background image

©

 

FAR GROUP EUROPE

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou 

par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend 

ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente 

e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile 

in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da 

negligenza da parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the 

sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is 

not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on 

behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario 

y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable 

en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por 

negligencia por parte del comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit  gereedschap  heeft  een  garantie  tegen  constructiefouten  en  materiaaldefecten,  die  geldig  is  vanaf  de  aankoopdatum  door  de 

gebruiker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van 

toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of 

nalatigheid van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-

lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é 

aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autor-

izadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.

EL. 



                         
    

.

            

.

             

      

.

                   

      

.

          

          

.

                   

         

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanie-

dbaniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och 

genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen 

inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. 

Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia 

vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden 

käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahi-

nkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 

считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 

обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 

по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 

или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.

Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

114135-Manual-D-EN.indd   39

21/03/12   10:45:14

Summary of Contents for TDM 400B

Page 1: ...14135 D 20120201 FAR GROUP EUROPE www fartools com FR EN Metal lathe Original version translation Tour m taux Version originale Professional Machine TDM 400B 114135 Manual D EN indd 1 21 03 12 10 44 1...

Page 2: ...2 3 of the oil gauge TRANSPORTATION AND STORAGE Always show care when transporting or lifting the machine Always leave this work to qualified personnel When loading unloading the machine be sure to no...

Page 3: ...of the machine Four holes must be drilled in the bench see diagram Before slinging the machine take care to remove the wooden spacers located on either side of the base See below for the most suitabl...

Page 4: ...ated under the chuck it must always be kept on the halfway mark Subsequently oil changes should be made approximately every three months depending on frequency of use Before starting a working session...

Page 5: ...FAR GROUP EUROPE SLAVED SAFETY CASING 114135 Manual D EN indd 5 21 03 12 10 44 23...

Page 6: ...FAR GROUP EUROPE QUICK SPINDLE LOWERING USING THE ARMS DRILLING SLOW SPINDLE LOWERING USING THE KNOB GRINDING BELT TENSION 114135 Manual D EN indd 6 21 03 12 10 44 33...

Page 7: ...FAR GROUP EUROPE RAISING LOWERING AND AIMING THE DRILLING HEAD 114135 Manual D EN indd 7 21 03 12 10 44 39...

Page 8: ...0 mm Tool turret of size 20 x 20 max No 3 jaw taper tailstock Seven rotation speeds from 160 to 1360 rpm Metric thread leadscrew 19 metric increments from 0 2 to 3 mm Drilling milling Max drilling dia...

Page 9: ...he number of rpm and after determining the position of the belts on the pulleys referring back to the chart provided on the machine DRILLING MILLING UNIT LATHE UNIT A F A E A D B F C F B E C D K G 150...

Page 10: ...m hollow head bolt on gear B using a 5 Allen wrench Slacken the 6 mm hollow head bolt used to adjust gear D using a 5 mm Allen wrench Remove gears A and D taking care to not lose the key Take the gear...

Page 11: ...FAR GROUP EUROPE MOVING AND ADJUSTING THE TAILSTOCK CENTRE 114135 Manual D EN indd 11 21 03 12 10 44 53...

Page 12: ...romed ring using the levers Clockwise to lower Counter clockwise to raise As the head position is set align the drilling chuck axis with the lathe spindle axis to better use the drilling head Lock the...

Page 13: ...FAR GROUP EUROPE 114135 Manual D EN indd 13 21 03 12 10 44 55...

Page 14: ...re Copper 90 125 m min 1 600 900 m min 1 Fonte Cast iron 15 25 m min 1 30 100 m min 1 N 1000 x V x D N Vitesse de rotation tr min 1 Rotation speed rpm V Vitesse de coupe m min 1 Cutting speed m min 1...

Page 15: ...er LATHE TOOLS with metal carbide tabs a delivery angle Characteristic angles b sharpening slope a b d 90 d cutting angle Angle values a and b Metals and alloys to be machined Resistance R kg mm2 Deli...

Page 16: ...by turning wheel 17 on the longitudinal carriage then advance towards the centre of the part by turning wheel 18 on the transverse carriage at a consistent rate f Never remove the part if it is to be...

Page 17: ...ck option 111482 Conical For larger diameter bits that fit directly into the cone on the sliding headstock a Position the conical drill bit into the cone on the sliding headstock first making sure tha...

Page 18: ...ockwise direction make a mark on the Vernier callipers e Disengage the tool from the part using wheel 17 Take a cutting depth of 1 mm per pass off the diameter 10 divisions of the Vernier calliper for...

Page 19: ...erse and disengage to the right Designation Threads are designated by the M symbol followed by their diameter and pitch in mm separated by a multiplication sign Example M 30 x 3 5 i e M 30 for a 30 di...

Page 20: ...to shutdown the motor and then to quickly withdraw the tool 5 Start up Place the tool at a tangent to the part The part has a nominal diameter of 20 For an M 20 x 2 5 mm thread make a pencil mark on t...

Page 21: ...machine and place the tool at a tangent to the bore Disengage the tool to the right on removing it from the part Take a 0 5 mm cutting depth for the first pass only i e 10 divisions on the Vernier cal...

Page 22: ...rill a centre hole using a centring bit Then bring up the tailstock centre 114317 the mounting is a rigid one and it is possible to safely ma chine The fitting between tailstocks mode is used to produ...

Page 23: ...erefore ensuring good quality machining A fixed steady is used when machining very only axes when the tailstock centre cannot be used boring thread cutting The fixed steady is mounted on the bench bet...

Page 24: ...ojim perskaityti instrukcij l s instruktionerne f r brug izlas t instrukcijas pirms lieto anas nainte de utilizare cititi instructiunile Conformit europ enne X Conforms to EC standards Avrupa uygunluk...

Page 25: ...ku proti prachu Indossare una mascherina anti polvere Utilizar uma m scara anti poeira Draag een stofmasker Viseljen porv d maszkot Nositi za itno masko proti prahu Zak ada mask przeciwpy ow K yt p ly...

Page 26: ...1201 et ISO 3744 Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ d pendent Des niveaux r els de la machine consid r es en prenant en compte les incertitudes d clar es Du local et de l installation...

Page 27: ...da nis Anf rt sp nding og frekvens Noteiktais spriegums un frekvence Tensiune i frecven de lucru Puissance assign e 550 W Nominal power Tahsis edilen g Leerlaufdrehzahl Stanoven p kon Potencia fijada...

Page 28: ...envases tienen que seguir la v a de reciclaje adecuada En virtud de las directivas europeas 2002 96 CE y 91 157 CEE los componentes de un producto deben separarse recogerse reciclarse o eliminarse de...

Page 29: ...FAR GROUP EUROPE FAR GROUP EUROPE TDM 400B 114135 Manual D EN indd 29 21 03 12 10 45 06...

Page 30: ...FAR GROUP EUROPE TDM 400B 114135 Manual D EN indd 30 21 03 12 10 45 06...

Page 31: ...FAR GROUP EUROPE TDM 400B 114135 Manual D EN indd 31 21 03 12 10 45 06...

Page 32: ...FAR GROUP EUROPE TDM 400B 114135 Manual D EN indd 32 21 03 12 10 45 07...

Page 33: ...FAR GROUP EUROPE TDM 400B 114135 Manual D EN indd 33 21 03 12 10 45 07...

Page 34: ...FAR GROUP EUROPE TDM 400B 114135 Manual D EN indd 34 21 03 12 10 45 07...

Page 35: ...FAR GROUP EUROPE TDM 400B 114135 Manual D EN indd 35 21 03 12 10 45 08...

Page 36: ...FAR GROUP EUROPE TDM 400B 114135 Manual D EN indd 36 21 03 12 10 45 08...

Page 37: ...rensstemmelse med og overholder EU standarderne Este conform i satisface normele CE CE artlara uygundur odpov d norm m ES Cumple con la directivas de la CE conforme alle direttive CEE Complies with th...

Page 38: ...PER AGE FRAISAGE DRILLING MILLING SPEEDS POULIES T TE DE PER AGE FRAISAGE DRILLING MILLING HEAD PULLEYS A K G L H D B E C F A F A E A D B F C F B E C D K G 150 300 360 450 575 836 1300 L F 117 220 27...

Page 39: ...o ni en caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Di...

Page 40: ...NCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmutat sa ellen...

Reviews: