background image

6

Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile installare un riduttore di pressione a monte dell’alimentazione per 

evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione della temperatura.
If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and 

regulate temperature.
Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation 

afin d’éviter toute vibration et régulariser le réglage de la température.
Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein Druckminderer vor der Zuleitung montiert werden, um 

Schwingungen zu vermeiden und eine gleichmäßige Temperaturregelung zu ermöglichen.
Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un limitador de caudal en la conducción de la alimentación para 

evitar vibraciones y normalizar la regulación de la temperatura.
Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um redutor de pressão antes do abastecimento

IT 

EN 

FR 

DE

ES 

PT 

Cura del prodotto

 

La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi 

contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso 

domestico, disinfettanti vari. ATTENZIONE! L’impiego di prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, 

nel qual caso il produttore non risponderà del danno. L’azienda si riserva in qualunque momento di apportare senza preavviso 

modifiche a prodotti e accessori.  I dati riprodotti in questo documento hanno carattere informativo e non sono vincolanti.

Advice on product care

To clean the surface use a soap and water solution. Never use for any reason cleaning solutions containing abrasive substances, 

chloric acids, ammonia, vinegar, bleach, domestic acids, disinfectants, or anytype of abrasive pad. WARNING! Incorrect cleaning 

may permanently ruin the surface of the products and in such case the manufacturer may not be held liable for damage. 

The Manufacturer reserves the right to modify product and accessories at any time without prior notice. Datas, products and 

sketches included in this document are just for information and do not bind the producer.

Conseils pour l’entretien du produit

La poussìere en surface devra être faite en utilisant un savon liquide dilué dans l’eau. Ne jamais utiliser en aucun cas des 

détergents liquides contenant des substances abrasives ou à base d’acide, nid’éponges abrasives, vinaigre, ammoniaque, 

acétone, eau de Javel, acides à usage domestique, désinfectants divers. ATTENTION! L’empli de produits non conseillés peut 

détériorer irrémediablement la surface des articles pour lequels le fabricant ne sera pas responsable.

La société se réserve le droit de modifier ses produits et ses accessoires à tout moment et sans préavis.  Informations, produits 

et croquis reproduits dans ce documents sont de nature informative et ne sont pas contractuels.

Pflege hinweise unserer artikel

Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, die Schmirgel, 

Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton, Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w. enthalten. WARNUNG! Der Gebrauch solcher Mittel 

kann unsere Artikel beschädigen und in diesem Fall gewährt Hersteller keine Garantie. Der Hersteller behalt sich das Recht 

vor jederzeit Änderungen an seinen Produkten und Zubehörteilen ohne Vorbescheid vorzunhehmen. Katalogangaben sowie 

Abbindungen, Maß-und Leistungsangaben sind unverbindlich.

Consejos para el cuidado del producto

La limpieza de las superficies se hace utilizando un jabón liquido diluido en agua. No usar en ningún caso detergentes liquidos 

que contengan sustancias abrasivas ó a base de ácido clorhídrico, estropajossabrasivos, amoniaco, acetona, lejía, ácidos de 

uso doméstico, desinfectantes varios. ATENCÍON! El uso de productos desaconsejados puede danãr irremediablemente las 

superficies de los elementos, de lo cual el fabricante no se hará responsable en ningún caso. La sociedad se reserva el derecho 

de modificar sus productos y accessorios en cualquier momento y sin previo avi

Cuidado do produto

A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em água: no fim

enxagúe e seque bem. Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vinagre,

amoníaco, acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. ATENÇÃO ! A utilização de

produtos não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso o produtor não se responsabiliza

pelo dano. Se a distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível. so.

IT 

EN 

FR 

DE

ES 

DATI TECNICI 

- TECHINCAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS

PT 

Summary of Contents for SAILING J063B

Page 1: ...ART J063B ART J085B ART J087B SAILING Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones ...

Page 2: ...rs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou com esquentad...

Page 3: ...tilisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou com esquentadores instantâneos...

Page 4: ...lisés avec des accumulateurs d eau chaude à pression ou avec des chauffe eau instantanés Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou com esquentadores instantâneos I...

Page 5: ...comended Température maximum optimale 65 C 149 F Differenza max di pressione in arrivo calda fredda Maximum in let pressure difference hot cold Diffèrence max de pression d arrivèe chaud froid 1 5 BAR Minimum druck Pression mínima Pressão mínima 1 BAR Höchste druck Pression máxima Pressão máxima 10 BAR Empfehlener druck Pression de trab aconsejada Press de funcionamento recomen dada 2 5 BAR Höchst...

Page 6: ...ssìere en surface devra être faite en utilisant un savon liquide dilué dans l eau Ne jamais utiliser en aucun cas des détergents liquides contenant des substances abrasives ou à base d acide nid éponges abrasives vinaigre ammoniaque acétone eau de Javel acides à usage domestique désinfectants divers ATTENTION L empli de produits non conseillés peut détériorer irrémediablement la surface des articl...

Page 7: ... Verlängerung siehe ab Seite 7 Pour les installations dans les limites Min et Max indiquées par l étiquette apposée sur le produit voir à partir de la page 9 Dans le cas d installations au delà de la limite Max indiquée par l étiquette apposée sur le produit où le kit est nécessaire rallonge voir à partir de la page 7 For installations within the Min and Max limits indicated by the label applied t...

Page 8: ... MONTAGE RALLONGES MONTAGE VERLÄNGERUNG MONTAJE DE PROLONOGACIONES 4 5 6 7 8 9 J063B 27mm Proseguire con figura 1 pag 9 Continue with figure 1 on page 9 Continuer avec la figure 1 à la page 9 Weiter mit Abbildung 1 auf Seite 9 Continúe con la figura 1 en la página 9 ...

Page 9: ...9 1 2 4 3 D A 30mm B 6 5 A B C C INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO OK 27mm J063B ...

Page 10: ...10 11 9 7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 12 8 10 A B A B 2mm silicon silicon J063B ...

Page 11: ...11 A B 4 20 mm USO USO UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO 1 MIX 2 2 J063B ...

Page 12: ...d absence prolongée Contrôler périodiquement l étanchéité Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben Liter Trinkwasser weg Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit Durante el primer uso o tras un largo periodo de inactividad no consumir el primer medio litro de agua potable que s...

Page 13: ...13 SOSTITUZIONE CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE AUSWECHSELN DEL KARTUSCHE SOSTITUTION DEL CARTUCHO 1 2 3 4 A 2mm B A B 27mm ...

Page 14: ... 2 1 Re installer au contraire du procédé 5 4 3 2 1 Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren 5 4 3 2 1 Colocar según el procedimiento inverso 5 4 3 2 1 5 SOSTITUZIONE CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE AUSWECHSELN DEL KARTUSCHE SOSTITUTION DEL CARTUCHO J063B ...

Page 15: ...TRUZIONI READ THE INSTRUCTION MANUAL LIRE LE MANUEL D INSTRUCTIONS LESEN SIE BEDIENUNGSANLEITUNG LEER MANUAL DE INSTRUCCIONES Filo rivestimento Edge of the tiling Fil revetement Verkleidungskante Borde revestimiento Alinhamento do revestimento NO 1 2 OK J085B J087B Filo rivestimento Edge of the tiling Fil revetement Verkleidungskante Borde revestimiento Alinhamento do revestimento OK MIN 05ET01027...

Page 16: ...16 ASSEMBLAGGIO PRODOTTO CON KIT DI PROLUNGAMENTO MOUNTING EXTENSION MONTAGE RALLONGES MONTAGE VERLÄNGERUNG MONTAJE DE PROLONOGACIONES A B C D E A B 27mm J085B J087B 2 3 4 5 KIT x J085B J087B 1 28 mm ...

Page 17: ...NSION MONTAGE RALLONGES MONTAGE VERLÄNGERUNG MONTAJE DE PROLONOGACIONES J085B J087B 6 7 Proseguire con figura 1 pag 18 Continue with figure 1 on page 18 Continuer avec la figure 1 à la page 18 Weiter mit Abbildung 1 auf Seite 18 Continúe con la figura 1 en la página 18 ...

Page 18: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 2 1 D A 27mm B 4 3 A B C 27mm 5 6 A B J085B J087B ...

Page 19: ...19 10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO 7 A B C D silicon silicon silicon 8 9 A B C A B C D 2mm A B 2mm J085B J087B ...

Page 20: ...20 USO USO UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO 1 MIX 2 2 ...

Page 21: ...ngée Contrôler périodiquement l étanchéité Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben Liter Trinkwasser weg Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit Durante el primer uso o tras un largo periodo de inactividad no consumir el primer medio litro de agua potable que salga del grifo ...

Page 22: ...22 SOSTITUZIONE CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE AUSWECHSELN DEL KARTUSCHE SOSTITUTION DEL CARTUCHO 1 2 3 4 A 2mm B A B A B 27mm ...

Page 23: ...1 Re installer au contraire du procédé 5 4 3 2 1 Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren 5 4 3 2 1 Colocar según el procedimiento inverso 5 4 3 2 1 5 SOSTITUZIONE CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE AUSWECHSELN DEL KARTUSCHE SOSTITUTION DEL CARTUCHO J085B J087B ...

Page 24: ...24 SOSTITUZIONE DEVIATORE DIVERTER REPLACEMENT REMPLACEMENT DE INVERSEUR AUSWECHSELN DER UMSTELLER SUSTITUCION DEL DISTRIBUDOR 1 2 3 4 A 2mm B A B A B C C 17mm ...

Page 25: ...4 3 2 1 Replace following the instructions in reverse order 5 4 3 2 1 Re installer au contraire du procédé 5 4 3 2 1 Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren 5 4 3 2 1 Colocar según el procedimiento inverso 5 4 3 2 1 5 ...

Page 26: ...26 Note Notes Notes Notizen Notas ...

Page 27: ...27 Note Notes Notes Notizen Notas ...

Page 28: ...ev 0 ISTRUZIONI MONTAGGIO PARTE EST ERNE DOCCIA DA 1 2 1167000140000000 1167000140000000 3081 Fratelli Fantini Spa via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it ...

Reviews: