FIG. H
Attention alimention monophasée !
cable de section 2,5 mm
2
minimum
Waarschuwing alimention enkele fase !
Kabel van 2,5 mm
2
minimum
Advertencia fase de alimention sola !
Cable de 2,5 mm
2
mínimo
Fase de alerta alimention único !
Cabo de 2,5 mm
2
mínimo
Attenzione fase alimention single !
Cavo di 2,5 mm
2
minimo
Warning alimention single phase !
Cable of 2.5 mm
2
minimum
Ne pas utiliser d’enrouleur de câble !
Risque d’échauffement
Gebruik geen kabelhaspel !
Oververhitting
No utilice un enrollador de cable !
Riesgo de sobrecalentamiento
Não use um enrolador de cabos !
Risco de superaquecimento
Non utilizzare un avvolgicavo !
Rischio di surriscaldamento
Do not use a cable reel !
Risk of overheating
Stel je kracht bescherming starten van de mo-
tor die een hoog verbruik vraagt
Het gebruik van een schakelaar type «D curve»
aanbevolen
Ajuste la protección de energía para el arran-
que del motor, que exige un alto consumo
El uso de un interruptor de circuito tipo «curva
D» se recomienda
Ajuste a sua proteção de energia para a partida
do motor que exige um alto consumo
A utilização de um disjuntor do tipo «curva D»
circuito é recomendado
Regolare la protezione dell’alimentazione
per l’avviamento del motore, che richiede un
elevato consumo
L’uso di un interruttore di tipo «curva D» si
raccomanda
Adjust your power protection to engine start
which demands a high consumption
The use of a circuit breaker type «D curve» is
recommended
29 M Maxi
Ligne d’alimentation électrique :
230V – 50Hz
“Adapter votre protection électrique au démarrage moteur qui
réclame une forte consommation”
La prise électrique prévue pour l’alimentation de votre scie à
bûche devra être protégée
par un disjoncteur bipolaire en Ampères de type “courbe D”.
Ce type de module disponible dans les magasins spécialisés
est spécialement conçu
pour absorber la pointe d’intensité liée au démarrage des
moteurs de forte puissance.
ATTENTION :
Toutes modifications de votre tableau électrique devront être
réalisées par un électricien professionnel.
Exemple de modules et marques préconisés :
SCHNEIDER / Disjoncteur Bipolaire DT40 courbe D
LEGRAND / Disjoncteur Bipolaire DX et DX3 courbe D
HAGER / Disjoncteur Bipolaire NGN216 courbe D
Retirer le crochet et mettre le
support de bûches en position
de travail avant allumage de
la machine
Verwijder de haak en zet de
log ondersteuning in de
werkstand voordat u de machine
Retire el gancho y poner el
registro de soporte en la posición de trabajo antes de
arrancar la máquina
Remova o gancho e colocar o
log apoio na posição de trabalho antes de iniciar a má-
quina
Rimuovere il gancio e mettere il
registro di supporto nella
posizione di lavoro prima di avviare la macchina
Remove the hook and put the
log support in the working position before starting the
machine
182011-3-Manual-F.indd 7
28/07/16 15:27:25