background image

©

 

FAR GROUP EUROPE

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou 

par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend 

ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente 

e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile 

in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da 

negligenza da parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the 

sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is 

not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on 

behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario 

y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable 

en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por 

negligencia por parte del comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit  gereedschap  heeft  een  garantie  tegen  constructiefouten  en  materiaaldefecten,  die  geldig  is  vanaf  de  aankoopdatum  door  de 

gebruiker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van 

toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of 

nalatigheid van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-

lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é 

aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autor-

izadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.

EL. 



                         
    

.

            

.

             

      

.

                   

      

.

          

          

.

                   

         

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanie-

dbaniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och 

genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen 

inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. 

Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia 

vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden 

käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahi-

nkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 

считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 

обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 

по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 

или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.

Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

215410-Manual-A.indd   73

2/08/10   11:18:03

Summary of Contents for CDL 18

Page 1: ...zenośna Johdoton porakone Cordless drill Sladdlös borrmaskin Ударно пробивна машина Trådløs boremaskine skruetrækker Maşină electrică fără fir de găurit şi înşurubat deşurubat Беспроводной гайковерт Vidalı vidasız kablosuz matkap Vrtačka uzavíračka otevíračka bezdrátová Bezdrôtová skrutkovacia odskrutkovacia vŕtačka Önmetsző csavarbehajtó fúrógép Akumulatorski vrtalnik vijačnik Juhtmeta drell Bevi...

Page 2: ...lisation en fonction vissage Vitesse élevée couple réduit utilisation en fonction perçage Plus on appuie sur l interrupteur variateur et plus la vitesse de rotation du mandrin augmente Le réglage de couple si votre machine en est équipée permet apres sélection de celui ci de faire débrayer le moteur arrêt de la fonction vissage pour une force de serrage correspondante Ceci permet de visser toujour...

Page 3: ... temps de travail 2 batteries sont recommandées Certaines visseuses sont équipées de batteries rotatives exemple 180 afin d op timiser l équilibrage et d accéder plus facilement à la zone de travail Le niveau si votre machine en est équipée permet de travailler perpendiculairement sur une surface verticale L affichage digital si votre machine en est équipée permet de lire les réglages pré selectio...

Page 4: ... for the screwdriver function maximum torque force High speed to be used for drilling reduced torque The harder you press the trigger button the faster the chuck rotates The torque adjustment if your machine is fitted with this means that you can set the required torque by disengaging the motor stopping the screwdriver function This means that you can screw to a uniform depth without damaging the ...

Page 5: ...ptimise your working time it is recommended that you use 2 batteries Certain electric screwdrivers have rotary batteries for example 180 in order to improve the balance of the tool and make it easier to reach certain positions The level gauge if your machine is fitted with one makes it possible to ensure that you are working perpendicular to a vertical surface The digital display if your machine h...

Page 6: ...tilizar según el atornillado par máximo fuerza Velocidad elevada utilizar según el taladrado par reducido Cuanto más se pulsa el interruptor variador más aumenta la velocidad de rotación del mandril El ajuste de par si su máquina está equipada con esta función permite después de haberlo seleccionado desembragar el motor parada de la función atornillado para obtener una fuerza de atornillado adecua...

Page 7: ...mación del tiempo de trabajo se recomienda el uso de 2 baterías Determinados atornilladores están equipados con baterías rotativas por ejemplo 180 con el fin de optimar el equilibrado y de acceder más fácilmente a la zona de trabajo El nivel si su máquina está equipada con esta función permite trabajar perpendicu larmente en una superficie vertical La visualización digital si su máquina está equip...

Page 8: ...sima forza Velocità elevata utilizzare in funzione foratura coppia ridotta Più si preme sull interruttore variatore e più la velocità di rotazione del mandrino aumenta La regolazione della coppia se la vostra macchina ne ha una permette dopo averla selezionata di disinnestare il motore arresto della funzione avvitamento per una for za di serraggio corrispondente Ciò permette di avvitare sempre all...

Page 9: ...l tempo di lavoro si consigliano 2 batterie Alcune avvitatrici sono munte di batterie rotative esempio 180 per ottimizzare l equilibratura e accedere più facilmente alla zona di lavoro La livella se la vostra macchina ne ha una permette di lavorare perpendicolarmen te su una superficie verticale La visualizzazione digitale se la vostra macchina ne ha una permette di leggere le regolazioni preselez...

Page 10: ...o máximo força Alta velocidade utilizar para a perfuração binário reduzido Quanto mais se pressiona o interruptor variador maior é a velocidade de rotação do mandril O ajuste do binário se a sua máquina oferecer esta função permite após a sua selecção desembraiar o motor interrupção da função de aparafusamento para uma força de aperto correspondente Isso permite aparafusar sempre com a mesma profu...

Page 11: ...rir furos em alvenaria Existem diferentes tipos de carregador disponíveis rápido máx de 1 hora lento entre 3 e 5 horas Para a optimização do tempo de trabalho é recomendável possuir 2 baterias Algumas aparafusadoras vêem equipadas com baterias rotativas ex 180 a fim de optimizar a equilibragem e facilitar o acesso à zona de trabalho O nível se a sua máquina oferecer este recurso permite operar per...

Page 12: ... FAR GROUP EUROPE FIG A FIG C 14 06 10 02 05 01 09 07 03 215410 Manual A indd 12 2 08 10 11 17 46 ...

Page 13: ... FAR GROUP EUROPE 01 02 Red Rouge Rojo Rosso Vermelho 3 5 H FIG D 215410 Manual A indd 13 2 08 10 11 17 49 ...

Page 14: ... FAR GROUP EUROPE FIG E 01 02 1 1 2 2 03 2 1 2 1 0 6400 0 19200 215410 Manual A indd 14 2 08 10 11 17 51 ...

Page 15: ... FAR GROUP EUROPE 06 04 1 15 05 10 215410 Manual A indd 15 2 08 10 11 17 53 ...

Page 16: ...s de la machine 01 02 03 04 05 06 07 Contenu du carton Assemblage de la machine FIG C FIG D Fonctionnalité de la machine Charger la batterie Montage et démontage de la baterie 01 02 Mise en marche réglage de la vitesse Utilisation des vitesses mécaniques Vissage dévissage Réglage du couple 01 02 03 04 06 07 08 09 FR FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Fonction perçage 05 10 215410 Manual A indd 16 2 08 10 ...

Page 17: ...des consommables 01 02 Batterie et chargeur 01 FIG G Entretien recommandations et conseils FR 11 13 Utilisation de la lumière 12 14 L utilisation d accessoires adaptés et en bon état est garant d un fonctionnement optimal 215410 Manual A indd 17 2 08 10 11 17 53 ...

Page 18: ...s 01 02 03 04 05 06 07 Contents of box Assembling the machine FIG C FIG D Functions of the machine Charging the battery Mounting and removing the battery 01 02 Start up of the machine adjusting the speed Using the mechanical gears Screwdriver Adjustment of the torque 01 02 03 04 06 07 08 09 EN FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Drilling function 05 10 215410 Manual A indd 18 2 08 10 11 17 53 ...

Page 19: ...cing consumables 01 02 Battery and charger 01 FIG G Cleaning and maintenance and advice EN 11 13 Use of the light 12 14 The use of suitable accessories in good condition will ensure the machine operates opti mally 215410 Manual A indd 19 2 08 10 11 17 53 ...

Page 20: ...nnzeichnung der Maschinenteile 01 02 03 04 05 06 07 Inhalt der Verpackung Zusammenbau der Maschine FIG C FIG D Funktionen der Maschine Batterie laden Batterie ein und ausbauen 01 02 Einschalten Drehzahl einstellen Verwendung der mechanischen Drehzahlen Ein Ausschrauben Drehmoment einstellen 01 02 03 04 06 07 08 09 DE FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Bohrfunktion 05 10 215410 Manual A indd 20 2 08 10 11 ...

Page 21: ...leißteile 01 02 Batterie und Ladegerät 01 FIG G Wartung und Empfehlungen zur Benutzung DE 11 13 Benutzung der Beleuchtung 12 14 Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies Ergebnis 215410 Manual A indd 21 2 08 10 11 17 54 ...

Page 22: ...os de la máquina 01 02 03 04 05 06 07 Contenido del cartón Ensamblaje de la máquina FIG C FIG D Funcionalidad de la máquina Cambiar la batería Montaje y desmontaje de la batería 01 02 Puesta en macha ajuste de la velocidad Utilización de las velocidades mecánicas Atornillado desatornillado Ajuste del par 01 02 03 04 06 07 08 09 ES FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Función taladrado 05 10 215410 Manual A ...

Page 23: ...os consumibles 01 02 Batería y cargador 01 FIG G Mantenimiento recomendaciones y consejos ES 11 13 Utilización de la luz 12 14 La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo 215410 Manual A indd 23 2 08 10 11 17 54 ...

Page 24: ...rgani della macchina 01 02 03 04 05 06 07 Contenuto della scatola Assemblaggio della macchina FIG C FIG D Funzionalità della macchina Caricabatteria Montaggio e smontaggio della batterie 01 02 Avvio regolazione della velocità Utilizzazione delle velocità meccaniche Avvitamento svitamento Regolazione della coppia 01 02 03 04 06 07 08 09 IT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Funzione trapanatura 05 10 21541...

Page 25: ... pezzi di ricambio 01 02 Batteria e caricatore 01 FIG G Manutenzione raccomandazioni e consigli IT 11 13 Utilizzazione della luce 12 14 L utilizzazione di accessori adatti e il buono stato garantiscono un funzionamento ottimale 215410 Manual A indd 25 2 08 10 11 17 54 ...

Page 26: ...ãos da máquina 01 02 03 04 05 06 07 Conteúdo da caixa Montagem da máquina FIG C FIG D Funcionalidade da máquina Carregar a bateria Montagem e desmontagem da bateria 01 02 Accionamento ajuste da velocidade Utilização das velocidades mecânicas Aparafusamento desaparafusamento Ajuste do binário 01 02 03 04 06 07 08 09 PT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Função de perfuração 05 10 215410 Manual A indd 26 2 ...

Page 27: ...íveis 01 02 Bateria e carregador 01 FIG G Manutenção preventiva recomendações e conselhos PT 11 13 Utilização da iluminação 12 14 A utilização de acessórios adaptados e em boas condições é a garantia de um funciona mento ideal 215410 Manual A indd 27 2 08 10 11 17 54 ...

Page 28: ... machine 01 02 03 04 05 06 07 Inhoud van het karton Assemblage van de machine FIG C FIG D Functionaliteit van de machine De batterij opladen Montage en demontage van de batterij 01 02 Aanzetten afstellen van de versnelling Gebruik van de mechanische versnellingen Vastschroeven Losschroeven Afstelling van het koppel 01 02 03 04 06 07 08 09 NL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Boorfunctie 05 10 215410 Manu...

Page 29: ...ging van de accessoires 01 02 Batterij en lader 01 FIG G Onderhoud aanbevelingen en raadgevingen NL 11 13 Gebruik van het licht 12 14 Het gebruik van aangepaste accessoires in goede staat waarborgt een optimale werking 215410 Manual A indd 29 2 08 10 11 17 54 ...

Page 30: ...ντιστροφής κατεύθυνσης Μπαταρία Επιλογέας μηχανικής ταχύτητας Επιλογέας ζευγαριού Τσοκ Θέση βιδώματος Μαγνητική βάση Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού συναρμολόγηση της μηχανής λειτουργικότητα της μηχανής Φόρτιση της μπαταρίας Εξαγωγή και επανατοποθέτηση της μπαταρίας Θέση σε λειτουργία ρύθμιση ταχύτητας Χρήση των μηχανικών ταχυτήτων Βίδωμα ξεβίδωμα Ρύθμιση του ζεύγους Διάτρηση 215410 Manual A indd 30 ...

Page 31: ... FAR GROUP EUROPE 01 02 01 EL 11 13 12 14 215410 Manual A indd 31 2 08 10 11 17 54 ...

Page 32: ... oznaczenie elementów urzadzenia 01 02 03 04 05 06 07 Zawartosc opakowania Montaz maszyny FIG C FIG D Funkcje maszyny Ładowarka akumulatora Montaż i demontaż akumulatora 01 02 Uruchomienie regulacja prędkości Używanie biegów Przykręcanie odkręcanie Regulacja momentu 01 02 03 04 06 07 08 09 PL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Funkcja wiertarki 05 10 215410 Manual A indd 32 2 08 10 11 17 55 ...

Page 33: ...ntów zuzywajacych sie 01 02 Akumulator i ładowarka 01 FIG G Konserwacja zalecenia i rady PL 11 13 Używanie oświetlenia 12 14 Stosowanie dostosowanych akcesoriów w dobrym stanie stanowi gwarancję optymalnego działania 215410 Manual A indd 33 2 08 10 11 17 55 ...

Page 34: ...en osien kuvaus ja sijainti 01 02 03 04 05 06 07 Laatikon sisältö laitteen asennus FIG C FIG D Laitteen käyttö Akun laturi Akun asennus ja ottaminen pois 01 02 Käynnistys ja nopeudensäätö Mekaanisten vaihteiden käyttö Istukan toiminta Momentin säätö 01 02 03 04 06 07 08 09 FI FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Porauskäyttö 05 10 215410 Manual A indd 34 2 08 10 11 17 55 ...

Page 35: ...IG F Kuluvien osien vaihto 01 02 Akku ja laturi 01 FIG G Hoito suosituksen ja ohjeet FI 11 13 Valon käyttö 12 14 Sopivien ja hyväkuntoisten lisälaitteiden käyttö takaa laitteen parhaan toiminnan 215410 Manual A indd 35 2 08 10 11 17 55 ...

Page 36: ...s delar 01 02 03 04 05 06 07 Innehåll i kartongen Montering av maskinen FIG C FIG D Maskinens funktion Ladda batteriet Montering och demontering av batteriet 01 02 Start inställning av hastigheten Användning av manuella växlar Skruvning lossande av skruvar Inställning av moment 01 02 03 04 06 07 08 09 SV FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Borrfunktion 05 10 215410 Manual A indd 36 2 08 10 11 17 55 ...

Page 37: ...F Byte av förbrukningsmedel 01 02 Batteri och laddare 01 FIG G Underhåll och rekommendationer SV 11 13 Användning av ljus 12 14 Om man använder anpassade tillbehör av god kvalitet garanteras optimal funktion 215410 Manual A indd 37 2 08 10 11 17 55 ...

Page 38: ...стите на машината 01 02 03 04 05 06 07 съдържание на кутията FIG C FIG D Зареждане на батерията Монтаж и демонтаж на батерията 01 02 Стартиране настройка на скоростта Използване на механичните скорости Завинтване развинтване Настройка на напречника 01 02 03 04 06 07 08 09 BU FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Функция пробиване на дупки 05 10 сглобяване на машината функциониране на машината 215410 Manual A...

Page 39: ...рия и зарядно устройство 01 FIG G BU 11 13 Използване на светлината 12 14 Използването на подходящите аксесоари и в добро състояние гарантира оптимално функциониране подмяна на консумативите почистване и поддръжка 215410 Manual A indd 39 2 08 10 11 17 55 ...

Page 40: ...nens organer 01 02 03 04 05 06 07 Papkassens indhold Samling af maskinen FIG C FIG D Maskinens virkemåde Opladning af batteri Montering og afmontering af batteri 01 02 Opstart indstilling af hastighed Brug af mekaniske hastigheder Skruning afskruning Indstilling af moment 01 02 03 04 06 07 08 09 DA FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Borefunktion 05 10 215410 Manual A indd 40 2 08 10 11 17 55 ...

Page 41: ...F Udskiftning af forbrugsartikler 01 02 Batteri og oplader 01 FIG G Vedligeholdelse anbefalinger og gode råd DA 11 13 Brug af lys 12 14 Brug af velegnede tilbehørsdele i god stand sikrer en optimal virkemåde 215410 Manual A indd 41 2 08 10 11 17 55 ...

Page 42: ...organelor de masina 01 02 03 04 05 06 07 Continutul cartonului Asamblarea masinii FIG C FIG D Functionarea masinii Încărcarea bateriei Montarea şi demontarea bateriei 01 02 Punerea în funcţiune reglarea vitezei Utilizarea vitezelor mecanice Înşurubare deşurubare Reglarea cuplului 01 02 03 04 06 07 08 09 RO FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Funcţie de peforare 05 10 215410 Manual A indd 42 2 08 10 11 17 5...

Page 43: ...ea consumabilelor 01 02 Baterie şi încărcător 01 FIG G Curatare si întretinere RO 11 13 Utilizarea luminii 12 14 Utilizarea de accesorii adaptate şi în bună stare reprezintă o garanţie pentru funcţionarea optimă 215410 Manual A indd 43 2 08 10 11 17 56 ...

Page 44: ...описание и маркировка элементов машины 01 02 03 04 05 06 07 FIG C FIG D Зарядка батареи Монтаж и демонтаж батареи 01 02 Запуск регулировка скорости Использование механических скоростей Привинчивание отвинчивание Регулировка момента 01 02 03 04 06 07 08 09 RU FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Функция сверления 05 10 содержимое коробки сборка машины функциональность машины 215410 Manual A indd 44 2 08 10 1...

Page 45: ...ство 01 FIG G RU 11 13 Использование света 12 14 Использование соответствующих и находящихся в хорошем состоянии аксессуаров является гарантом оптимального функционирования замена расходных материалов Техобслуживание рекомендации и советы 215410 Manual A indd 45 2 08 10 11 17 56 ...

Page 46: ...larının tasviri ve bulunması 01 02 03 04 05 06 07 Kartonun içerigi Makinenin montajı FIG C FIG D Makinenin kullanıslılıgı Bataryayı şarj edin Bataryayı takıp çıkarmak 01 02 Çalıştırma hız ayarı Mekanik hızların kullanılması Vidalama vida sökme Tork ayarı 01 02 03 04 06 07 08 09 TU FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Delme işlevi 05 10 215410 Manual A indd 46 2 08 10 11 17 56 ...

Page 47: ...üketim malzemelerinin degistirilmesi 01 02 Batarya ve şarj cihazı 01 FIG G Temizlik ve bakım TU 11 13 Işığın kullanılması 12 14 Uygun ve iyi durumdaki aksesuarların kullanımı en iyi işleyişin güvencesidir 215410 Manual A indd 47 2 08 10 11 17 56 ...

Page 48: ... oznacení soucástí stroje 01 02 03 04 05 06 07 Obsah krabice Montáž stroje FIG C FIG D Chod stroje Nabíjení baterie Montáž a demontáž baterie 01 02 Spuštění nastavení rychlosti Použití mechanických rychlostí Navrtávání odvrtávání Nastavení řezu 01 02 03 04 06 07 08 09 CS FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Funkce provrtání 05 10 215410 Manual A indd 48 2 08 10 11 17 56 ...

Page 49: ...je FIG F výmena komponentu 01 02 Baterie a nabíječka 01 FIG G Cištení a údržba CS 11 13 Použití světla 12 14 Použití adaptovaného příslušenství v dobrém stavu je zárukou optimálního fungování 215410 Manual A indd 49 2 08 10 11 17 56 ...

Page 50: ...nacenie súcastí stroja 01 02 03 04 05 06 07 Obsah krabice Montáž stroja FIG C FIG D Chod stroja Nabíjanie batérie Montáž a demontáž batérie 01 02 Spustenie nastavenie rýchlosti Použitie mechanických rýchlostí Navrtávanie odvrtávanie Nastavenie rezu 01 02 03 04 06 07 08 09 SK FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Funkcia prevŕtania 05 10 215410 Manual A indd 50 2 08 10 11 17 56 ...

Page 51: ...a FIG F Výmena komponentov 01 02 Batéria a nabíjačka 01 FIG G Cistenie a údržba SK 11 13 Použitie svetla 12 14 Použitie adaptovaného príslušenstva v dobrom stave je zárukou optimálneho fungovania 215410 Manual A indd 51 2 08 10 11 17 56 ...

Page 52: ...תורשל מכללי של ואיתור תיאור ו תיאור 01 02 03 04 05 06 07 הקרטון תיבת של תכולה המכונה הרכבת FIG C FIG D המכונה תפקוד כושר המצבר טעינת המצבר והרכבת פירוק 01 02 המהירות כיוון התנעה מכאניות במהירויות שימוש הברגים שחרור הידוק הסיבוב מומנט כיוון 01 02 03 04 06 07 08 09 HE FIG E 08 09 10 11 12 13 14 הקדיחה פעולת 05 10 215410 Manual A indd 52 2 08 10 11 17 56 ...

Page 53: ...UP EUROPE המכונה כיוון FIG F מתכלים פריטים של החלפה 01 02 ומטען מצבר 01 FIG G ואחזקה ניקוי HE 11 13 בתאורה שימוש 12 14 מיטבית פעולה מבטיח ותקינים מתאימים באביזרים שימוש 215410 Manual A indd 53 2 08 10 11 17 56 ...

Page 54: ...FIG A B الآلة أجزءا تحديد و توصيف 01 02 03 04 05 06 07 الكارتونة محتوى الآلة أجزءا تجميع FIG C FIG D الآلة جاهزية البطارية شحن البطارية تفكيك و تركيب 01 02 السرعة ضبط و تشغيل الميكانيكية السرعات استعمال الملولبة المسامير فك و شد الثنائية ضبط 01 02 03 04 06 07 08 09 AR FIG E 08 09 10 11 12 13 14 التخريم وظيفة 05 10 215410 Manual A indd 54 2 08 10 11 17 57 ...

Page 55: ...ة وظائف ضبط FIG F المستهلكات استبدال 01 02 شاحن و بطارية 01 FIG G نصائح و إرشادات صيانة AR 11 13 الإنارة استعمال 12 14 للآلة الأمثل الاستغلال يضمن جيدة حالة في و مناسبة ملاحق استعمال 215410 Manual A indd 55 2 08 10 11 17 57 ...

Page 56: ...írása és beazonosítása 01 02 03 04 05 06 07 A doboz tartalma A gép összeszerelése FIG C FIG D A gép müködése Akku feltöltése Akku beszerelése és kiszerelése 01 02 Beindítás sebesség beállítása Mechanikus sebességfokozatok használata Be és kicsavarozás Forgatónyomaték beállítása 01 02 03 04 06 07 08 09 HU FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Fúró funkció 05 10 215410 Manual A indd 56 2 08 10 11 17 57 ...

Page 57: ...agok cseréje 01 02 Akkumulátor és akkutöltő 01 FIG G Karbantartás javaslatok és tanácsok HU 11 13 Fény használata 12 14 A megfelelő és jó állapotban lévő kiegészítők használata garantálja az optimális működést 215410 Manual A indd 57 2 08 10 11 17 57 ...

Page 58: ...A B Opis in oznaka sklopov stroja 01 02 03 04 05 06 07 Vsebina kartona Sestava stroja FIG C FIG D Funkcionalnost stroja polniti baterijo montaža in demontaža baterije 01 02 vklop delovanja nastavitev hitrosti uporaba mehanskih hitrosti privijanje odvijanje nastavitev momenta 01 02 03 04 06 07 08 09 SL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 funkcija vrtanja 05 10 215410 Manual A indd 58 2 08 10 11 17 57 ...

Page 59: ...G F Menjava potrošnih delov 01 02 baterija in polnilec 01 FIG G Cišcenje in vzdrževanje SL 11 13 uporaba svetlobe 12 14 Uporaba ustreznih in nepoškodovanih dodatkov je jamstvo za optimalno delovanje 215410 Manual A indd 59 2 08 10 11 17 57 ...

Page 60: ...stamine 01 02 03 04 05 06 07 Karbi sisu Masina kokkupanek FIG C FIG D Masina funktsionaalsus Aku laadimine Aku kokkupanek ja lahtivõtmine 01 02 Käivitamine kiiruse reguleerimine Mehhaaniliste kiiruste kasutamine Sissekruvimine väljakruvimine Paari reguleerimine 01 02 03 04 06 07 08 09 ET FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Puurimisfunktsioon 05 10 215410 Manual A indd 60 2 08 10 11 17 57 ...

Page 61: ...Kuluvate osade vahetus 01 02 Aku ja akulaadija 01 FIG G hooldus soovitused ja nõuanded ET 11 13 Valguse kasutamine 12 14 Sobivate ja tervete tarvikute kasutamine on optimaalse funktsioneerimise garantiiks 215410 Manual A indd 61 2 08 10 11 17 57 ...

Page 62: ...aksts un uzstadišana 01 02 03 04 05 06 07 Kastes saturs mašinas montaža FIG C FIG D Mašinas funkcionalitate Uzlādēt akumulatoru Akumulatora uzstādīšana un montēšana 01 02 Iedarbināšana ātruma regulēšana Mehānisko ātrumu izmantošana pieskrīvēšana atskrūvēšana Griezēja regulēšana 01 02 03 04 06 07 08 09 LV FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Caurumurbšanas funkcija 05 10 215410 Manual A indd 62 2 08 10 11 17...

Page 63: ... F patereto dalu nomaina 01 02 Akumulators un lādētājs 01 FIG G tirišana un apkope LV 11 13 Gaismas lietošana 12 14 Piemērotu piederumu kas ir labā stāvoklī lietošana ir optimālas funkcionēšanas garants 215410 Manual A indd 63 2 08 10 11 17 58 ...

Page 64: ...pties nustatymas 01 02 03 04 05 06 07 kartono sudetis Mašinos surinkimas FIG C FIG D Mašinos funkcionavimas Pakrauti bateriją Baterijos sumontavimas ir išmontavimas 01 02 Greičio įjungimas ir suderinimas Mechaninio greičio panaudojimas Sraigto prisukimas atsukimas Sujungimo suderinimas 01 02 03 04 06 07 08 09 LT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 Gręžimo funkcionavimas 05 10 215410 Manual A indd 64 2 08 1...

Page 65: ...amosios produkcijos pakeitimas 01 02 Baterija ir pakrovėjas 01 FIG G Valymas ir priežiura LT 11 13 Šviesos panaudojimas 12 14 Priderintų priedų panaudojimas ir geras stovis yra optimalus funkcionavimo garantas 215410 Manual A indd 65 2 08 10 11 17 58 ...

Page 66: ... Masa Тегло Paino Raskus Vikt Svoris Vægt Svars Greutate kg Tension et fréquence assignée Заданное напряжение и частота 230 V 50 Hz Nominal frequency and power Tahsis gerilimi ve frekansı Spannung und Frequenz Stanovené napětí a frekvence Tensión y frecuencia fijada Stanovené napätie a frekvencia Tensione e frequenza assegnata מוקצב ותדר מחת Tensão e frequência fixa المبرمجة والذبذبة الفلطية Aange...

Page 67: ...given effekt Nustatyta galia Anført styrke Noteiktā jauda Putere de lucru Classe d isolement 2 Класс изоляции 2 X Insulation class 2 Yalıtım derecesi 2 Isolierung klasse 2 Třída izolace 2 Aislamiento clase 2 Izolačný systém 2 Isolamento classe 2 2 בידוד סוג Isolamento classe 2 2 العزل فئة Isolatie Klasse 2 Szigetelési osztály 2 2 Razred izolacije 2 Izolacja Klazy 2 Инструмент Клас 2 Eristysluokka ...

Page 68: ...izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare cititi instructiunile X Conformité européenne соответствие европейским стандартам X Conforms to EC standards Avrupa uygunluk CE Konformität evropská shoda Cumple con las directivas CE európska dohoda Conforme alle norme CE לתקניםהאירופיים התאמה Conforme às normas CE الأوروبية للمواصفات مطابق Voldoet aan de EG normen evropska ustreznost eur...

Page 69: ...protecţie auz Porter un masque anti poussière Наденьте респиратор X Wear a dust mask Toza karşı maske takın Staubschutzmaske tragen Používejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protección contra el polvo Noste ochrannú masku proti prachu Indossare una mascherina anti polvere אנ שובחל הכסמ דגנ קבא Utilizar uma máscara anti poeira للغبار مضاض قناع لبس Draag een stofmasker Viseljen porvé...

Page 70: ...e Уровень акустического давления 83 dB A Acoustic pressure level Akustik basınç seviyesi Schalldruckpegel Hladina akustického tlaku Nivel de presión acústica Hladina akustického tlaku Livello di pressione acustica אקוסטי לחץ רמת Nível de pressão acústica السمعي الضغط مستوى Niveau akoestische druk A hangnyomás szintje Nivo akustičnega pritiska Poziom mocy akustycznej Равнище на акустично налягане K...

Page 71: ... FAR GROUP EUROPE CDL 18 215410 Manual A indd 71 2 08 10 11 18 02 ...

Page 72: ...етствует и удовлетворяет требованиям стандартов ЕС CE şartlara uygundur odpovídá normám ES Cumple con la directivas de la CE È conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards Odpowiada normom UE Täyttää EU vaatimukset CE zodpovedá normám ES CE לתקני ועונה מתאים الأوروبية الدول مجموعة معايير يلبي و يطابق الجهاز بأن kielégíti a CE szabványok előírásait Je v skladu z in izpolnjuje norme E...

Page 73: ...af de aankoopdatum door de gebruiker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap...

Page 74: ... או בייצור ליקוי כל מפני חוזה לפי אחריות חלה זה עלכלי הי תללא התערבויו ידי על שנגרם נזק של ובמקרה לתקנים מתאים שאינו במכשיר שימוש של במקרה חלה אינה זו אחריות הלקויים תחלקם החלפ בכלי תקלה ידי על שנגרם נזק על חלה אינה האחריות הקונה מאת רשלנות ידי על או סמכות AR الضمان ق يتعل بطاقةالشراء تقديم مجرد على وبناءا المستعمل الى البيع تاريخ من إعتبارا عوفيالمواد التصني في عيب أي من تعاقديا مضمونة دة الع هذه...

Reviews: