background image

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times.

No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento.

Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti.

Não se precipitar. Manter uma posição e um equilíbrio adaptados em todos os momentos.

Μην επιταχύνετε. Διατηρήστε την ανάλογη θέση και ισορροπία κάθε στιγμή.

Haast u niet. Neem altijd een evenwichtige houding aan.

Nicht übereilt handeln. Nehmen Sie jederzeit eine angemessene Position ein und bewahren Sie das Gleichgewicht.

Nie pracować w pośpiechu. Zachować prawidłową pozycję i równowagę przez cały czas wykonywania pracy.

Älä hätäile. Säilytä aina oikea asento ja tasapaino.

Ne premikajte se. V vsakem trenutku ohranite primeren položaj in stabilnost.

Не бързайте. Запазете подходящо положение на тялото и равновесие във всеки един момент.

Man må ikke forhaste sig. Bevar altid en velegnet position og ligevægt.

Nu vă grăbiţi. Păstraţi o poziţie şi un echilibru adaptate oricărei împrejurări.

Не торопиться. Постоянно сохранять равновесие и соответствующую позу.

Acele etmeyin. Her an soğukkanlılığınızı muhafaza edin.

Μην επιταχύνετε. Διατηρήστε την ανάλογη θέση και ισορροπία κάθε στιγμή.

Nevykonávajte unáhlené pohyby. Zachovajte si polohu a rovnováhu prispôsobenú každému momentu.

.עגר לבכםימיאתמ לקשמ יווישו החונת לע רומשל שי זפחיהל ןיא

ماودلا ىلع مئالم نزاوت و ةدحا و ةيعضو ىلع ظفاح لجعتست

Ne siessen. Mindig őrizze meg az adott helyzetnek megfelelő pozíciót és egyensúlyt

Ne premikajte se. V vsakem trenutku ohranite primeren položaj in stabilnost.

Mitte puudutada. Hoiduda eemale ja igal juhul säilitada tasakaal.

Nepieskarties. Jebkurā gadījumā atrasties pienācīgā attālumā un būt līdzsvarā.

Nepieskarties. Jebkurā gadījumā atrasties pienācīgā attālumā un būt līdzsvarā.

X

Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.

Keep children and other people well away from you when you are using the tool.

Mantener a los niños y a las personas presentes apartados durante la utilización de la herramienta.

Durante l’uso dell’attrezzo allontanare i bambini e le persone presenti.

Manter as crianças e demais pessoas presentes à distância durante a utilização da ferramenta.

Kinder und sonstige anwesende Personen während der Arbeit vom Werkzeug entfernt halten.

Houd kinderen en anderen uit de buurt terwijl u het gereedschap gebruikt.

Κρατήστε μακριά τα παιδιά και τους ανθρώπους που είναι παρόντες κατά την διάρκεια της χρησιμοποίησης του εργαλείου.

Dzieci i inne osoby powinny przebywać w bezpiecznej odległości w czasie użytkowania narzędzia.

Pidä lapset ja muut ihmiset loitolla käyttäessäsi laitetta.

Med uporabo orodja naj se otroci in prisotne osebe nahajajo stran od le-tega.

Дръжте децата и присъстващите лица на разстояние при използване на инструмента.

Hold børn og tilskuere på afstand, mens værktøjet bruges.

Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele prezente în timpul utilizării aparatului.

Дети и прочие присутствующие лица, должны находиться на расстоянии от работающего инструмента.

Aletin kullanımı esnasında çocukları ve etrafta bulunan kişileri aletin kullanıldığı alandan uzak tutun.

Počas používania nástroja udržujte deti a prítomné osoby v dostatočnej vzdialenosti.

.הז ילכב שומיש תעב םיחכונהם ישנאו םידלי הדיצה קיחרהל ש

י

نا خدل وأ رابغلا

 

لاعتشا يف ببستت نأ نكمي تارارش ةيئابرهكلا تاودألا جتنت

Az eszköz használata közben tartsa távol a gyermekeket és a jelen levő személyeket.

Počas používania nástroja udržujte deti a prítomné osoby v dostatočnej vzdialenosti.

Hoolitsege laste ja teiste seadmele lähedalviibivate  isikute ohutuse eest.

Uzmaniet bērnus un personas, kas atrodas ieslēgtu elektroierīču tuvumā.

Pasirūpinti vaikais ir asmenimis esančiais šalia veikiančio prietaiso.

X

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 

Damaged or twisted flexes increase the risk of electric shocks.

Beschädigte oder verknotete Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.

Cordones deteriorados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

Dei cavi danneggiati o annodati aumentano il rischio di shock elettrico.

Een beschadigd of verward snoer vergroot het gevaar op elektrische schok.

Τα φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Uszkodzone lub zaplatane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 

Vahingoittuneet ja sotkeentuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.

Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje elektrošoka.

Повредени или заплетени кабели повишават риска от токов удар. 

Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger forøger risikoen for elektriske stød.

Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare. 

Поврежденные или спутанные электрические шнуры увеличивают риск подвергнуться удару 

электрическим током. 

Hasar gören veya dolaşan kablolar elektrik çarpması riskini artırır. 

Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko elektrického šoku.

Poškodené, alebo zamotané napájacie šnúry zvyšujú riziko elektrického šoku.

.למשח תכמל הנכסה תא לידגהל םילולע הזב הז םיכבוסמ וא וקוזינש םיליתפ  

ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ نم ة بعشتملا وأ ةفلتملا ةيئابرهكلا كالسألا ديزت

A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés veszélyét.

En skadad eller trasslig sladd ökar risken för elstötar

Riknenud ja vigastatud toitejuhtmed võivad põhjustada elektrilööke ja lühiühendusi.

Sabojāti vai samudžināti vadi palielina elektrības īssavienojuma risku.

Pažeisti ar supainioti laidai didina trumpojo elektros jungimo riziką.

X

182023-2-Manual-F.indd   24

28/11/2016   15:38

Summary of Contents for FB 9TB

Page 1: ...lkuper isest ohjeet Vedklyv vers ttning fr n originalinstruktioner Br ndekl ver Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Despic tor de bu teni Traducere din instruc iunile originale Odun baltas Ori...

Page 2: ...du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box FIG A x2 x2 x2 01 02 03 09 10 04 05 06 07 08 11 12 182023 2 Manual F indd 2 28 11 201...

Page 3: ...2 R p ter l op ration de l autre cot Herhaal aan de andere kant Repita en el otro lado Repita no outro lado Ripetere sull altro lato Repeat on the other side x 2 02 x 2 01 182023 2 Manual F indd 3 28...

Page 4: ...carter Installatie van bedieningshendels en carter Instalaci n de las palancas de control y c rter Instala o de alavancas de controle eo c rter Installazione di leve di comando e carter Installation o...

Page 5: ...commande Montage van de as van de bedieningshendels Montaje del eje de las palancas de control Montagem do eixo das alavancas de comando Montaggio l asse delle leve di comando Mounting the axis of th...

Page 6: ...s forcer l g rement pour rentrer le levier de gauche B Quand les leviers sont ins r s rabattre le carter vers le bas But es pr r gl es Vooraf ingestelde stop parada predefinido parada predefinido arre...

Page 7: ...ices 08 Verrouiller l ensemble l aide des 3 vis n 10 Lock samen met de 3 schroeven 10 Bloqueo junto con los 3 tornillos 10 Bloquear em conjunto utilizando os 3 parafusos 10 Bloccare insieme utilizzand...

Page 8: ...de cilinder basis om de studs Empuje la base del cilindro a los montantes Empurre a base do cilindro para os pregos Spingere la base del cilindro per le borchie Push the cylinder base to the studs OK...

Page 9: ...06 11 12 x3 182023 2 Manual F indd 9 28 11 2016 15 37...

Page 10: ...imiento del dispositivo Si un esfuerzo excesivo lo mejor es reservar este accesorio a los registros menos duras Dependendo da dureza da madeira poss vel utilizar o acess rio premettant divis o do buch...

Page 11: ...ches Configuration en but e petites et moyennes b ches Configuration maximale grandes b ches Configuration en but e petites et moyennes b ches Reglage de la but e Instellen van de stop Ajuste de la p...

Page 12: ...e os dois fechos para disparar o in cio do cilindro Premere contemporaneamente i due leve per attivare la partenza del cilindro Simultaneously press the two levers to trigger the start of the cylinder...

Page 13: ...y la palanca el actuador vuelve autom ticamente a la posici n inicial Quando il pulsante e la leva vengono rilasciati l attuatore ritorna automaticamente nella posizione di partenza Quando o bot o e...

Page 14: ...d or too large but if the power cable is too long 10 meters or inadequate section Prefer a wire section of 2 5 mm2 for a length of 20 meters Puissance de votre machine Your machine power Section du ca...

Page 15: ...NON NIET NO NON N O NO NON NON NIET NO NON N O NO NON a o m nimo ano m nimo anno minimo NON NIET NO NON N O NO NON OK OUI JA S S SIM YES 182023 2 Manual F indd 15 28 11 2016 15 37...

Page 16: ...tation de la pression maximum REGLAGE EFFECTUE EN USINE NE PAS AJUSTER risque de blessures et de d t rioration s rieuse de la machine Schroef het beperken van de maximale druk FACTORY SET GEMAAKT NIET...

Page 17: ...Huile hydraulique Hydraulic oil 3 5 L OK Vidange Oil change 200 H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Type H 46 Niveau d huile Oil level 182023 2 Manual F indd 17 28 11 2016 15 38...

Page 18: ...s tenzij ze zijn gegeven door door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te z...

Page 19: ...gn e 2100 W S6 Nominal power Tahsis edilen g Leerlaufdrehzahl Stanoven p kon Potencia fijada Predp san v kon Potenza assegnata Pot ncia assinada Onbelast toerental N vleges teljes tm ny Dolo ena jakos...

Page 20: ...ejte masku proti prachu Pou vejte ochranu sluchu Llevar puestas gafas protectoras Llevar puesta una careta de protecci n contra el polvo Llevar puesta una protecci n auditiva Noste ochrann okuliare No...

Page 21: ...hronnych K yt suojak sineit Kandke kindaid Anv nd skyddshandskar M v ti pir tines Der skal benyttes handsker Valk t cimdus Purta i m nu i Porter des chaussures de s curit Purta i nc l minte de protec...

Page 22: ...ez vous aupr s d une fen tre le cas ch ant Des outils mont s des pi ces travaill es des r glages choisis Lire les instructions avant usage X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari ok...

Page 23: ...werken of te verzamelen het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012 1...

Page 24: ...ebywa w bezpiecznej odleg o ci w czasie u ytkowania narz dzia Pid lapset ja muut ihmiset loitolla k ytt ess si laitetta Med uporabo orodja naj se otroci in prisotne osebe nahajajo stran od le tega Hol...

Page 25: ...FB 9TB 182023 2 Manual F indd 25 28 11 2016 15 38...

Page 26: ...ODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody Egyez s gi nyilatkozat Izjava o s...

Page 27: ...82023 9T 300 mm Force de pouss e Split Force 2 Vitesses 2 Speeds 182023 2 Sticker B 09 indd 1 7 06 16 15 27 16 DANGER WARNING WARNING Dangerous moving parts Safety clear Read the user manual before as...

Page 28: ...caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereed...

Page 29: ...AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmut...

Reviews: