background image

01

 

Köszörűkorong

 

02

 

-

03

 

-

  

04

 

-

05

 

-

 

06

 

Alap

07

 

Szikrák elleni védőelem

08

 

Szerszámtartó

 

09

 

-

10

 

Kapcsoló

 

11

 

12

 

Lámpa

  

13

 

élesítő

01

 

Brus 

  

 

02

 

-

03

 

-

  

 

04

 

-

05

 

-

  

06

 

Podnožje

07

 

Zaščita pred iskrenjem

08

 

Stojalo za orodje

 

09

 

 - 

  

10

 

Stikalo

11

 

 -

  

12

 

osvetlitev

13

 

brusilnik

 

01

 

-

02

 

Szerszámtartó felszerelése 

03

 

Szikrák elleni védőelem feleszerelése 

04

 

-

05

 

A gép rögzítése

01

 

-

02

 

Montaža stojal za orodje

03

 

Montaža zaščite pred iskrenjem

04

 

-

05

 

Pritrditev stroja

01

 

Köszörűkorong 

02

 

-

03

 

 

04

 

 - 

01

 

Brus  

02

-

03

 

-

  

04

 

-

01

 

A megfelelő és jó állapotban lévő kiegészítők 

használata garantálja az optimális működést

Rendszeresen ellenőrizze köszörűkorongjai állapo

-

tát.

02

 

Használjon rendszeresen egy köszörűkorong 

egyengetőt, hogy kiigazítsa a köszörűkorong 

felületét.

 

03

 

Mindig tartsa tisztán a készüléket. 

04

 

Mindig ellenőrizze a köszörűkorongok állapotát 

(az újakat is beleértve).

05

 

Ne gyakoroljon egy túl nagy nyomást a 

köszörűkorongra, kefékre és más tartozékokra a 

motor fölösleges túlterhelésének elkerülése érdeké

-

ben.

01

 

Uporaba ustreznih in nepoškodovanih doda

-

tkov je jamstvo za optimalno delovanje

Redno preverjajte stanje brusov.

02

 

Redno uporabljajte naslon za brus, da uravno

-

vesite površino brusa.

 

03

 

Naprava naj bo vedno čista.

.

04

 

Vedno nadzirajte stanje brusov (vključno z 

novimi brusi).

 

05

 

Ne izvajajte prevelikega pritiska na bruse, 

ščetke in drug pribor, da ne obremenjujete po 

nepotrebnem motorja.

 

01

  

 Szerszámtartó és szikrák elleni védőelem beállítása 

01

  

Nastavitve stojal za orodja in zaščite proti iskrenju

Közelítse lassan a szerszámot a köszörűkoronghoz, 

élezze ki a szerszámot egymásutáni hozzányomá

-

sokkal, és merítse bele rendszeresen vízbe. A 

köszörűkorong egész szélességében egyformán kell 

használódjon, ezért a megmunkálandó szerszámot 

mozgassa vízszintesen.

01

 

Élesítési és köszörülési munkák : Durva meg

-

munkáláshoz, leszélezésekhez, vagy köszörüléshez 

használjon egy durva szemcséjű köszörűkorongot 

(pl A40) és kizárólag a száraz köszörűt, fejezze be 

egy finomabb szemcséjű köszörűkoronggal

02

  

-

03

  

Fúrási munkák: a különböző átmérőjű fúrók 

élesítése, cserélje a kerek burkolatokat az 

élezőhengerbe.

Orodje počasi približajte brusu ter ga nabrusite 

z več zaporednimi pritiski, pri tem pa ga redno 

pomakajte v vodo. Brus se mora obrabljati po 

celi širini, zato bočno pomikajte obdelovanec.

01

 

Surova obdelava

 : 

Za surovo obdelavo, struženje 

ali brušenje uporabite grobo zrnat (npr. A40) suh 

brus, dodelajte pa z bolj fino zrnatim  76/ Dela 

ostrenja in piljenja.

02

 -

03

 

Vrtanje  dela:  za  izostritev  urjenja  različnih 

premerov, zamenjajte okroglo pokrov z ostrenje 

valja.

HU

SL

A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása

Opis in oznaka sklopov stroja

Vsebina kartona

A gép összeszerelése

Montáž stroja

A gép működése

Funkcionalnost stroja

A gép beállítása

Nastavenie stroja

Karbantartás, javaslatok és tanácsok

Vzdrževanje, priporočila in nasveti

FIG. A & B

FIG. A & B

FIG. C

FIG. D

FIG. D

FIG. E

FIG. E

FIG. F

FIG. F

FIG. G

FIG. G

Fogyóanyagok cseréje

Menjava potrošnih delov

A doboz tartalma

FIG. C

110240-3-Manual-I.indd   20

110240-3-Manual-I.indd   20

18/04/2023   12:25

18/04/2023   12:25

Summary of Contents for BG 200C

Page 1: ...i K nn s alkuper isest ohjeet Sm rgel vers ttning fr n originalinstruktioner B nksliber Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Polizor fix Traducere din instruc iunile originale Ufalama makaras O...

Page 2: ...FIG A FIG C 01 06 13 10 08 12 07 x2 x2 13 110240 3 Manual I indd 2 110240 3 Manual I indd 2 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 3: ...max 2 mm FIG D 02 03 x2 x2 110240 3 Manual I indd 3 110240 3 Manual I indd 3 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 4: ...03 05 x2 110240 3 Manual I indd 4 110240 3 Manual I indd 4 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 5: ...FIG E 03 13 X 3 110240 3 Manual I indd 5 110240 3 Manual I indd 5 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 6: ...B A B A 110240 3 Manual I indd 6 110240 3 Manual I indd 6 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 7: ...max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H FIG F 05 1 2 110240 3 Manual I indd 7 110240 3 Manual I indd 7 18 04 2023 12 24...

Page 8: ...Ref 110812 110814 FR FIG G 1 2 X 3 x 3 110240 3 Manual I indd 8 110240 3 Manual I indd 8 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 9: ...FIG G 10 7 kg 110240 3 Manual I indd 9 110240 3 Manual I indd 9 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 10: ...orte outils et pare tincelles 01 Toolholder and spark shield adjustment Approchez lentement l outil de la meule aiguisez l outil par pressions successives et le tremper r guli rement dans l eau L usur...

Page 11: ...uela afilar la herramienta ejerciendo presiones sucesivas y sumergirla en agua con regularidad El desgaste de la muela tiene que realizarse en toda la longitud para esto desplace lateralmente la pieza...

Page 12: ...a ferramenta do rebolo afiar a ferra menta por press es sucessivas e mergulh la regularmente na gua O desgaste do rebolo deve ocorrer em todo o sentido da largura Para isso deslocar lateralmente a pe...

Page 13: ...proper blijft 04 Controleer de staat van de slijpschijven altijd ook bij nieuwe slijpschijven 05 Niet te veel druk uitoefenen op de slijpschijven borstels en andere toebehoren om de motor niet onnodig...

Page 14: ...hitaasti hiomalaikan luo teroita painaen toistu vasti ja kastele ty kalu s nn llisesti vedess Hiomalaikan on kuluttava tasaisesti koko leveydelt siirr ty stett v ty kalua sivusuunnassa 01 Karkea ty st...

Page 15: ...d h lls ren 04 Kontrollera alltid slipskivornas skick inklusive nya skivor 05 Tryck inte f r h rt p slipskivorna borstarna eller vriga tillbeh r f r att inte anstr nga motorn i on dan 01 Inst llning v...

Page 16: ...af v rkt jsholder og gnistsk rm 01 Reglaje suport instrumente i ap r toare de sc ntei F r v rkt jet langsomt frem mod sliberen slib det med efterf lgende tryk og dyb det regelm ssigt ned i vand Slibe...

Page 17: ...uygulamay n 01 01 Alet ta y c ve k v lc m kesici ayarlar 01 40 02 03 Bile i ta aletine yava a yakla n z birbirini takip eden bast rmalarla aleti bileyin ve d zenli olarak suya dald r n Bile i ta n n a...

Page 18: ...Nastaven n strojov ho dr ku a lapa e jisker 01 Nastavenia dr iaka n stoja a ochrany proti iskr m N stroj pomalu p ilo te k brusn mu kotou i postupn m tlakem jej nabruste a pravideln jej nam ejte ve vo...

Page 19: ...2 03 04 05 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 01 02 03 04 05 01 02 03 04 05 01 x 01 01 A40 02 03 01 A40 02 03 HE AR FIG A B FIG A B FIG C FIG D FIG D FIG E FIG E FIG F FIG F FIG G FIG G FIG C 1102...

Page 20: ...sa 01 Nastavitve stojal za orodja in za ite proti iskrenju K zel tse lassan a szersz mot a k sz r koronghoz lezze ki a szersz mot egym sut ni hozz nyom sokkal s mer tse bele rendszeresen v zbe A k sz...

Page 21: ...older and spark shield adjustment Pange t riist ettevaatlikult vastu k ia pinda ja teritage seda surudes korduvalt vastu k ia pinda aeg ajalt tuleb t riist kasta vette K i peab htlaselt kuluma kogu la...

Page 22: ...Prie i ra rekomendacijos ir patarimai FIG A B FIG D FIG E FIG F FIG G Naudojamos produkcijos pakeitimas Kartono sud tis FIG C 01 rvanj 02 03 04 05 06 osnova 07 iskre Pare 08 dr a i alata 09 10 prekida...

Page 23: ...i nazivna frekvencija Puissance assign e 400 W S6 10 Nominal power Tahsis edilen g Leerlaufdrehzahl Stanoven p kon Potencia fijada Predp san v kon Potenza assegnata Pot ncia assinada Onbelast toerenta...

Page 24: ...ar a dust mask Toza kar maske tak n Staubschutzmaske tragen Pou vejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protecci n contra el polvo Noste ochrann masku proti prachu Indossare una mascherin...

Page 25: ...akustick ho tlaku Nivel de presi n ac stica Hladina akustick ho tlaku Livello di pressione acustica N vel de press o ac stica Niveau akoestische druk A hangnyom s szintje Nivo akusti nega pritiska Poz...

Page 26: ...Conform ment aux directives Europ enne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un produit doivent tre s par s collect s recycl s ou limin s en conformit avec les r glementations environnementales e...

Page 27: ...BG 200C 110240 3 Manual I indd 27 110240 3 Manual I indd 27 18 04 2023 12 25 18 04 2023 12 25...

Page 28: ...n P R C 400 W S6 10 250 W S1 110240 3 Sticker H 01 Normes indd 2 110240 3 Sticker H 01 Normes indd 2 18 04 2023 12 12 18 04 2023 12 12 BG 200C 110240 MEULE GRAIN A36 GRIND A36 AFFUTAGE SHARPENING 200...

Page 29: ...DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMIT SERKL RUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARA O DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOS...

Page 30: ...s por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garan...

Page 31: ...re terjed ki Ez a garancia nem rv nyes ha a k sz l ket nem rendeltet sszer en haszn lt k sem illet ktelen beavatkoz sok vagy a v s rl hanyag s ga okozta k rok eset n A garancia nem fedezi azokat a k r...

Reviews: