background image

ES

ES

No cuelgue el cable en sí mismo, puede ser dañado. Siempre 

utilice  un  collar  de  choke  o  un  protector  de  árbol  en  el 

anclaje.

Retire cualquier objeto que puede interferir con el funciona-

miento del cabrestante.

Tómese  su  tiempo  para  colgar  la  carga  antes  de  operar  el 

cabrestante.

Asegúrese de que el ancla solicitado puede llevar la carga, y 

que no se arrastre la correa o cadena.

Cambios  no,  no  desactivar  el  cabrestante  está  en  carga,  o 

el cable está bajo  tensión o el cabrestante  tambor está en 

movimiento.

Desenrolle tanto cable como sea posible durante la suspen-

sión  de  la  carga.  Doble  línea  o  tomar  un  punto  de  anclaje 

remoto.

No  treuillez no sin por lo menos 5 vueltas de cable alrede-

dor  del  tambor,  el  cable  podría  salirse  completamente  del 

tambor.

No  alojarte  cerca  del  cable  de  carga  durante  la  operación 

y deje que otros se mientras el cabrestante esté en funcio-

namiento.

No toque nunca el cable tenso o cargado.

No toque nunca el cable o el gancho si el control remoto está 

conectado o durante el uso del cabrestante.

Pregunte al operador las personas vecinas para asegurar su 

estabilidad durante el tiro.

Mantenga el cable alejado del tambor, el cable y el sistema 

de anclaje. Inspeccione el cabrestante y el mando a distancia: 

grietas, pellizcos, retorcidos alambres o conexiones flojas.

Reemplace los componentes dañados.

Si utiliza el control remoto desde el interior de un vehículo, 

pase  el  hilo  a  través  de  la  ventana  para  evitar  el  riesgo  de 

cortar en la puerta.

ATENCIÓN

RIESGO DE TALA Y QUEMA

Incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesio-

nes de menor importancia se ha moderado.

Para evitar lesiones en manos y dedos, utilice siempre guan-

tes gruesos para manipular el cable.

No dejes que no el cable en sus manos.

Algunas partes del cabrestante pueden calentar para arriba 

durante y después del uso: motor, tambor y cable. Cuidado de 

no quemarse tocarlos.

Nota para evitar dañar el cabrestante:

No  tire  lateralmente,  que  envuelve  el  cable  en  un  lado  del 

tambor y daño el cable o el cabrestante.

Asegúrese  de  que  tiene  enganchado  o  desenganchado  en 

la parte inferior.
No utilice el cabrestante para tirar de los otros vehículos. Las 

cargas  accidentales  temporalmente  podrían  sobrepasar  la 

capacidad del winch y cable.

¡No  empuje  en  el  cable.  Las  cargas  accidentales  temporal-

mente podrían sobrepasar la capacidad del winch y cable.

No  utilice  el  cabrestante  para  sostener  una  carga  durante 

el transporte.

No sumerja el cabrestante en el agua.

Asegúrese de guardar el control remoto en un lugar prote-

gido, limpio y seco.

INSTRUCCIONES DE USO:

TRABAJAR  en  un  lugar  limpio  y  ordenado.  Lugares  sucios 

promoción accidentes.

OBSERVAR  EL  FUNCIONAMIENTO  CONDICIONES.  No  use  el 

cabrestante en lugar húmedo, mojado o tenue. No exponga 

las herramientas de accesorios para la lluvia. Luz del lugar.

No utilice eléctrico en presencia de gas o líquido equipo.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Nunca se debe permitir 

en el lugar de uso. No dejes que toque la maquinaria, herra-

mientas o equipos.

ALMACENAR  LOS  ACCESORIOS.  Cuando  no  esté  en  uso,  las 

herramientas  son  una  tienda  en  una  empresa  local  y  seco 

para  evitar  la  corrosión.  Bloqueo  y  nunca  permita  que  los 

niños a acceder.

NO  FUERCE  EL  CABRESTANTE.  Será  más  eficaz,  segura  y 

constante a la velocidad nominal.

Accesorios no utilizan un intento de aumentar su velocidad.

USE LAS HERRAMIENTAS APROPIADAS PARA LOS ACCESORIOS 

DE LA TAREA.

Use ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas (colgantes...). 

Prefieren el calzado con suela antideslizante. Fije y tire de su 

cabello largo.

TENGA CUIDADO DEL CABLE ELÉCTRICO.

QUITAR  LAS  HERRAMIENTAS  DE  ACCESORIOS  ANTES  DE 

OPERAR EL CABRESTANTE.

EVITAR  FALSOS  COMIENZOS.  Asegúrese  de  estar  preparado 

antes de comenzar a operar el cabrestante.

PERMANECER  ALERTA.  No  utilice  el  polipasto  cuando  esté 

cansado.

NO USE EL CABRESTANTE BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, 

ALCOHOL O MEDICAMENTOS.

COMPROBAR EL ESTADO DEL CABRESTANTE ANTES DE USAR. 

Cualquier pieza está dañada o rota es reparado o reemplaza-

do por un técnico calificado. No utilice el cabrestante si uno 

cualquier interruptor o botón no funciona correctamente.

Piezas  de  repuestos  y  accesorios.  No  sustituya  con  piezas 

para otros modelos u otras especificaciones, esto sería negar 

la garantía. Utilice sólo piezas de repuesto adecuadas dispo-

nibles en los distribuidores.

ATENCIÓN

1. Siempre Conecte el rojo el cable al polo positivo y el cable 

negro al polo negativo de la batería.

2.  No  opere  el  cabrestante  continuamente,  de  lo  contrario 

rápidamente se drenará su batería.

3. Ponga a funcionar su motor durante uso para recargar la 

batería.

4. No utilice una batería sucia, corroída o con fuga. El ácido 

puede quemar.

5. Gafas de seguridad aprobadas para trabajar en la batería.

Este  cabrestante  está  diseñado  para  ser  montado  tempo-

ralmente  a  través  de  la  placa  del  adaptador,  pero  también 

puede fijar permanentemente.

Los polipastos de palanca y sus componentes son capaces de 

operar a una temperatura entre-10 ° C y + 50 ° C.

Sujetadores: el aparato está equipado con dos ganchos, uno 

para suspender el frasco / la polea y el otro para sujetar la 

carga.

Para evitar sobrecargas, el esfuerzo en el extremo del accio-

nador para cada operador levantar la carga clasificada, debe 

estar entre los siguientes valores: Dan 20 a 55 daN la palanca 

para un torno palanca  

 1000 Kg.

Comunicado del cuerpo de elevación: para liberar el cuerpo 

de elevación, es posible abrir el único sistema de frenado en 

el caso de carga baja. El sistema de frenado debe ser operado 

automáticamente cuando la carga en el cuerpo de elevación 

es mayor de 30 kg para la palanca de elevación con una capa-

cidad nominal menor o igual a 1000 kg y superior a 3% de la 

capacidad nominal cuando es superior a 1000 kg.

La carga no baje más de 300 mm hasta que el freno detener 

la caída.

Una falta de atraque puede resultar en un riesgo de lesiones 

graves. El usuario debe comprobar siempre, antes de operar, 

que el cable o el dispositivo de acoplamiento de puntos son 

de suficiente resistencia para hacer ejercicio (levantamiento 

y  tracción).  Se  recomienda  anclar  el  cabrestante  conecta 

a  punto  fijo  o  a  la  carga  con  una  capacidad  adecuada  de 

Honda. Está prohibido usar la unidad como un cable de cinta 

pasa alrededor de un objeto a obtener por su gancho.

DE AMARRE

182014-Manual-B.indd   10

182014-Manual-B.indd   10

06/01/2020   11:39

06/01/2020   11:39

Summary of Contents for TM 50

Page 1: ...manual translation Camino de sirga a manivela torno Traduccion del manual de instrucciones originale Alzaia a manovella winch Traduzione dell avvertenza originale Towpath a manivela do guincho Tradu...

Page 2: ...182014 Manual B indd 2 182014 Manual B indd 2 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 3: ...du crochet et du c ble au cours du treuillage Utilisez toujours la sangle de crochet fournie chaque fois que vous enroulez ou d roulez le c ble pendant l installa tion ou le treuillage pour viter les...

Page 4: ...emp chez les enfants d y acc der NE FORCEZ PAS SUR LE TREUIL II sera plus efficace s r et constant sa vitesse nominale N utilisez pas d accessoires pour tenter d augmenter sa vitesse UTILISEZ LES OUT...

Page 5: ...nte de l application d crite dans le paragraphe Utilisation conforme aux fins pr vues est consid r e comme application non conforme aux fins pr vues Le fabricant d cline toute responsabilit pour les d...

Page 6: ...ebruik altijd deborstband haak verstrekt wanneer u roll of de kabel tijdens de installatie uitrollen of windspil te voorko men van letsel aan de handen en vingers AANDACHT CHEMISCHE RISICO S EN BRAND...

Page 7: ...in een plaat selijk bedrijf en droog Voorkom roest Vergrendelen en nooit toestaan dat kinderen toegang tot FORCEER NIET DE LIER Hij zal meer doeltreffend veilig en constant op de nominale snelheid Gee...

Page 8: ...reven in de paragraaf Beoogde gebruik voor het beoogde doel wordt beschouwd als onverenigbaar is met de beoogde toepassing De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid voor schade die voortvloeit uit...

Page 9: ...so del cabrestante Utilice siempre la correa del gancho proporciona cada vez que ruede o desenrolla el cable durante la instalaci n o uso del cabrestante para evitar lesiones en manos y dedos ATENCI N...

Page 10: ...tas son una tienda en una empresa local y seco para evitar la corrosi n Bloqueo y nunca permita que los ni os a acceder NO FUERCE EL CABRESTANTE Ser m s eficaz segura y constante a la velocidad nomina...

Page 11: ...el p rrafo Uso para la finalidad prevista se considera incompatible con la aplicaci n deseada El fabricante declina toda responsabilidad por da os derivados de tal utilizaci n INSTRUCCIONES DE SEGURID...

Page 12: ...cionamento do guincho Sempre use o gancho fornecida sempre que rola ou desen rola o cabo durante a instala o ou funcionamento do guincho para evitar danos s m os e dedos ATEN O INC NDIO E RISCOS QU MI...

Page 13: ...em secar para evitar ferrugem Bloquear e nunca permitir que as crian as acessem N O FORCE O GUINCHO ELE ser mais eficaz segura e constante em sua velocidade nominal Sem acess rios usam uma tentativa...

Page 14: ...a o divergente do pedido descrito no par grafo Utiliza o pretendida para a finalidade pretendida considerada incompat vel com a aplica o pretendida O fabricante declina toda a responsabilidade por qua...

Page 15: ...inching Usare sempre la cinghia di gancio fornito ogni volta che rotolo o srotolare il cavo durante l installazione o winching per evitare lesioni alle mani e alle dita ATTENZIONE INCENDIO E RISCHI CH...

Page 16: ...e asciughino per evitare ruggine Bloccare e non permettere ai bambini di accedere NON FORZARE IL VERRICELLO EGLI sar pi efficace sicuro e costante alla sua velocit nominale Non ci sono accessori util...

Page 17: ...PONSABILIT Qualsiasi applicazione divergenti dell applicazione descritta nel paragrafo Uso previsto per lo scopo previsto considerato incom patibile con l uso previsto Il produttore declina ogni respo...

Page 18: ...g of the hook and cable during winching Always use the hook strap provided whenever you roll or unroll the cable during the installation or winching to avoid injury to hands and fingers ATTENTION CHEM...

Page 19: ...ry to avoid rust Lock and never allow children to access DO NOT FORCE THE WINCH HE will be more effective safe and constant at its rated speed No accessories use an attempt to increase his speed USE T...

Page 20: ...nt application of the application described in the paragraph Intended use for the intended purpose is considered to be inconsistent with the intended application The manufacturer declines all responsi...

Page 21: ...A V rifier r guli rement que le c ble en acier soit en bon tat Periodically check that the steel cable is in good conditions NO NO NO YES 182014 Manual B indd 21 182014 Manual B indd 21 06 01 2020 11...

Page 22: ...p een geschikte drager Asegurar el conjunto a un soporte adecuado Fixe o conjunto a um suporte adequado Fissare il gruppo su un supporto adatto Secure the assembly to a suitable support 182014 Manual...

Page 23: ...01 FIG B 01 02 03 04 05 06 182014 Manual B indd 23 182014 Manual B indd 23 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 24: ...A B C OPTION C ble non livr Niet geleverde kabel Cable de no entregado Cabo undelivered Cavo non consegnata Wire undelivered 182014 Manual B indd 24 182014 Manual B indd 24 06 01 2020 11 39 06 01 202...

Page 25: ...verkeerd kan beschadigen L avvolgimento del cavo in modo non corretto pu danneggiare el devanado incorrecta del cable puede da ar A enrolamento do cabo de forma incor reta pode danific lo The bad wrap...

Page 26: ...occare il fermo quando il verricello responsabile rischio di lesioni significative Do not unlock the latch when the winch is in charge Risk of significant injury Toujours garder la main sur le levier...

Page 27: ...02 03 NO kg kg FIG E C 1 4 2 5 3 R P R N D N 182014 Manual B indd 27 182014 Manual B indd 27 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 28: ...FIG F NO NO NO 04 182014 Manual B indd 28 182014 Manual B indd 28 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 29: ...with the device Este producto no est dise ado para ser utilizado por personas incluidos ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales o la falta de experiencia o conocimiento a menos que hayan...

Page 30: ...Gevaar Vesz ly Nevarnost Niebezpiecz estwo Vaara Oht Fara Pavojus Fare B stam ba Pericol Charge de travail Volumul de munc 360 kg Working capacity Arbeitsbelastung y k Carga de trabajo Pracovn vyt en...

Page 31: ...fore use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Ger ts Anweisung lesen Pozorn si p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m si prec tajte pokyny Leggere l...

Page 32: ...elen het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012 19 UE and 2006 66 CE...

Page 33: ...sjette m ned Controla i aparatul cu ajutorul unui organism agreat la fiecare ase luni Her alt ayda bir cihaz yetkili bir servise kontrol ettirin Ka d ch est m s c nechte p stroj p ekontrolovat schv le...

Page 34: ...TM 450 182014 Manual B indd 34 182014 Manual B indd 34 06 01 2020 11 39 06 01 2020 11 39...

Page 35: ...TREUIL A MANIVELLE HAND CRANK WINCH 360 kg Kg 4 mm L 10 m Nombre de couches de c ble Layers of cable Charge par couche de c ble Weight per layer of cable 1 360 11 170 1 66 kg Num ro de mod le Model n...

Page 36: ...A O DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody...

Page 37: ...os por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een gara...

Page 38: ...a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmutat sa ellen ben A gar...

Reviews: