background image

18

F

Date 07-2016  

 

 

 

Revisione - 12

KJ 70

REMPLISSAGE DE L’HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

Le niveau d’huile doit être périodiquement contrôlé: il ne doit jamais se trouver au-dessous des trois quarts signalés par l’indicateur spécial (

B

). Au cas où 

le remplissage d’huile serait nécessaire, il faudra enlever le bouchon (

A

) au moyen d’une clé de 17 mm et verser l’huile hydraulique  

HLP 32 cSt

 jusqu’au 

bord du trou taraudé. 

ATTENTION!

 Au cas ou le remplissage de l’huile n’est pas effectue, on peut remarquer a la longue une diminution de puissance de l’outil qui peut nuire au 

fonctionnement de l’outil même. On devra donc éliminer la présence d’air et ajouter l’huile du circuit hydraulique. Procéder comme suit: Placer le corps de 
l’outil dans un bac de rétention (pour éviter d’éventuelles fuites d’huile) et positionner la partie supérieure du booster sur le même plan du corps de l’outil et 
les tuyaux d’alimentation comme indique dans la figure. Enlever le bouchon de remplissage d’huile (

A

) et le bouchon de service (

C

) par une clé de 17 mm 

et d’une clé hexagonale de 5 mm. Verser l’huile hydraulique 

HLP 32 cSt

 jusqu’a ce qu’elle s’écoule sans bulles d’air du trou du bouchon (

C

). Lorsque cette 

opération est achèvee, il faut visser a nouveau le bouchon (

C

) et vérifier si l’huile a atteint le bord du trou fileté; remonter le bouchon (

A

) et ôter soigneusement 

l’huile débordée de l’outil. Il faut absolument suivre les instructions suscitées et les effectuer avec des gants. 
L’huile écoulée doit être ramassée dans des conteneurs spéciaux et remis a une société autorisée aux écoulements de rébus. Ne pas écraser ou couper les 
tuyaux qui connectent l’outil au booster.

ATTENTION! Avant de déconnecter le tuyau de l’air comprimé, il faut s’assurer qu’il ne soit pas en pression!

Nous recommandons l'utilisation d'huile HLP 32 cSt ou similaires

ELIMINATION DE LA RIVETEUSE

Pour l’élimination de la riveteuse, veiller au respect des dispositions légales en vigueur dans le pays où l’élimination s’effectue.

Après  avoir  débranché  la  machine  de  l’alimentation  pneumatique,  procéder  au  démontage  des  différents 

composants en fonction de la nature des matériaux : acier, aluminium, matières plastiques, etc…

Procéder à la démolition dans le respect de la réglementation en vigueur.

A

ch.17mm

IMPORTANT:

  S’assurer  que  le  bouchon  de 

remplissage d’huile (

A

) soit vissé avec couple 

de 

Min. 5 Nm ÷ Max. 8 Nm

.

min. 5 Nm

 

max. 8 Nm

C

B

KJ 7

0

KJ

 

70

Summary of Contents for KJ 70

Page 1: ...ALES OUTIL RIVETER OL OPNEUMATIQUE POUR CROUS SERTIR M3 M12 MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN PNEUMATISCH HYDRAULISCHES NIETWERKZEUG F R BLINDNIETMUTTERN M3 M12 BEDIENU...

Page 2: ...ines2006 42 CE et modifications et int grations successives Lapersonneautoris e constituerledossiertechniqueest Massimo Generali chez FAR S r l avec si ge Quarto Inferiore BO Via Giovanni XXIII n 2 Di...

Page 3: ...NI D USO 4 INSTRUCTIONS FOR USE 9 MODE D EMPLOI 14 BEDIENUNGSANLEITUNG 19 INSTRUCCIONES DE USO 24 INSTRUKCJA OBS UGI 29 PARTI DI RICAMBIO 34 SPARE PARTS 36 PIECES DETACHEES 38 ERSATZTEILE 40 CZ CI ZAM...

Page 4: ...l attrezzo viene acquistatoattraversounrivenditoreautorizzatoesoloquando viene impiegato per gli usi per i quali stato concepito La garanzia non valida se l attrezzo non viene utilizzato e se non vien...

Page 5: ...di esercizio 6 BAR Diametro interno minimo tubo alimentazione aria compressa 8 mm Consumo max aria libera per ciclo 10 4 Nl Forza massima 6 BAR 30143 N PESO Pistola 2 050 Kg Totale 6 850 Kg Temperatur...

Page 6: ...serrare Inserire nelle tacche della ghiera di regolazione corsa I apposita chiave in dotazione Regolare la corsa della rivettatrice al minimo ruotando per quanto possibile la ghiera G nel senso indica...

Page 7: ...l interno in modo da sbloccare l innesto dal tirante Contemporaneamente svitare il tirante ed estrarlo leggermente FIG 3 4 Mantenendo sbloccato l innesto avvitare il formato di tirante desiderato Comp...

Page 8: ...mico e ripristinarne la corretta quantit di olio Procedere quindi come segue Riporre il corpo rivettatrice all interno di un raccoglitore in modo da non disperdere eventuali fuoriuscite di olio e posi...

Page 9: ...a 12 month warranty The tool warranty period starts on the date of delivery to the buyer as specified in the relevant document The warranty covers the user buyer provided that the tool is purchased th...

Page 10: ...6 BAR Min int diam of the compressed air feeding hose min diam 8 mm Air consumption per cycle 10 4 Nl Max power 6 BAR 13656 N WEIGHT Gun 2 050 Kg Total 6 850 Kg Working temperature 5 50 C Root mean sq...

Page 11: ...ations according to the size and thickness of the part to clamp Plug in the notchs of the regulation stroke ring nut the special key issued Adjust the riveting tool stroke to the minimum by turning th...

Page 12: ...ght pressure on the head inwards in order to dechuck the tie rod clutch at the same time unscrew the tie rod and extract it PICTURE 3 4 Keep the clutch dechucked and screw the tie rod size desired Whe...

Page 13: ...lug C completely free from air bubbles When the operation has been carried out replace the plug C and make sure that oil has reached the border of the threaded hole Screw the screw cap A and clean car...

Page 14: ...on acqu reur en prend possession La garantiecouvrel utilisateur acqu reurquandl outilestachet chez un revendeur agr et uniquement quand il est utilis aux fins pour lesquelles il a t con u La garantie...

Page 15: ...omprima 8 mm Consommation d air par cycle 10 4 Nl Force maximum 6 BAR 30143 N POIDS Pistolet 2 250 Kg Total 6 850 Kg Temp rature d utilisation 5 50 C Valeur moyenne quadratique pond r e en fr quence d...

Page 16: ...rrer Embrocher dans les crans de l embout de r glage de la course la cl fournie R gler la course de l outil de pose au minimum en tournant autant que possible l embout de r glage G dans le sens indiqu...

Page 17: ...bloquer l embrayage du tirant En m me temps d visser le tirant et le faire sortir FIG 3 4 Toujours avec l embrayage d bloqu visser le format de tirant choisi Termin le remplacement du couple tirant t...

Page 18: ...2 cSt jusqu acequ elles coulesansbullesd airdutroudubouchon C Lorsquecette op rationestach vee ilfautvisseranouveaulebouchon C etv rifiersil huileaatteintleborddutroufilet remonterlebouchon A et terso...

Page 19: ...das Ger t bei einem Vertragsh ndler erworben und ausschlie lich zu denZweckenverwendetwird f rdieeskonzipiertwurde Die Garantie wird ung ltig wenn das Ger t nicht in Einklang mit den Anweisungen in de...

Page 20: ...ungen verhindert die dieses Problem eliminieren TECHNISCHE DATEN Betriebsdruck 6 BAR Der Mindestinnendurchmesser des Druckluftschlauches betr gt 8 mm Luftverbrauch 10 4 Nl Max Setzkraft 6 BAR 30143 N...

Page 21: ...gesehenen Hakenschl ssel zur Ausr stung geh rend in die Rasten des Ringes f r die Hubeinstellung einstecken Den Hub des Nietwerkzeuges auf das Minimum einstellen dazu ist der Ring G in Richtung m glic...

Page 22: ...damit einen Druck nach hinten aus ben soda die Einr ckung aus dem Ziehdorn gel st wird Gleichzeitig den Ziehdorn ausschrauben und herausziehen Abb 3 4 Indem man weiterhin die Einr ckung gel st h lt de...

Page 23: ...Hydraulik l der HLP 32 cSt solange ein bis das l aus der ffnung C blasenfrei austritt Schlie en Sie die ffnung C wobei Sie darauf achten solle da das l das Gewinde der ffnung bedeckt Schlie en Sie da...

Page 24: ...evendedor autorizado y solo cuando es utilizada para los usos previstos seg n su dise o La garant a no es v lida si la herramienta no es utilizada o no es sometida a mantenimiento de conformidad con l...

Page 25: ...6 BAR Di metro interno m nimo tubo alimentaci n aire comprimido 8 mm Consumo m x aire libre por ciclo 10 4 Nl Potencia maxima 6 5 BAR 30143 N PESO Pistola 2 250 Kg Total 6 850 Kg Temperatura de utiliz...

Page 26: ...el espesor del material a ajustar Introducir en las ranuras de la virola de regulaci n carrera el enchufe espec fico en dotaci n Ajustar la carrera de la remachadora al m nimo girando la virola G en e...

Page 27: ...i n hacia el interior de modo de desbloquear el embrague del tirante contempor neamente desenroscar el tirante y extraerlo FIG 3 4 Quitar el embrague desbloqueado y atornillar el tirante de formato de...

Page 28: ...2 cSt hasta que el mismo salga sin trazas de aire burbujas del agujero del tap n de servicio C Una vez acabada la operaci n montar nuevamente el tap n de servicio C y controlar que el aceite haya alca...

Page 29: ...w spr one powietrze Tamgdzietomo liwezalecasi podwieszenienarz dzianabalanserze GWARANCJA I SERWIS Nitownice FAR s obj te 12 miesi czn gwarancj Okres gwarancyjny rozpoczyna si w chwili po wiadczonego...

Page 30: ...problem DANETECHNICZNE Ci nienie robocze 6 BAR Minimalna rednica wewn przewodu zasilania 8 mm Zu ycie maks powietrza na cykl 10 4 Nl Si a maksymalna 6 BAR 13656 N WAGA Pistolet 2 250 Kg cznie 6 80 Kg...

Page 31: ...bo ci czonego materia u Za o y klucz dostarczonynawyposa eniu nanasadk pier cieniow regulacjiskoku nak adaj cgonarowki Wyregulowa skoknitownicynaminimum obracaj c nasadk pier cieniow G do oporu w kier...

Page 32: ...st g owica i nacisn go tak aby odblokowa z cze ci gna R wnocze nie odkr ci trzpien i wysun je lekko RYS 3 4 Przytrzymuj cz czewodblokowanympo o eniu wkr ci danyformatci gna Powymianieci gna nale ylekk...

Page 33: ...mm Wlewac olej HLP 32 cSt do momentu az nie zacznie on wyplywac bez pecherzyk w powietrza z otworu z kt rego wyjeto korek serwisowy C Po zakonczeniu powyzszej operacji nalezy ponownie zalozyckorekser...

Page 34: ...710884 1 Ghiera 17 710880 1 Cannotto porta testina 18 710878 1 Raccordo anteriore 19 710881 1 Cannotto porta tirante 20A 710879 1 Innesto per tirante A 21A 710138 1 Spina elastica 4 x 16 UNI 6873 A 22...

Page 35: ...10829 1 Ammortizzatore D 23 711659 1 Stelo 24D 710923 1 Guarnizione OR 012 D 25 711678 1 Pistone pneumatico 26D 710912 1 Dado M 10 x 6 D 27 711679 1 Guarnizione OR 2 339 28 711655 1 Cilindro 29E 71182...

Page 36: ...15 710898 1 Head M 10 16 710884 1 Ring nut 17 710880 1 Sleeve carrying head 18 710878 1 Front connector 19 710881 1 Sleeve carrying tie rod 20A 710879 1 Tie rod clutch A 21A 710138 1 Spring pin 4 x 16...

Page 37: ...ng 11 UNI 7437 44 710922 2 Gasket OR 018 45 712268 1 Spring guide plug 46 711665 1 Valve cap 47 711085 1 Silencer SPL 3 8 48 711068 2 Connector 6520 5 1 8 49 711826 1 Connector 2020 1 4 50 711121 1 Re...

Page 38: ...1 T te M 10 16 710884 1 Bague 17 710880 1 Tube porte t te 18 710878 1 Raccord anterieur 19 710881 1 Tube porte tirant 20A 710879 1 Embrayage pour tirant A 21A 710138 1 Goupille elastique 4 x 16 UNI 68...

Page 39: ...14 22D 710829 1 Ammortisseur D 23 711659 1 Tige 24D 710923 1 Garniture OR 012 D 25 711678 1 Piston pneumatique 26D 710912 1 Ecrou M 10 x 6 D 27 711679 1 Garniture OR 2 339 28 711655 1 Cylindre 29E 711...

Page 40: ...0884 1 Nutmutter 17 710880 1 Magnetkopftr ger 18 710878 1 Vorderes Anschlussst ck 19 710881 1 Zugbolzentr ger 20A 710879 1 Kupplung f r Zugstange A 21A 710138 1 Spannstift 4 x 16 UNI 6873 A 22A 710874...

Page 41: ...711659 1 Schaft 24D 710923 1 Dichtung OR 012 D 25 711678 1 Pneumatischer Kolben 26D 710912 1 Mutter M 10 x 6 D 27 711679 1 Dichtung OR 2 339 28 711655 1 Zylinder 29E 711829 2 Schraube TSCE M6 x 20 UNI...

Page 42: ...ka M 10 16 710884 1 Nasadka pierscieniowa 17 710880 1 Tuleja no na g owicy 18 710878 1 Zlaczka przednia 19 710881 1 Tulejka nosna Korek 20A 710879 1 Sprzeglo trzpienia A 21A 710138 1 Kolek sprezysty 4...

Page 43: ...zczelka OR 614 22D 710829 1 Amortyzator D 23 711659 1 Trzon 24D 710923 1 Uszczelka OR 012 D 25 711678 1 T ok pneumatyczny 26D 710912 1 Nakr tka M 10 x 6 D 27 711679 1 Uszczelka OR 2 339 28 711655 1 Cy...

Page 44: ...1 3 Tab 1 3 Tab 1 3 1 3 14 60 66 67 68 69 70 71 15 16 17 18 19 20 A 21 A 1 72 3 4 85 7 8 9 10 12 11 30 31 37 36 34 33 22 A 23 24 25 26 83 83 A A B B 27 38 B 39 B 28 29 78 77 30 31 37 35 73 44 43 59 4...

Page 45: ...C 21 22 D 23 25 26 D 27 28 18 C 19 20 2 3 8 9 10 4 5 6 7 24 D 29 E 33 34 F 35 F 30 31 E 32 36 F 35 F 36 F 35 F 36 F 37 F 38 40 41 39 42 43 44 45 44 46 KIT C KIT D KIT E KIT F 16C x1 17C x1 18C x1 22D...

Page 46: ...SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO CZ CIZAMIENNE Date 07 2016 Revisione 12 KJ 70 1 13 9 18 19 20 21 22 24 23 12 14 17 15 16 2 4 5 3 6 7 8 10 11 Tav 3 3 Tab 3 3 Tab 3 3 Taf 3 3...

Page 47: ......

Page 48: ...www far bo it Organisation La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http www far bo it Organizaci n Listapunkt wserwisowychjestdost pnananaszejstronieinternetowej http ww...

Reviews: