background image

38

RAC 3000

75036025 - RAC 3000 – rev 09 - ( 12-2021 )

F

Tab. 1/2

CODE

Q.té

DESCRIPTION

KIT

01

717004

1

Buse pour rivets ø 4,8 Cu / Acier

02

71346400

1

Tube porte buse

03D

711337

1

Joint OR 2-021

D

04

710562

1

Cône porte-mors

05

71345507

3

Mor haute résistance

06

711270

1

Ouvre-mors

07

710853

1

Ressort

08D

711336

3

Joint OR 2-114

D

09A 71346130

1

Bague

A

10

717005

1

Buse pour rivets ø 6 / 6,4

11

713255

1

Raccord anterieur

12D

711722

1

Joint B-094063-B / NEI

D

13D

713272

2

Joint OR 2-125

D

14D

713278

3

Joint OR 2-122

D

15D

713277

1

Bague Parbak 8-122

D

16D

713276

1

Joint TSE-134094

D

17D

713258

1

Bague anti-extrusion

D

18

713251

1

Piston oléodynamique

19D

713273

2

Joint OR 17,5 x 1,5

D

20D

713274

2

Joint OR 8 x 1,5

D

21

713247

1

Douille

22

711821

1

Bague seeger JV 20

23D

713275

1

Joint OR 2-122

D

24

723269

1

Cylindre oléohydraulique

25

71346119

1

Crochet équilibreur

26D

710350

1

Joint OR 2-109

D

27

713250

1

Raccord postérieur

28

711273

1

Raccord conteneur

29

717007

1

Buse pour rivets ø 7,8

30

717018

1

Buse pour rivets ø 4,8

31

717019

1

Buse pour rivets ø 6,4

32

717015

1

Buse  pour rivets Farbolt ø 6,4

33

717016

1

Buse  pour rivets Farbolt ø 4,8

34

713213

3

Mor pour Farbolt

35

710969

1

Container d’huile

36

711092

1

Clé 5 mm

37D

710367

2

Joint OR 2-008

D

38

711234

3

Molette ø 2 x 11,8

39

72A00163

1

Corps soupape long

40D

710918

2

Joint OR 2-005

D

41

711254

1

Piston soupape

42D

711338

1

Joint OR 2-003

D

43

711261

1

Levier ouverture aspiration

44

710824

1

Poussoir

45D

710919

1

Joint OR 2-004

D

46

711253

1

Piston soupape

47

711356

1

Cône porte mors pour Farbolt

48

711370

1

Raccord sortie

49

710906

1

Rondelle 400-020-4490

50

710839

1

Bouchon réservoir d’huile

51

71345610

1

Poignée

52

71345212

1

Déflecteur de clous

53

711059

2

Tuyau Rilsan ø 5 x 3,5 x 2600

54

71345609

1

Raccord finale poignée

55D 71C00697

1

Joint OR 5-256

D

56

71345607

1

Raccord

57

71345606

1

Raccord à bride

58

711039

1

Raccord evoluable

KIT 

CODE

Q.té

DESCRIPTION

KITA

743254

Kit porte-cône

KITB

740819

Kit récupérateur de clous

KITC

742144

Kit vis M 3

KITD 74000046

Kit joints

03D

711337

1

Joint OR 2-021

08D

711336

3

Joint OR 2-114

12D

711722

1

Joint B-094063-B / NEI

13D

713272

2

Joint OR 2-125

14D

713278

3

Joint OR 2-122

15D

713277

1

Bague Parbak 8-122

16D

713276

1

Joint TSE-134094

17D

713258

1

Bague anti-extrusion

19D

713273

2

Joint OR 17,5 x 1,5

20D

713274

2

Joint OR 8 x 1,5

23D

713275

1

Joint OR 2-122

26D

710350

1

Joint OR 2-109

37D

710367

2

Joint OR 2-008

40D

710918

2

Joint OR 2-005

42D

711338

1

Joint OR 2-003

45D

710919

1

Joint OR 2-004

55D 71C00697

1

Joint OR 5-256

59D

711061

3

Joint OR 5-614

61D

710921

1

Joint OR 2-115

KIT

Indique que la pièce est vendue dans des KITS 
composés de diverses pièces dans des quantités 
différentes.

Tab. 1/2

CODE

Q.té

DESCRIPTION

KIT

59D

711061

3

Joint OR 5-614

D

60

71345608

1

Raccord fixe

61D

710921

1

Joint OR 2-115

D

62

711036

1

Réduction

63

71C01554

1

Tuyau haute pression mt 1,85

64

71C00729

2

Raccord 6580 - ø 5

65

713391

1

Clé plate 12 mm

PIECES DETACHEES

Summary of Contents for RAC 3000

Page 1: ...TS 4 8 7 8 Sauf Aluminium Seulement Aluminium MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN PNEUMATISCH HYDRAULISCHES WERKZEUG F R NIETE 4 8 7 8 Ausgenommen Aluminium Nur Aluminium...

Page 2: ...2 Fraz QuartoInferiore 40057 GranaroloEmilia Bologna Italy Die Unterzeichnete Fa Far S r l mit Sitz in ViaGiovanniXXIII 2 Fraz QuartoInferiore 40057 GranaroloEmilia Bologna Italy ERKL RT hiermitaufih...

Page 3: ...tr 33 CZ CI ZAMIENNE str 44 AKCESORIA str 50 ROZWI ZYWANIE PROBLEM W str 57 9 9 13 13 15 18 21 25 29 33 46 50 58 INDEX GUARANTEE page 4 SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS page 4 MAIN COMPONENTS page 11...

Page 4: ...sponsabilit per danni da particolari difettosi che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra Direttiva CEE 85 374 L elenco dei centri di assistenza disponibile sul ns sito web http www...

Page 5: ...stausch nach ihrem ausschlie lichen Ermessen der Komponenten die f r mangelhaft befunden werden SICHERHEITSMASSNAHMEN UND ANWEISUNGEN Die Anleitung vor Gebrauch des Ger ts aufmerksam lesen DieWartungs...

Page 6: ...pulita e ordinata il disordine pu causare danni alla persona Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell aria compressa siano corret...

Page 7: ...ssenem Ger t durchf hren Wenn notwendig verwenden Sie einen Sicherheits Balancer F a l l s d e r A b e w e r t e t e n Emissionsschalldruckpegel 70 dB bersteigt m ssen Sie einen Geh rschutz verwenden...

Page 8: ...czynno ci serwisowych nale y stosowa klucze z wyposa enia narz dzia lub inne akcesoria o kt rych mowa w rozdziale Konserwacja w niniejszej instrukcji Przy wymianie oleju nale y stosowa olej o parametr...

Page 9: ...9 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS RUS Far 12 Far S r l FAR s r l FAR s r l 85 374 http www far bo it o A 70 A c c...

Page 10: ...Tappo carico olio H Tappo di servizio I Segnalatore livello olio SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle prescrizioni imposte dalle leggi nazionali Dopo ave...

Page 11: ...e tool from the pneumatic system disassemble and split all the components according to the material steel aluminium plastic material etc Then proceed to scrap the materials in accordance with current...

Page 12: ...aceite H Tap n de servicio I Indicador nivel aceite ELIMINACI N DE LA REMACHADORA Para eliminar la remachadora seguir con atenci n cuanto establecido por las leyes nacionales Despues de haber descone...

Page 13: ...H Korek serwisowy I Wska nik poziomu oleju A B C D E F G H I UTYLIZACJA NITOWNICY W przypadku utylizacji nitownicy nale y przestrzega wymog w na o onych przez prawo krajowe Po od czeniu maszyny od ins...

Page 14: ...sons make it very handy The possibilities of leakage from the oil dynamic system are eliminated by sealed gaskets NOTES G N RALES ET CHAMP D APPLICATION L outildeposenepeut treutilis quepourrivetsde 4...

Page 15: ...f cil manejo Las posibilidades de perdida por el sistema oleodin mico son eliminadas con el uso de juntos que eliminan este problema ADNOTACJE OG LNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA Narz dziejestprzeznaczonewy...

Page 16: ...8 5 710562 FARBOLT 4 8 C 3 717016 B 15 713213 A 9 4 711356 FARBOLT 6 4 C 4 717015 B 15 713213 A 9 4 711356 TAMP Acc 4 8 C 3 2 717004 B 13 71345507 A 8 5 710562 TAMP Acc 6 C 3 9 717005 B 13 71345507 A...

Page 17: ...45507 A 8 5 710562 C 3 95 717019 B 15 713213 A 9 4 711356 RIVETTI ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE RIVETS RIVETS HAUTES PERFORMANCES HOCHLEISTUNGSNIETEN REMACHES ALTAS PRESTACIONES NITY WYSOKOWYTRZYM...

Page 18: ...aison sociale et adresse du fabricant d signation de l outil de pose marquage CE En cas de recours au service apr s vente il faut toujours se r f rer aux donn es indiqu es sur la riveteuse WERKZEUGIDE...

Page 19: ...5 50 Valore medio quadratico ponderato in frequenza dell accelerazione complessiva Ac a cui sono sottoposti gli arti superiori 2 5 m s2 Pressione acustica dell emissione ponderata A 77 dBA Pressione...

Page 20: ...8 640 Kg Betriebstemperatur 5 50 Gewogener quadratischer Mittelwert in Frequenz der Gesamtbeschleunigung Ac dem die Arme ausgesetzt sind 2 5 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 77 dBA Momentan...

Page 21: ...21 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS 6 7 min 8 mm 14 6 21620 1 550 8 640 5 50 Ac 2 5 m s2 A 77 C 130 A 89 20 C...

Page 22: ...rivetto resta posizionato sull ugello anche tenendo la testa della rivettatrice rivolta verso il basso aumentando notevolmente la praticit della rivettatrice Non trattenere il rivetto con le dita Sesi...

Page 23: ...tte fa on on augmentera consid rablement la practicit du pistolet Ne pas retenir le rivet avec les doigts Si l on utilise le bol r cup ration clous E ne pas actionner l outil de pose quand il est plei...

Page 24: ...ci n seactivamediantelarotaci ndelapalanca B Atrav sdelsistemadeaspiraci ndelclavo elremachequedaposicionadosobre el inyector aunque la cabeza de la remachadora est hacia abajo esto aumenta notablemen...

Page 25: ...ny na dyszy utrzymuj c r wnie g owic nitownicy skierowan w d znacznie zwi kszaj c praktyczno nitownicy Nie przytrzymywa nitu palcami L 3 B W przypadku korzystania z pojemnika na gwo dzie E gdy jest on...

Page 26: ...rciale di mm 27 Una volta rimosso il cannotto porta ugello servirsi di due chiavi commerciali di mm 18 e mm 14 per smontare il cono N da cui saranno estratti i morsetti O La dotazione della rivettatri...

Page 27: ...raire les mors O L outil de pose est pourvu part le jeu de buses pour rivets FAR d un jeu d accessoires pour l utilisation de rivets FARBOLT respectivement de 4 8 et 6 4 Pour utiliser ce type de rivet...

Page 28: ...ve de tipo estandard de mm 27 Despu s de haber desmontado la manguito porta inyector con dos llaves de tipo estandard de mm 18 y mm 14 quitar el cono N y extraer los bornes O La dotaci n de la remacha...

Page 29: ...Pousuni ciutulejkiuchwytudyszynale yskorzysta zdw chkluczydost pnychwhandlu18mmi14mm abyzdemontowa sto ek N z kt rego zostan wyci gni te szcz ki O Wyposa enie nitownicy obejmuje opr cz serii dysz do...

Page 30: ...come segue posizionare il Booster su un piano superiore rispetto alla impugnatura con i tubi di alimentazione disposti come da figura togliere il tappo G servendosi di una chiave di mm 19 Rabboccare c...

Page 31: ...mm Verser l huile effectuer quelques cycles de rivetage en faisant le remplissage de l huile et en gardant la poign e plus basse que le Booster comme indiqu sur la figure R p ter l op ration jusqu att...

Page 32: ...i n proceda de la siguiente manera coloque el Booster en un plano m s alto que la empu adura con los tubos de alimentaci n colocadoscomoenfigura retireeltap n G porunallavede19mm Relleneconaceite real...

Page 33: ...e y w wczas usun powietrze znajduj ce si w obwodzie hydraulicznym i przywr ci prawid owy poziom oleju Nast pnie wykona poni sze czynno ci Umie ci Booster w g rnej cz ci wzgl dem uchwytu rury zasilaj c...

Page 34: ...3 D 43 711261 1 Levetta apertura aspirazione 44 710824 1 Pulsante 45D 710919 1 Guarnizione OR 2 004 D 46 711253 1 Pistoncino valvola 47 711356 1 Cono porta morsetti per Farbolt 48 711370 1 Raccordo us...

Page 35: ...1 4 H 27 46 716356 1 Raccordo 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Anello di tenuta 2661 3 8 48 711998 1 Tappo 2611 3 8 49 71C00216 1 Anello di tenuta 2661 1 4 50GH 710923 1 Guarnizione OR 012 GH 51G 710912 1 Da...

Page 36: ...2 003 D 43 711261 1 Leve for inlet opening 44 710824 1 Push button 45D 710919 1 Gasket OR 2 004 D 46 711253 1 Valve piston 47 711356 1 Cone holding clmaps for Farbolt 48 711370 1 Out put connector 49...

Page 37: ...8 UNI 5721 44 712824 1 Stud bolt 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Connector 6525 8 1 4 47 71C00373 1 O Ring 2661 3 8 48 711998 1 Cap 2611 3 8 49 71C00216 1 O Ring 2661 1 4 50GH 710923 1 Gasket OR 012 GH 51G...

Page 38: ...2 003 D 43 711261 1 Levier ouverture aspiration 44 710824 1 Poussoir 45D 710919 1 Joint OR 2 004 D 46 711253 1 Piston soupape 47 711356 1 C ne porte mors pour Farbolt 48 711370 1 Raccord sortie 49 710...

Page 39: ...721 44 712824 1 Colonnette 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Raccord 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Bague de tenue 2661 3 8 48 711998 1 Bouchon 2611 3 8 49 71C00216 1 Bague de tenue 2661 1 4 50GH 710923 1 Joint OR...

Page 40: ...43 711261 1 Hebel f r Einla ffnung 44 710824 1 Drucktaste 45D 710919 1 Dichtung OR 2 004 D 46 711253 1 Kleiner Ventilkolben 47 711356 1 Spannbackenhalterkegel Farbolt 48 711370 1 Austrittanschlussst...

Page 41: ...0703 8 Mutter M 8 UNI 5721 44 712824 1 Schraubbolzen 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Anschlussst ck 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Verdichtungsring 2661 3 8 48 711998 1 Verschluss 2611 3 8 49 71C00216 1 Verdichtu...

Page 42: ...42D 711338 1 Junto OR 2 003 D 43 711261 1 Palanca de apertura aspiraci n 44 710824 1 Pulsador Interruptor 45D 710919 1 Junto OR 2 004 D 46 711253 1 Pistoncito valvula 47 711356 1 Cono portamordazas pa...

Page 43: ...M 8 UNI 5721 44 712824 1 Esparrago 2525 1 4 H 27 46 716356 1 Empalme 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Anillo de cierre 2661 3 8 48 711998 1 Tap n 2611 3 8 49 71C00216 1 Anillo de cierre 2661 1 4 50GH 710923...

Page 44: ...261 1 D wignia otwracia zasysu powietrza 44 710824 1 Przycisk 45D 710919 1 Uszczelka OR 2 004 D 46 711253 1 Tloczek zaworu 47 711356 1 Os ona szcz ki do nit w Farbolt 48 711370 1 Z cze wyjcia 49 71090...

Page 45: ...H 27 46 716356 1 Z cze 6525 8 1 4 47 71C00373 1 Pier cie uszczelniaj cy 2661 3 8 48 711998 1 Korek 2611 3 8 49 71C00216 1 Pier cie uszczelniaj cy 2661 1 4 50GH 710923 1 Uszczelka OR 012 GH 51G 710912...

Page 46: ...2A00163 1 40D 710918 2 OR 2 005 D 41 711254 1 42D 711338 1 OR 2 003 D 43 711261 1 44 710824 1 45D 710919 1 OR 2 004 D 46 711253 1 47 711356 1 Farbolt 48 711370 1 49 710906 1 400 020 4490 50 710839 1 5...

Page 47: ...CE M6 x 20 UNI 5923 43 71C00703 8 M 8 UNI 5721 44 712824 1 2525 1 4 H 27 46 716356 1 6525 8 1 4 47 71C00373 1 2661 3 8 48 711998 1 2611 3 8 49 71C00216 1 2661 1 4 50GH 710923 1 OR 012 GH 51G 710912 1...

Page 48: ...ICAMBIO TAV 1 2 A B C 50 49 25 28 44 46 43 41 38 36 65 10 29 30 31 32 33 38 24 18 17 12 11 48 52 27 13 21 22 14 15 13 16 1 2 4 3 D 5 6 7 39 34 47 58 60 62 63 54 51 56 57 mt 1 8 KIT A KIT A KIT B KIT C...

Page 49: ...0 KIT H KIT E KIT F KIT G 62 32 63 31 43 43 30 30 26 2 47 48 18 23 H 20 60 E H 61 E H 34 24 34 69 66 37 53 54 55 56 57 36 21 KIT G 50 G H KIT E H 19 22 H 51 G 42 29 34 39 40 41 42 1 43 34 39 30 23 H 2...

Page 50: ...ILISATION DE RIVETS S TRIFAR X TRIFAR F R DIE VERWENDUNG VON BLINDNIETEN S TRIFAR X TRIFAR PARAELUSODEREMACHESS TRIFAR XTRIFAR DONIT WS TRIFAR XTRIFAR S TRIFAR XTRIFAR TESTE PROLUNGATE EXTENDED HEADS...

Page 51: ...75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 51...

Page 52: ...iltro Lubrificatore Perdita d olio Guarnizioni usurate Rivolgersi al centro assistenza Tappo rabbocco olio non serrato Serrare correttamente Perdita d aria Posizionamento non corretto del tubo di alim...

Page 53: ...ubricated air Equip yourself with lubricator filter assembly Oil leak Worn gaskets Contact the service center Oil filler cap not tightened Tighten correctly Air leak Incorrect positioning of the feedi...

Page 54: ...vous avec l Ensemble Filtre Lubrificateur Fuite d huile Joints us s Contacter le service apr s vente SAV Le bouchon de remplissage d huile n est pas ferm Fermer correctement Fuite d air Mauvais positi...

Page 55: ...chmierte Luft R sten Sie sich mit der Schmiermittelfilter Baugruppe aus lverlust Verschlissene Dichtungen Wenden Sie sich an das Service Center leinf lldeckel nicht festgezogen Richtig anziehen Luftle...

Page 56: ...r Perta de aceite Juntas desgastadas P ngase en contacto con el servicio tecnico Tap n de llenado de aceite no apretado Apretar correctamente Perta de aire Posicionamiento incorrecto del tubo de alime...

Page 57: ...marownicy Wyciek oleju Zu yte uszczelki Skontaktowa si z centrum obs ugi klienta Korek wlewu oleju nie jest dokr cony Dokr ci prawid owo Utrata powietrza Nieprawid owe ustawienie rurowego przewodu zas...

Page 58: ...58 RAC 3000 75036025 RAC 3000 rev 09 12 2021 RUS...

Page 59: ......

Page 60: ...ar bo it A lista de centros de servi o est dispon vel no nosso site Web http www far bo it Organiza o I F E PL RUS GB D PT SISTEMI DI FISSAGGIO FASTENING SYSTEMS SYSTEMES DE FIXATION VERBINDUNGSSYSTEM...

Reviews: