background image

ES

ES

No cuelgue el cable en sí mismo, puede ser dañado. Siempre 

utilice un collar de choke o un protector de árbol en el 

anclaje.

Retire cualquier objeto que puede interferir con el funciona-

miento del cabrestante.

Tómese su tiempo para colgar la carga antes de operar el 

cabrestante.

Asegúrese de que el ancla solicitado puede llevar la carga, 

y que no se arrastre la correa o cadena.

Cambios no, no desactivar el cabrestante está en carga, o 

el cable está bajo tensión o el cabrestante tambor está en 

movimiento.

Desenrolle tanto cable como sea posible durante la suspen-

sión de la carga. Doble línea o tomar un punto de anclaje 

remoto.

No treuillez no sin por lo menos 5 vueltas de cable alrede-

dor del tambor, el cable podría salirse completamente del 

tambor.

No alojarte cerca del cable de carga durante la operación 

y deje que otros se mientras el cabrestante esté en fun-

cionamiento.

No toque nunca el cable tenso o cargado.

No toque nunca el cable o el gancho si el control remoto 

está conectado o durante el uso del cabrestante.

Pregunte al operador las personas vecinas para asegurar su 

estabilidad durante el tiro.

Mantenga el cable alejado del tambor, el cable y el sistema 

de anclaje. Inspeccione el cabrestante y el mando a dis-

tancia: grietas, pellizcos, retorcidos alambres o conexiones 

flojas.

Reemplace los componentes dañados.

Si utiliza el control remoto desde el interior de un vehículo, 

pase el hilo a través de la ventana para evitar el riesgo de 

CORTAR en la puerta.

ATENCIÓN

RIESGO DE TALA Y QUEMA

Incumplimiento de estas instrucciones puede provocar 

lesiones de menor importancia se ha moderado.

Para evitar lesiones en manos y dedos, utilice siempre 

guantes gruesos para manipular el cable.

No dejes que no el cable en sus manos.

Algunas partes del cabrestante pueden calentar para arriba 

durante y después del uso: motor, tambor y cable. Cuidado 

de no quemarse tocarlos.

Nota para evitar dañar el cabrestante:

No tire lateralmente, que envuelve el cable en un lado del 

tambor y daño el cable o el cabrestante.

Asegúrese de que tiene enganchado o desenganchado en 

la parte inferior.

No utilice el cabrestante para tirar de los otros vehículos. 

Las cargas accidentales temporalmente podrían sobrepasar 

la capacidad del winch y cable.

¡No empuje en el cable. Las cargas accidentales temporal-

mente podrían sobrepasar la capacidad del winch y cable.

No utilice el cabrestante para sostener una carga durante 

el transporte.

No sumerja el cabrestante en el agua.

Asegúrese de guardar el control remoto en un lugar prote-

gido, limpio y seco.

INSTRUCCIONES DE USO:

TRABAJAR en un lugar limpio y ordenado. Lugares sucios 

promoción accidentes.

OBSERVAR EL FUNCIONAMIENTO CONDICIONES. No use el 

cabrestante en lugar húmedo, mojado o tenue. No exponga 

las herramientas de accesorios para la lluvia. Luz del lugar.

No utilice eléctrico en presencia de gas o líquido equipo.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Nunca se debe per-

mitir en el lugar de uso. No dejes que toque la maquinaria, 

herramientas o equipos.

ALMACENAR LOS ACCESORIOS. Cuando no esté en uso, las 

herramientas son una tienda en una empresa local y seco 

para evitar la corrosión. Bloqueo y nunca permita que los 

niños a acceder.

NO FUERCE EL CABRESTANTE. Será más eficaz, segura y 

constante a la velocidad nominal.

Accesorios no utilizan un intento de aumentar su velocidad.

USE LAS HERRAMIENTAS APROPIADAS PARA LOS 

ACCESORIOS DE LA TAREA.

USE ROPA APROPIADA. No use ropa suelta o joyas (col-

gantes...). Prefieren el calzado con suela antideslizante. Fije 

y tire de su cabello largo.

TENGA CUIDADO DEL CABLE ELÉCTRICO.

QUITAR LAS HERRAMIENTAS DE ACCESORIOS ANTES DE 

OPERAR EL CABRESTANTE.

EVITAR FALSOS COMIENZOS. Asegúrese de estar preparado 

antes de comenzar a operar el cabrestante.

PERMANECER ALERTA. No utilice el polipasto cuando esté 

cansado.

NO USE EL CABRESTANTE BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, 

ALCOHOL O MEDICAMENTOS.

COMPROBAR EL ESTADO DEL CABRESTANTE ANTES DE 

USAR. Cualquier pieza está dañada o rota es reparado o 

reemplazado por un técnico calificado. No utilice el cab-

restante si uno cualquier interruptor o botón no funciona 

correctamente.

Piezas de repuesto PIEZAS y ACCESORIOS. No sustituya 

con piezas para otros modelos u otras especificaciones, 

esto sería negar la garantía. Utilice sólo piezas de repuesto 

adecuadas disponibles en los distribuidores.

ATENCIÓN

1. Siempre Conecte el rojo el cable al polo positivo y el cable 

negro al polo negativo de la batería.

2. No opere el cabrestante continuamente, de lo contrario 

rápidamente se drenará su batería.

3. Ponga a funcionar su motor durante uso para recargar 

la batería.

4. No utilice una batería sucia, corroída o con fuga. El ácido 

puede quemar.

5. Gafas de seguridad aprobadas para trabajar en la batería.

Este cabrestante está diseñado para ser montado tempo-

ralmente a través de la placa del adaptador, pero también 

puede fijar permanentemente.

Los polipastos de palanca y sus componentes son capaces 

de operar a una temperatura entre-10 ° C y + 50 ° C.

Sujetadores: el aparato está equipado con dos ganchos, uno 

para suspender el frasco / la polea y el otro para sujetar la 

carga.

Para evitar sobrecargas, el esfuerzo en el extremo del accio-

nador para cada operador levantar la carga clasificada, debe 

estar entre los siguientes valores:

Dan 20 a 55 daN la palanca para un torno palanca  

≤ 

1000 Kg.

Comunicado del cuerpo de elevación: para liberar el cuerpo 

de elevación, es posible abrir el único sistema de frenado en 

el caso de carga baja. El sistema de frenado debe ser ope-

rado automáticamente cuando la carga en el cuerpo de ele-

vación es mayor de 30 kg para la palanca de elevación con 

una capacidad nominal menor o igual a 1000 kg y superior 

a 3% de la capacidad nominal cuando es superior a 1000 kg.

La carga no baje más de 300 mm hasta que el freno detener 

la caída.

Una falta de atraque puede resultar en un riesgo de lesiones 

graves. El usuario debe comprobar siempre, antes de operar, 

que el cable o el dispositivo de acoplamiento de puntos son 

de suficiente resistencia para hacer ejercicio (levantamiento 

y tracción). Se recomienda anclar el cabrestante conecta 

a punto fijo o a la carga con una capacidad adecuada de 

Honda. Está prohibido usar la unidad como un cable de 

cinta pasa alrededor de un objeto a obtener por su gancho.

DE AMARRE

182013-3-Manual-E.indd   10

182013-3-Manual-E.indd   10

08/06/2022   12:21

08/06/2022   12:21

Summary of Contents for TF 1000

Page 1: ...translation Camino de sirga para polipasto de palanca Traduccion del manual de instrucciones originale Alzaia a paranco a leva Traduzione dell avvertenza originale Towpath de talha de alavanca Tradu...

Page 2: ...182013 3 Manual E indd 2 182013 3 Manual E indd 2 08 06 2022 12 21 08 06 2022 12 21...

Page 3: ...du crochet et du c ble au cours du treuillage Utilisez toujours la sangle de crochet fournie chaque fois que vous enroulez ou d roulez le c ble pendant l instal lation ou le treuillage pour viter les...

Page 4: ...mp chez les enfants d y acc der NE FORCEZ PAS SUR LE TREUIL II sera plus efficace s r et constant sa vitesse nominale N utilisez pas d accessoires pour tenter d augmenter sa vitesse UTILISEZ LES OUTIL...

Page 5: ...ement avec de l huile l g re 2 Graissez les engrenages tous les 6 mois Pour ce faire enlevez le bouton d embrayage et s parez les bo tiers droit et gauche Utilisez n importe quelle graisse imperm able...

Page 6: ...bruik altijd deborstband haak verstrekt wanneer u roll of de kabel tijdens de installatie uitrollen of windspil te voor komen van letsel aan de handen en vingers AANDACHT CHEMISCHE RISICO S EN BRAND N...

Page 7: ...een plaatse lijk bedrijf en droog Voorkom roest Vergrendelen en nooit toestaan dat kinderen toegang tot FORCEER NIET DE LIER HIJ zal meer doeltreffend veilig en constant op de nominale snelheid Geen a...

Page 8: ...n toe met lichte olie 2 Graissez de versnellingen om de 6 maanden Hiertoe verwijdert u de knop koppeling en scheiden van de lin ker en behuizingen Gebruik waterdichte vet van goede kwaliteit CAPACITEI...

Page 9: ...del cabrestante Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez que ruede o desenrolla el cable durante la instalaci n o uso del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos ATENCI N IN...

Page 10: ...n una tienda en una empresa local y seco para evitar la corrosi n Bloqueo y nunca permita que los ni os a acceder NO FUERCE EL CABRESTANTE Ser m s eficaz segura y constante a la velocidad nominal Acce...

Page 11: ...do con aceite ligero 2 Graissez los engranajes cada 6 meses Para ello quitar el bot n de embrague y separar las cubiertas izquierdas y derecha Utilizar grasa resistente al agua de buena calidad CAPACI...

Page 12: ...ionamento do guincho Sempre use o gancho fornecida sempre que rola ou desen rola o cabo durante a instala o ou funcionamento do guincho para evitar danos s m os e dedos ATEN O INC NDIO E RISCOS QU MIC...

Page 13: ...em secar para evitar ferrugem Bloquear e nunca permitir que as crian as acessem N O FORCE O GUINCHO ELE ser mais eficaz segura e constante em sua velocidade nominal Sem acess rios usam uma tentativa p...

Page 14: ...que o cabo com leo leve 2 Graissez as engrenagens a cada 6 meses Para fazer isso remova o bot o de embreagem e separar as caixas esquer das e direita Use qualquer graxa imperme vel de boa nota CAPACID...

Page 15: ...ching Usare sempre la cinghia di gancio fornito ogni volta che rotolo o srotolare il cavo durante l installazione o winching per evitare lesioni alle mani e alle dita ATTENZIONE INCENDIO E RISCHI CHIM...

Page 16: ...e asciughino per evitare ruggine Bloccare e non permettere ai bambini di accedere NON FORZARE IL VERRICELLO EGLI sar pi efficace sicuro e costante alla sua velocit nominale Non ci sono accessori utili...

Page 17: ...2 Graissez gli ingranaggi ogni 6 mesi Per effettuare questa operazione rimuovere il pulsante della frizione e separare gli alloggiamenti sinistro e destro Utilizzare qualsiasi grasso impermeabile di...

Page 18: ...the hook and cable during winching Always use the hook strap provided whenever you roll or unroll the cable during the installation or winching to avoid injury to hands and fingers ATTENTION CHEMICAL...

Page 19: ...to avoid rust Lock and never allow children to access DO NOT FORCE THE WINCH HE will be more effective safe and constant at its rated speed No accessories use an attempt to increase his speed USE THE...

Page 20: ...ase 1 Lubricate the cable occasionally with light oil 2 Graissez the gears every 6 months To do this remove the clutch button and separate the left and right housings Use any good grade waterproof gre...

Page 21: ...rifier r guli rement que le c ble en acier soit en bon tat Periodically check that the steel cable is in good conditions NO NO NO YES 182013 3 Manual E indd 21 182013 3 Manual E indd 21 08 06 2022 12...

Page 22: ...ente aliviar el joystick para liberar el trinquete Ligeiramente aliviar o joystick para libertar a lingueta Un po alleviare il joystick per rilasciare il nottolino Slightly relieve the handle to relea...

Page 23: ...n de lier vastlopen Het is belangrijk om de hele kabel af te wikkelen voordat u eraan trekt Zorg er bij het opspannen van de kabel voor dat de windingen correct zijn uitgelijnd om te voorkomen dat de...

Page 24: ...nhalen Siempre mantener la suspensi n de la palanca durante el arrastre Mantenha sempre espera da alavanca durante a transportar Tenere sempre in mano la leva durante la alaggio Always keep your hand...

Page 25: ...01 02 182013 3 Manual E indd 25 182013 3 Manual E indd 25 08 06 2022 12 22 08 06 2022 12 22...

Page 26: ...an stronk no utilice este producto para la eliminaci n de tocones n o use este produto para remo o de coto non utilizzare questo prodotto per la rimozione del moncone do not use this product for stump...

Page 27: ...door door een persoon die verantwoor delijk is voor hun veiligheid toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met...

Page 28: ...tev Ty m r T koormus Arbetsbelastningen Slodze Darbo kr vis Arbejdsbyrden Optere enje posla Charge maximale Sarcina maxim 1000 kg Maximum capacity Maximale Belastung Maksimum y k Carga m xima Maxim ln...

Page 29: ...Valk t cimdus Purta i m nu i Nositi za titne rukavice Porter des lunettes de s curit X Wear protective eyewear G venlik g zl kleri tak n Schutzbrille tragen Pou vejte bezpe nostn br le Llevar puestas...

Page 30: ...hets Les outils accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adapt e Conform ment aux directives Europ enne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un produit doivent tre s pa...

Page 31: ...tte m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la fiecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p stroj p ekontrolovat schv len m...

Page 32: ...TF 1000 182013 3 Manual E indd 32 182013 3 Manual E indd 32 08 06 2022 12 22 08 06 2022 12 22...

Page 33: ...dd 1 28 01 2021 11 09 28 01 2021 11 09 182013 Sticker A 02 Logo indd 1 182013 Sticker A 02 Logo indd 1 28 01 2021 11 08 28 01 2021 11 08 PAINT PEINTURE 4 PAINT PEINTURE 4 182013 Sticker A 05 Enroul in...

Page 34: ...dpisani Apak parakst jies allakirjutanu Dolje potpisani Declara por la presente que Dichiare che Declares that O wiadcza niniejszym e Ilmoitetaan t ten ett t mto vyhlasuje e kijelentem hogy a k sz l k...

Page 35: ...a NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de...

Page 36: ...ta k rok eset n A garancia nem fedezi azokat a k rokat melyeket a szersz m hib s m k d se okozott SL GARANCIJA To orodje je z garancijsko pogodbo za iteno proti vsem napakam v izdelavi in v sestavnem...

Page 37: ...FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE www fartools com Une soci t du groupe 182013 3 Manual E indd 37 182013 3 Manual E indd 37 08 06 2022 12 22 08 06 2022 12 22...

Reviews: