background image

16

IT

La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un panno morbido imbevuto con sapone liquido diluito in acqua: 
al termine risciaquare e asciugare con cura.

Non usare in nessun caso detersivi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, aceto, ammoniaca, 
acetone, candeggina, acidi di uso domestico, disinfettanti vari o spugne abrasive. 
ATTENZIONE! L’impiego di prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual caso il 
produttore non risponderà del danno. 
In caso di diminuzione dell’erogazione pulire o sostituire l’aeratore situato tra la doccetta ed il flessibile.

EN

Clean the surfaces using a soft cloth soaked in liquid soap diluted in water, then rinse and dry thoroughly.
Never use detergents containing abrasive substances or containing muriatic acid, vinegar, ammonia, acetone, 

bleach, domestic acids, disinfectants in general or abrasive sponges. 
CAUTION! The use of products other than those recommended may damage the surfaces irreparably, in which case 
the manufacturer will not be held liable. 
If the flow rate decreases, clean or replace the aerator between the hand shower and the flexible hose.

FR

Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux imbibé de savon liquide dilué dans l’eau : à la fin, rincer et essuyer 
avec soin.

Ne jamais utiliser de détergents contenant des substances abrasives ou à base d’acide chlorhydrique, vinaigre, am-
moniaque, acétone, eau de javel, acides à usage domestique, désinfectants divers, ni d’éponges abrasives. 
ATTENTION ! L’emploi de produits non conseillés peut détériorer irrémédiablement la surface des articles pour les-
quels le fabricant ne sera pas responsable. 
Au cas où la sortie d’eau diminuerait, nettoyer ou remplacer l’aérateur situé entre la douchette et le flexible.

DE

Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird; an-
schließend mit Wasser spülen und gründlich abtrocknen.

Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte, die Scheuerstoffe, Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton oder 
Bleichlauge enthalten; vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung, Desinfektionsmittel und Scheu-
erschwämme. 
ACHTUNG! Die Verwendung dieser nicht empfohlenen Produkte kann die Oberflächen unwiederbringlich beschädi-
gen; der Hersteller haftet in diesem Fall nicht für Schäden.  
Bei einer Verringerung des Strahls muss der zwischen Handbrause und Schlauch positionierte Strahlregler gesäubert 
oder ausgewechselt werden.

ES

Las superficies deben limpiarse con un paño suave y  jabón líquido diluido en agua: al finalizar, aclare y seque 
con cuidado.

No utilizar en ningún caso detergentes que contengan sustancias abrasivas o a base de ácido clorhídrico, vinagre, 
amoniaco, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios o esponjas abrasivas.
¡ATENCIÓN! El uso de productos no recomendados puede ocasionar un deterioro irreparable de las superficies, en 
cuyo caso el fabricante no se responsabilizará de los daños. 
Si disminuye el caudal de agua suministrado, limpiar o cambiar el aireador situado entre la ducha y el flexo.

PT

A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em 
água: no fim enxagúe e seque bem.

Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vinagre, amoníaco, 
acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. 
ATENÇÃO! A utilização de produtos não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso 
o produtor não se responsabiliza pelo dano. 
Se a distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível.

PULIZIA

 - CLEANING - NETTOYAGE

REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA

Summary of Contents for MYO V609B

Page 1: ...ART V609B ART V611B MYO Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...

Page 2: ...ure reccomended Temp rature maximum optimale 65 C 149 F Differenza max di pressione in arrivo calda fredda Maximum in let pressure difference hot cold Diff rence max de pression d arriv e chaud froid...

Page 3: ...a pouss ere en surface devra tre faite en utilisant un savon liquide dilu dans l eau Ne jamais utiliser en aucun cas des d tergents liquides contenant des substances abrasives ou base d acide nid pong...

Page 4: ...lis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomandos pueden util...

Page 5: ...Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presi n o con calentadores instant neos Esta mistu...

Page 6: ...6 1 2 4 3 D A 27mm B 6 5 A B C C G E F INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 10mm OK 27mm...

Page 7: ...7 11 9 7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 12 8 10 A B A B C D A B 2mm TEFLON silicon silicon silicon...

Page 8: ...8 USO USO UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZA O 1 MIX 2 2...

Page 9: ...n cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben Liter Trinkwasser weg Stellen Sie da...

Page 10: ...10 SOSTITUZIONE CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE AUSWECHSELN DEL KARTUSCHE SOSTITUTION DEL CARTUCHO 1 2 3 4 A 2mm B A B 27mm...

Page 11: ...4 3 2 1 Re installer au contraire du proc d 5 4 3 2 1 Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren 5 4 3 2 1 Colocar seg n el procedimiento inverso 5 4 3 2 1 5 SOSTITUZIONE...

Page 12: ...12 SOSTITUZIONE AERATORE SUBSTITUTE AERATOR REPLACEMENT DE L AERATEUR DEN L FTER AUSWESCSELN SOSTITUTION EL AIREADOR 1 A B C...

Page 13: ...13 Note Notes Notes Notizen Notas...

Page 14: ...14 Note Notes Notes Notizen Notas...

Page 15: ...15 Note Notes Notes Notizen Notas...

Page 16: ...000 Rev 0 1161000020000000 ISTRUZIONI MONTAGGIO LAVABI DA PARETE rev 0 1161000020000000 Fratelli Fantini Spa via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it w...

Page 17: ...M011A Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones INCASSO...

Page 18: ...h pressure hot water accumulators or with instant water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer...

Page 19: ...mende Temperatura m xima aconsejada Temperatura m xima recomendada 65 C 149 F H chste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de pr...

Page 20: ...INSTALLATION AUF MAUERWERK INSTALACI N EN ALBA ILER A INSTALA O EM PAREDE DE ALVENARIA INSTALLAZIONE SU CARTONGESSO INSTALLING ON PLASTERBOARD INSTALLATION SUR PLACOPL TRE INSTALLATION AUF GIPSKARTON...

Page 21: ...RIES A713B ONLY FOR AF 21 A763B ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL LEGGERE MANUALE COD 05ET010130000000 MIN MIN MAX MAX B813B M011A F811B M011A F813B M011A G711B M011A M111B M011A P113B M011A R413B M011A S...

Page 22: ...tiefe profundidad m xima profundidade m xima In figura sono riportate le misure per il taglio delle piastrelle Figure shows the Measures for cutting tiles Sur la figure sont indiques les dimensions p...

Page 23: ...Fliesenschnitt und Achsabst nde f r das Vorbohren der Verkleidung En la figura se indican las medidas para el corte de los azulejos y la distancia entre los oreficios para perforar previamente el reve...

Page 24: ...iefe profundidad m xima profundidade m xima In figura sono riportate le misure per il taglio delle piastrelle Figure shows the Measures for cutting tiles Sur la figure sont indiques les dimensions pou...

Page 25: ...d coupe des carreaux et entraxes pour percer le rev tement au pr alable Auf Abbildung befinden sich die f r den Fliesenschnitt und Achsabst nde f r das Vorbohren der Verkleidung En la figura se indic...

Page 26: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 1 2 1 2 D TEFLON B C E A 2...

Page 27: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O OK OK NO NO 3 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 28: ...INSTALA O A A H2 O H2 O M i n i m o M i n i m u m M a s s im o M a x im u m P ia n o p ia s tr e ll a Pia no pia str ella OPEN ON B MIN 5 Bar MAX 10 Bar C D E 4 COLLAUDO INGRESSI INLET TEST ESSAI ENTR...

Page 29: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B C 5 6...

Page 30: ...ll the cover Sur la figure sont indiques les dimensions pour la d coupe des carreaux et entraxes pour percer le rev tement au pr alable Auf Abbildung befinden sich die f r den Fliesenschnitt und Achsa...

Page 31: ...i sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzun...

Page 32: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...114400012000000 Rev 1 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Reviews: