F
D
E
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE
SALVAGUARDIA
SICHERHEITSMASSNAHMEN
UND ANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS ET MESURES
DE SECURITE
KJ45
Revision - 02
Date 12-2007
• Leer atentamente las instrucciones antes del
uso.
• Para las operaciones de mantenimiento
y/o reparación, dirigirse a centros de
postventa autorizados por
FAR s.r.l.
y utilizar
exclusivamente
repuestos originales
.
FAR
s.r.l.
declina cualquier responsabilidad por
daños ocasionados por piezas defectuosas
y si no se ha cumplido por inobservancia
cuanto arriba (
Directiva CEE 85/374
).
• El equipo tiene que ser empleado sólo por
personas especializadas.
• Antes de utilizar el equipo se ha de ponerse
gafas protectoras o visieras y guantes.
• Para efectuar las operaciones de
manutención y/o el ajuste del equipo
emplear los accesorios en dotación y/o los
utensilios comerciales describidos en el
capítulo Manutención.
• Al efectuar las operaciones de carga
aceite se recomienda emplear sólo fluidos
según las características indicadas en eso
fascículo.
• En caso de pérdidas casuales de aceite que
entren en contacto con la piel se aconseja
limpiar la piel cuidadosamente con agua y
jabón alcalino.
• Es posible transportar la herramienta a mano
pero, después su utilización, se aconseja
volver a colocarla en su embalaje.
• Para el correcto funcionamiento de la
remachadora se aconseja su revisión
semestral.
• Se ha de cortar siempre la alimentación
de corriente antes de ponerse a hacer
reparaciones o antes de limpiar la
herramienta.
• Se aconseja, si posible, el empleo de un
balanceador de seguridad.
• Die Anleitung vor Gebrauch des Geräts
aufmerksam lesen.
• Die Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten
von den autorisierten Kundendienststellen
von
FAR s.r.l.
ausführen lassen und
ausschließlich
Originalersatzteile
verwenden. Die Firma
FAR s.r.l.
haftet nicht
für durch defekte Teile verursachte Schäden,
sofern diese auf die Mißachtung der o.g.
Vorschrift zurückzuführen sind (
Richtlinie
85/374/EWG
).
• Das Werkzeug darf nur von Facharbeitern
benütz werden.
• B e i G e b r a u c h d e s W e r k z e u g e s
sind Schutzbrille und Handschuhe zu
verwenden.
• Verwenden Sie nur Ausrüstungen die in der
Betriebsanleitung empfohlen sind, wenn
Sie am Werkzeug Instandsetzungen und
Regulierungen durchführen.
• Beim Ölwechsel verwenden Sie nur Öle die
den empfohlenen Ölen dieser Anleitung
entsprechen.
• Falls Sie Öl auf die Haut bekommen,
waschen Sie die mit Wasser und Alkaliseife
ab.
• Wir empfehlen das Werkzeug nach Gebrauch
in den Koffer zu geben, in der es auch
transportiert werden kann.
• Das Werkzeug soll alle sechs Monate
gründlich überholt werden.
• Reparatur und Reinigung bei nicht
angeschlossenem Gerät durchführen.
• Wenn notwendig verwenden Sie einen
Sicherheits-Balancer.
• Lisez avec soin la notice avant l’usage.
• Pour les opérations d’entretien et/ou
réparations, adressez-vous aux centres de
service après-vente autorisés de
FAR s.r.l.
et n’utilisez que des
pièces détachées
originales
.
FAR s.r.l.
décline toute
responsabilité pour les dommages dus à
des pièces défectueuses qui interviendraient
suite au non-respect de la notice ci-dessus
(
Directive CEE 85/374
).
• L’outil de pose doit être utilisé par le
personnel spécialisé.
• Avant l’usage, il faut se munir d’une visière
et de gants de travail.
• Pour l’entretien et/ou réglage de l’outil de
pose, se servir des équipements indiqués
dans le chapitre “ENTRETIEN”.
• Pour le remplissage de l’huile, il faut utiliser
les fluides indiqués dans ce dossier.
• En cas de fuites imprévues de huile
(au contact de la peau), il faut se laver
soigneusement avec de l’eau et du savon
alcalin.
• L’outil de pose peut être transporté à la
main et il doit être remis dans sa boîte après
l’usage.
• Pour obtenir un bon fonctionnement de
l’outil, nous vous suggérons de le réviser
tous les six mois.
• Il faut faire la réparation et le nettoyage de
l’outil quand il n’est pas alimenté.
• Si possible, il faudrait utiliser des équilibreurs
de sécurité.