL CARTUCHO SUBSTITUI O DE CARTUCHO 8...

Page 14: ...A B 14 MANUTENZIONE ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTEN O 9...

Page 15: ...15 MANUTENZIONE ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTEN O 10 B A...

Page 16: ...B 16 11 USO USE UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZA O C A...

Page 17: ...inet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten...

Page 18: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Page 19: ......

Page 20: ...1151000160000000 Rev 0 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Reviews: