background image

01

  schakelaar

02

  Schuurblad

03

  Nter toerenregelaar

04

  --

05

  Schuurpapier

06

  -

07

  -

08

  -

09

  Stoffilter

10

  Handgreep

11

  -

12

  -

01

 

Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off)

02

 

Δίσκος τριβής

03

 

Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας

04

 

-

05

 

Λειαντικό χαρτί

06

 

-

07

 

-

08

 

-

09

 

Φίλτρο σκόνης

 

10

 

Χειρολαβή στηρίγματος

11

 

-

12

 

-

01

  Montage van de stofvanger

02

  Montage van het schuurpapier  

 

(zie «verbruiksartikelen vervangen»)

 

03

  Montage van de handgreep

01

 

Συναρμολόγηση εναλλάκτη σκόνης

02

 

Συναρμολόγηση λειαντικού χαρτιού  

 

 

(βλέπε αντικατάσταση αναλωσίμων)

03

 

Συναρμολόγηση χειρολαβής

01

  -

01

 

-

01

 

Διατηρείστε την μηχανή και τα 

ανοίγματα εξαερισμού της καθαρά και 

χωρίς σκόνη

02

  

Προσοχή: η τριβή του γύψου μπορεί να 

προκαλέσει σοβαρή βλάβη στην μηχανή

01

  Schuurpapier vervangen

02

  Koolborstels 

Raadpleeg uw leverancier voor de vervanging van 
de koolborstel.

01

 

Αλλαγή λειαντικού χαρτιού

02

 

 Замена углеродных щеток

Για τυχόν αντικατάσταση του κάρβουνου, 

παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με τον 

μεταπωλητή σας.

01

  Aanzetten

02

  Schuurbeweging

03

  Aansluiting op een stofzuiger

04

  -

01

 

Θέση σε λειτουργία

02

 

Κίνηση που πρέπει να ακολουθήσετε

03

 

Σύνδεση με αναρροφητήρα

04

 

-

NL

EL

Beschrijving en plaatsbepaling  

van de onderdelen van de machine

Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων 

της μηχανής

Inhoud van het karton

Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού

Assemblage van de machine

Συναρμολόγηση της μηχανής

Functionaliteit van de machine

Λειτουργικότητα της μηχανής

Afstellingen van de machine

Ρυθμίσεις της μηχανής

Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen

Καθαρισμός και συντήρηση

FIG. A & B

FIG. A & B

FIG. C

FIG. C

FIG. D

FIG. D

FIG. E

FIG. E

FIG. F

FIG. F

FIG. G

FIG. G

Vervanging van de accessoires

Αντικατάσταση των αναλώσιμων

01

  De machine en haar verluchtingsopeningen 

schoon en stofvrij houden

02

  Opgelet : pleisterwerk schuren kan de machine 

ernstig beschadigen

216014-Manual-A.indd   16

28/12/2017   09:19

Summary of Contents for XF-Orbital

Page 1: ...estä ohjeet Planslipmaskin Översättning från originalinstruktioner Ротационна шлифовъчнамашина Превод на оригиналнита инструкция Banepudser Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning Maşină de şlefuit orbitală Traducere din instrucțiunile originale Орбитальная шлифовальная машина Перевод с оригинальной инструкции Orbital parlatma makinesi Orijinal talimatlar çeviri Orbitální bruska Překlad z orig...

Page 2: ...les parquets La bande se déplace longitudinalement afin de travailler par bande Pour un travail fin travaillez dans le sens des fibres du bois sans appuyer sur la machine Maintenez la machine car c est un outil puissant Attention si vous laisser la machine travailler au même endroit vous risquez de creuser le support Lors du positionnement de la feuille abrasive veillez à son bon positionnement af...

Page 3: ...n schuren van grote oppervlakken zoals vloe ren Het web beweegt lengterichting aan het werk door band Voor fijn werk werken in de richting van de houtvezels zonder persmachine Houd de machine omdat het een krachtig hulpmiddel Pas op als u de machine op dezelfde plaats verlaten mag u de ondersteuning te graven Bij het plaatsen van de schurende vel zorg ervoor dat het goed geplaatst om te voorkomen ...

Page 4: ... The belt moves longitudinally and sands this way Therefore work in the direction of the wood fibres without pressing down on the machine Hold the machine tight because it is a powerful tool Attention if you leave the tool in one place there is a risk that you will carve out a hollow in what you are sanding When you are positioning the abrasive belt ensure that it does not block the inlet holes if...

Page 5: ... con el fin de trabajar por banda Para un trabajo fino trabaje en el sentido de la fibra de la madera sin hacer fuerza en la máquina Sujete la máquina porque es una herramienta potente Cuidado si deja trabajar la máquina en un mismo lugar corre el riesgo de ahuecar el soporte Cuando coloque la hoja abrasiva averigüe que esté bien puesta de forma que no obstruya los agujeros de aspiración si su máq...

Page 6: ... ogni striscia Per un lavoro perfetto lavorate nel senso delle fibre del legno senza premere sulla macchina Reggere bene la macchina poiché è un attrezzo potente Attenzione se lasciate lavorare la macchina nello stesso posto rischiate di scavare il supporto When you are positioning the abrasive belt ensure that it does not block the inlet holes if the machine has any Durante il posizionamento del ...

Page 7: ...to longitudinal a fim de trabalhar por bandas Para um trabalho fino operar no sentido das fibras da madeira sem exercer pressão sobre a máquina Segurar firmemente a máquina já que trata se de uma ferramenta potente Atenção se o equipamento for deixado a trabalhar durante um certo tempo sobre o mesmo lugar corre se o risco de abrir uma cavidade no suporte Durante o posicionamento da folha abrasiva ...

Page 8: ...FIG A 01 10 03 02 05 09 FIG C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 216014 Manual A indd 8 28 12 2017 09 19 ...

Page 9: ...de charge 1 5 Ah 30 minutes 4 0 Ah 90 Minutes 1 5 Ah Laadtijd 30 minuten 4 0 Ah 90 Minuten1H 1 5 Ah Tiempo de la carga 30 minutos 4 0 Ah 90 minutos 1 5 Ah Tempo de carga 30 minutos 4 0 Ah 90 Minutos 1 5 Ah Tempo di ricarica 30 minuti 4 0 Ah 90 minuti 1 5 Ah Charge time 30 minutes 4 0 Ah 90 Minutes 02 01 216014 Manual A indd 9 28 12 2017 09 19 ...

Page 10: ...FIG D 01 02 03 Ref 115849 ø 150 mm 216014 Manual A indd 10 28 12 2017 09 19 ...

Page 11: ...echtshandige of linkshandige Disposición del mango para diestro o zurdo Arranjo da alça para mão direita ou mão esquerda Disposizione della maniglia per destrimani o mancini Arrangement of the handle for right handed or left handed ON OFF ON OFF ON OFF 03 216014 Manual A indd 11 28 12 2017 09 19 ...

Page 12: ... regelaar electrónica del inversor eletrônica inversor Variador electrónico Electronic variable speed Ref 115849 ø 150 mm 115849 6 abrasifs 2xA40 2xA80 2xA120 6 abrasives 2xA40 2xA80 2xA120 6 abrasivas 2xA40 2xA80 2xA120 216014 Manual A indd 12 28 12 2017 09 19 ...

Page 13: ...ndeur 01 Changing sandpaper 02 Changing carbons For possible carbon replacement please contact your dealer 01 Mise en marche et arret 02 Mouvement à adopter 03 Raccordement à un aspirateur 04 01 Start up of the machine 02 Movement to use 03 Connection to a vacuum cleaner 04 FR EN Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents ...

Page 14: ...ch an Ihren Fachverkäufer 01 Cambio de papel lijador 02 Carbones Para el cambio eventual de las escobillas contacte a su revendedor 01 Einschalten 02 Durchzuführende Bewegung 03 An Staubsauger anschließen 04 01 Puesta en marcha 02 Movimiento que se tiene que realizar 03 Empalme con un aspirador 04 DE ES Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos d...

Page 15: ... il vostro rivenditore 01 Substituição do papel abrasivo 02 Substituição dos escovas Para a substituição eventual das escovas entrar em contacto com o seu revendedor 01 Avvio 02 Movimento da effettuare 03 Raccordo ad un aspiratore 04 01 Accionamento 02 Movimento a adoptar 03 Ligação a um aspirador 04 IT PT Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgão...

Page 16: ...γή λειαντικού χαρτιού 02 Замена углеродных щеток Για τυχόν αντικατάσταση του κάρβουνου παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με τον μεταπωλητή σας 01 Aanzetten 02 Schuurbeweging 03 Aansluiting op een stofzuiger 04 01 Θέση σε λειτουργία 02 Κίνηση που πρέπει να ακολουθήσετε 03 Σύνδεση με αναρροφητήρα 04 NL EL Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Περιγραφή και εντοπισμός των οργάν...

Page 17: ...ymiany szczotek należy skontaktować się ze sprzedawcą 01 Hiomapaperin vaihto 02 Hiilten vaihtaminen Jos haluat vaihtaa hiilet ota yhteys jälleenmyyjään 01 Uruchomienie regulacja prędkości 02 Wykonywany ruch 03 Podłączenie do odkurzacza 04 01 Käynnistys 02 Liikkeen suunta 03 Imuriliitos 04 PL FI Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti Zawartosc opakowania Laatikon s...

Page 18: ...takta återför säljaren 01 Подмяна на абразивната хартия 02 Смяна на графитни четки на електродвигател За евентуална подмяна на графитни четки за електродвигателя моля свържете се с вашия продавач 01 Start och stopp 02 Rekommenderad rörelse 03 Inkoppling till dammuppsug 04 01 Пускане и спиране 02 Движение което трябва да се възприеме 03 Свързване към аспиратор 04 SV BU Beskrivning och märkning av m...

Page 19: ...al skiftes ud 01 Schimbarea hârtiei abrazive 02 Schimbarea cărbunilor Pentru eventuala înlocuire a cărbunilor vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul dumneavoastră 01 Opstart 02 Bevægelse der skal følges 03 Tilslutning til en støvsuger 04 01 Pornire şi oprire 02 Mişcarea de urmat 03 Racordarea la un aspirator 04 DA RO Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea...

Page 20: ...угольных щеток просьба обратиться к дилеру 01 Zımpara kâğıdını değiştirme 02 Kömürlerin değiştirilmesi Kömürlerin olası değiştirilmesi için satıcınızla temas kurun 01 Запуск и останов 02 Правильное движение 03 Соединение с аспиратором 04 01 Çalıştırma ve durdurma 02 Benimsenecek hareket 03 Bir elektrikli süpürgeye bağlama 04 RU TU описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasvi...

Page 21: ...o papíru 02 Kömürlerin değiştirilmesi V případě potřebné výměny uhlí se obraťte na svého prodejce 01 Výmena brusného papiera 02 Výmena uhlíkov V prípade potrebnej výmeny uhlia sa obráťte na svojho predajcu 01 Spuštění a zastavení 02 Návrh na přijetí 03 Připojení k vysavači 04 01 Spustenie a vypnutie 02 Pohyb na osvojenie 03 Pripojenie k vysávaču 04 CS SK Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oz...

Page 22: ...ך 127 הגבהה גובה 01 الكاشط الورق تغيير 02 الكربون قضبان استبدال الكربون قضبان استبدال فيحالة ببائعك الاتصال الرجاء 01 ועצירה התנעה 02 לאמץ שיש התנועה 03 אבק לשואב חיבור 04 01 إيقاف و تشغيل 02 بالحركة القيام طريقة 03 كهربائية بمكنسة الربط 04 HE AR המכונה מכללי המכונהאיתורשל מכללי של ואיתור תיאור ו תיאור الآلة أجزاء تحديد و توصيف הקרטון תיבת של תכולה الكارتونة محتوى המכונה הרכבת الآلة أجزاء تجميع המ...

Page 23: ... lépjen kapcsolatba viszonteladójával 01 Zamenjava brusnega papirja 02 Menjava ogljikovih elektrod Za morebitno zamenjavo ogljikovih elektrod se prosimo obrnite na našega prodajalca 01 Beindítás és leállítás 02 A készülék mozgatása 03 Csatlakozás porszívóhoz 04 01 Vklop delovanja in ustavitev 02 Potrebni premik 03 Priključek na sesalnik 04 HU SL A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis ...

Page 24: ...Kui tekib vajadus sütt vahetada kontakteeruge edasimüüjaga 01 Šlifavimo popieriaus pakeitimas 02 Ogļu nomaiņa Galīgai ogļu nomaiņai griezieties pie sava mazumtirgotāja 01 Käivitamine ja peatamine 02 Umberlulitamine 03 Tolmuimeja sisselulitamine 04 01 Ieslēgšana un izslēgšana 02 Judesiai 03 Siurblio prijungimas 04 ET LV Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana Karbi...

Page 25: ...i pakeisti anglis kreipkitės į pardavėją 01 Įjungimas ir sustabdymas 02 Pārslēgšana 03 Pieslēgšana putekļusūcējam 04 LT Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas Kartono sudetis Mašinos surinkimas Mašinos funkcionavimas Mašinos reguliavimas Priežiura rekomendacijos ir patarimai FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Naudojamos produkcijos pakeitimas 01 Turēt mašīnu un tās ventilācijas atver...

Page 26: ...chode naprázdno Velocità a vuoto ריק מהירות Velocidade no vácuo الفارغ على السرعة Leerlaufdrehzahl Üres sebesség Prosti tek Prędkość bez bciążenia Скорост на празни обороти Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul Tomgånghastighet Tuščio prietaiso greitis Hastighed i ubelastet tilstand Tukšgaitas ātrums Viteza în gol 18 V d c 216014 Manual A indd 26 28 12 2017 09 19 ...

Page 27: ...ú masku proti prachu Noste ochranné slúchadlá Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva אנ ביכרהל יפקשמ תוחיטב אנ שובחל הכסמ דגנ קבא שמיעה הגנת הרכיב ל יש Utilizar óculos de segurança Utilizar uma máscara anti poeira Utilizar uma protecção auditiva وقاية نظارات َل م ح للغبار مضاض قناع لبس الضجيج ضض خوذة لبس Draag een veiligheidsbril D...

Page 28: ...Poziom mocy akustycznej Равнище на вибрации Käytä suojalaseja Helivõimsuse nivoo Ljudstyrkenivå Triukšmo lygis Lydstyrke Akustiskās jaudas līmenis Nivel putere acustică Niveau de pression acoustique Уровень акустического давления 81 0 dB A Acoustic pressure level Akustik basınç seviyesi Schalldruckpegel Hladina akustického tlaku Nivel de presión acústica Hladina akustického tlaku Livello di pressi...

Page 29: ...инструкции X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen Pozorně si přečtěte následující pokyny Léase las instrucciones antes de usar Pred použitím si precítajte pokyny Leggere le istruzioni prima dell uso חילופי זרם Ler as instruções antes da utilização الاستخدام قبل التعليمات اقرأ Lees voor het gebruik de instructies használat elott ol...

Page 30: ...e verpakking worden gedeponeerd in de verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen zoals afvalverwerking systemen Informeer bij uw gemeente naar de dichtstbijzijnde staat om opnieuw te verwerken of te verzamelen het afval lichaam te vinden EN Waste recycling The tools accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel In compliance with European Directives 2012 19 UE and 2006 6...

Page 31: ...XF Orbital 216014 Manual A indd 31 28 12 2017 09 19 ...

Page 32: ...t à Saint Pierre des Corps 2014 30 EU 2006 42 EC 2011 65 EU EN60745 1 2009 A11 2010 EN60745 2 4 2009 A11 2011 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 2015 DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTE...

Page 33: ...machine labels Made for FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number numéro série MY5021 3 XF Orbital 216014 216014 Sticker A indd 1 20 12 2017 15 53 ø150 mm 2200 5800 min 1 18 VDC 216014 Sticker A indd 2 20 12 2017 15 53 216014 Manual A indd 33 28 12 2017 09 19 ...

Page 34: ...m door de gebrui ker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap PT GARANTIA Est...

Page 35: ...ור ליקוי כל מפני חוזה לפי אחריות חלה זה עלכלי הי תללא התערבויו ידי על שנגרם נזק של ובמקרה לתקנים מתאים שאינו במכשיר שימוש של במקרה חלה אינה זו אחריות הלקויים תחלקם החלפ בכלי תקלה ידי על שנגרם נזק על חלה אינה האחריות הקונה מאת רשלנות ידי על או סמכות AR الضمان ق يتعل بطاقةالشراء تقديم مجرد على وبناءا المستعمل الى البيع تاريخ من إعتبارا عوفيالمواد التصني في عيب أي من تعاقديا مضمونة دة الع هذه إن لإتل...

Reviews: