- 7 -
Mi 2378/1
ES
ALIMENTADOR TEMPORIZADO
Datos técnicos
Alimentación de red:
127/220-230Vca
Potencia:
60VA
Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ +40 °C
Máxima humedad admitida:
90% RH
Recipiente:
DIN 8 modulos A
Aprobación:
VDE (EN60065)
Bornes
0 - 230
Alimentación de red
0 - 127
Alimentación de red
A Salida tensión alterna 13Vca-1,6A
-
Masa
X Salida tensión positiva no estabilizada
12Vcc-0,2A
H Salida tensión positiva temporizada 21Vcc-
1A
F Masa
4 Entrada encendimiento de control desde
los monitores -10Vcc-35mA
C- Salida sonido electrónico para llamadas
externas 12Vpp-0,25A
3+ Salida tensión positiva estabilizada 8Vcc-
0,1A
Advertencias de seguridad
- La instalación del producto tiene que ser eje-
cutada por personal calificado en acuerdo con
la norma vigente.
- El enlace a la red eléctrica tiene que ser ejecu-
tado utilizando cables de 1mm de diámetro
(AWG18).
- El aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a
chorros de agua.
- Un interruptor bipolar, con una separación por
lo menos de 3 mm, en cada polo, tiene que
incorporarse en la instalación eléctrica del
edificio.
- Los alimentadores están protegidos contra
sobrecargas o cortocircuitos con un sensor de
temperatura (Termoprotector). Para el resta-
blecimiento será necesario quitar la tensión
de la red aproximadamente por 1 minuto y
darla nuevamente después de haber elimina-
do el defecto.
DE
NETZTEIL MIT ZEITSCHALTUHR
Technische Daten
Versorgung:
127/220-230VWs
Leistung:
60VA
Betriebstemperatur:
0° ÷ +40°C
Zulässige Feuchtigkeit (max.): 90% RH
Gehäuse:
DIN 8 module A
Zulassungen:
VDE (EN60065)
Klemmen
0 - 230
Netzversorgung
0 - 127
Netzversorgung
A Ausgang Wechselspannung 13Vac-1.6A
-
Masse
X Ausgang positive Spannung - nicht
stabilisiert 12Vdc-0,2A
H Ausgang zeitgesteuerte positive Spannung
21Vdc-1A
F Masse
4 Eingang Monitor-Kontrolleinschaltung
-10Vdc-35mA
C- Ausgang elektron. Läutwerk für
Gegensprechanlagen 12Vpp-0.25A
3+ Ausgang positive stabilisiert Spannung
8Vdc-0.1A
Sicherheits Anweisungen
- Installation darf nur durch Elektrofachkräfte
entsprechend allen anwendbaren Anschluss-
regeln vorgenommen werden.
- Für die Verbindung zum Stromnetz dürfen nur
Kabel mit 1 mm Durchmesser (AWG18) be-
nutzt werden.
- Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser
ausgesetzt werden.
- Ein allpoliger Netzschalter mit min. 3 mm Ent-
fernung zwischen den beiden Polen muss in
der Elektroinstallation des Gebäudes vorhan-
den sein.
- Alle Netzteile enthalten keine Sicherungen,
alle Ausgänge sind aber gegen Überlastung
oder Kurzschluß durch Temperatursensoren
(Temperaturschutzschalter) geschützt. Um
nach einem Ausfall das Gerät wieder einzu-
schalten, reicht es die Netzspannung für ca.1
Minute abzuschalten und diese nach dem
Beheben des verursachenden Defektes wieder
einzuschalten.
PT
ALIMENTADOR TEMPORIZADOR
Dados técnicos
Alimentação de rede:
127/220-230Vca
Potência:
60VA
Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +40°C
Máxima humidade admitida:
90% RH
Recipiente:
DIN 8 módulos A
Aprovação:
VDE (EN60065)
Terminais
0 - 230
Alimentação de rede
0 - 127
Alimentação de rede
A Saída tensão alternada 13Vca-1,6A
-
Massa
X Saída tensão positiva não estabilizada
12Vcc-0,2A
H Saída tensão positiva temporizada 21Vcc-
1A
F Massa
4 Entrada acendimento de controle desde os
videoporteiros -10Vcc-35mA
C- Saída son electrónico para chamadas
externas 12Vpp-0,25A
3+ Saída tensão positiva estabilizada 8Vcc-0,1A
Instruções de segurança importantes
- A instalação deverá ser efectuada por PES-
SOAS QUALIFICADAS de acordo com todas
as regras de instalação aplicáveis.
- A ligação á rede eléctrica deve ser realizada
usando condutores de 1mm de diâmetro.
- O aparelho não deve ficar exposto a pingos ou
salpicos.
- A instalação eléctrica do edifício deve ter um
interruptor geral com separação dos contactos
em pelo menos 3 mm em cada pólo.
- Os alimentadores são protegidos contra so-
brecargas ou curtos-circuitos para um sensor
de temperatura (termoprotector). Para ligar de
novo é necessário desligar a tensão eléctrica
por mais ou menos 1 minuto e ligar de novo a
tensão depois de ter corrigido o defeito.
140
89
73