background image

Mi 2407

- 12 -

Sonería de llamada procedente de la placa
de calle secundaria individual

- Si esta programación sigue la anterior, para

efectuarla, seguir el mismo procedimiento
del punto 2 al punto 8.

- Para  acceder  a  esta  programación,  sin

modificar la anterior, es suficiente presionar
2  veces  el  pulsador 

y  seguir  el

procedimiento del punto 2 al punto 8.

Sonería de llamada de piso

- Si  esta  programación  sigue  la  anterior,

para efectuarla, seguir el mismo procedi-
miento del apartado anterior.

- Para acceder a esta programación, sin

modificar la anterior, es suficiente presio-
nar 2 veces el pulsador 

y seguir el

procedimiento del punto 2 al punto 8.

Sonería para llamada intercomunicante

- Mantener  presionado  el  pulsador 

durante más de 2 segundos; se escucha un
temporáneo tono de confirmación y el led
amarillo empieza a parpadear rápidamente.

- Seguir el mismo procedimiento ilustrado

del  punto  2  al  punto  7  del  apartado
correspondiente.

- Salir de la programación descolgando y

volviendo a colgar el microteléfono; el LED
amarillo se apaga.

Nota

.  Se  sale  automáticamente  de  la

programación en caso de no efectuar ninguna
operación durante un minuto.

Exclusión  sonería

Para activar o desactivar todas las llamadas
entrantes,  con  el  microteléfono  colgado,
presionar tres veces el pulsador 

; el LED

rojo indica la condición de sonería activada
o desactivada.

Sonerías  desactivadas

:  LED  rojo

relampaguea  durante  todo  el  período  de
desactivación

Sonerías activadas

: LED rojo apagado y

momentáneo tono de confirmación al final de
la operación de activación.

- Para  entrar  nessa  programação  sem

modificar  a  precedente,  é  suficiente
pressionar 2 vezes o botão 

 e seguir o

procedimento do ponto 2 ao ponto 8.

Som da chamada de patamar

- Se essa programação seguir a preceden-

te, para efetuá-la, seguir o mesmo proce-
dimento do parágrafo precedente.

- Para  entrar  nessa  programação  sem

modificar  a  precedente,  é  suficiente
pressionar 2 vezes o botão 

 e seguir o

procedimento do ponto 2 ao ponto 8.

Som para chamada intercomunicante

- Manter a pressão por mais de 2 segundos

do botão 

; será ouvido um momentâneo

som  de  confirmação  e  o  led  amarelo
começará a lampejar rapidamente.

- Seguir o mesmo procedimento indicado do

ponto 2 ao ponto 7 do respectivo parágrafo.

-  Sair  da  programação  levantando  e

recolocando o microtelefone; o led amarelo
se apaga.

Nota

. A saída da programação é automática

mesmo que não se efetue qualquer operação
no prazo de um minuto.

Exclusão  do  som

Para ativar ou desativar todas as chamadas
em entrada é necessário, com o microtelefone
no gancho, pressionar 3 vezes o botão 

;

o led vermelho indica a condição de som
ativado ou desativado

Sons desativados

: o led vermelho lampeja

por todo o período da desabilitação

Sons ativados

: o led vermelho desligado

e momentâneo som de confirmação no final
da operação de ativação.

Von der Digitalleitung eingehende Anrufe

(Türstationen und/oder Rufzentrale)

- Programmierverfahren wie zuvor beschrie-

ben durchführen.

Läutwerk der von der individuellen Neben-
Türstation eingehenden Anrufe

- Wenn diese Programmierung nach der zuvor

beschriebenen vorgenommen wird, ist das
Verfahren von Punkt 2 bis 8 zu wiederholen.

- Um diesen Programmiermodus aufzurufen,

ohne  die  vorherige  Programmierung  zu
ändern, genügt es, zweimal die Taste 

 zu

drücken und das Verfahren von Punkt 2 bis
8 zu wiederholen.

Läutwerk des Etagenrufes

- Wenn diese Programmierung nach der zuvor

beschriebenen vorgenommen wird, ist das
Verfahren des vorhergehenden Abschnitts
zu wiederholen.

- Um diesen Programmiermodus aufzurufen,

ohne die vorherige Programmierung zu än-
dern, genügt es, zweimal die Taste 

 zu

drücken und das Verfahren von Punkt 2 bis
8 zu wiederholen.

Läutwerk für Gegensprechruf

- Taste 

 mindestens 2 Sekunden gedrückt

halten;  daraufhin  ist  ein  kurzer
Bestätigungston zu hören und die gelbe LED
beginnt im schnellen Wechsel zu blinken.

- Entsprechend den Anweisungen von Punkt

2  bis  7  des  entsprechenden  Abschnitts
vorgehen.

- Programmiermodus durch Abnehmen und

erneutes Auflegen des Hörers verlassen;
die gelbe LED erlischt.

Hinweis

  Wenn  eine  Minute  lang  keine

Operation vorgenommen wurde, verlässt das
System automatisch die Programmierphase.

Läutwerkauschluss

Zur  Aktivierung  oder  Deaktivierung  aller
eingehenden Anrufe ist bei aufgelegtem Hörer
3 Mal die Taste 

 zu drücken, woraufhin die

rote LED den jeweiligen Zustand des Läutwerks
(ein- oder ausgeschaltet) anzeigt.

Läutwerke  deaktiviert

:  rote  LED  blinkt

während der gesamten Deaktivierungsphase

Läutwerke aktiviert

: rote LED ausgeschaltet

und vorübergehender Bestätigungston bis zum
Abschluss des Aktivierungsvorgangs.

Summary of Contents for Exhito Series

Page 1: ...ntr e appel d tage commande la masse P P boutons poussoirs de service 0 3A max C commun des boutons poussoirs P5 et P6 DE HAUSTELEFON MIT INTE GRIERTERDEKODIEREINHEIT HaustelefonderSerieExhitomitinteg...

Page 2: ...A ODETELEFONESDIGITAISCOMUMABOTONEIRAECENTRALDAPORTARIA INSTALLATIONSPLANEINERDIGITALSPRECHANLAGEMITEINERT RSTATIONUNDPF RTNERZENTRALE SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A m...

Page 3: ...le standard si install enpositionnuit l aidedelaplaquede rue de l entr e principale 1 Garderenfonc pourplusde2secondesle bouton poussoir l appareil metune tonalit momentan e de confirmation et la diod...

Page 4: ...levantaromicrotelefone ser ouvidoum sinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuada qualquer opera o o sistema sai automaticamente da fase de programa o 2 Compor do t...

Page 5: ...peakerreceives theconfirmationtoneforonesecond 3 Continue with the codes you want to change and press the Enter button to confirm orexittheprogrammingmode hanging up the handset yellow LED goesOFF Cod...

Page 6: ...einstalledinthesameapartment set value to 9994 default 9994 NO re direction of ringing tone to other intercoms 9995 Ringing tone re directed to the other in tercoms in the same apartment FP port input...

Page 7: ...mainorsecondary doorstationsand orexchanger callgeneratedbyalocalsecondary doorstation callfloor intercommunicatingcall Procedureofprogramming 1 Keeppressedformorethan2seconds the buttons 1 an acknowl...

Page 8: ...ingthepreviousone pressthebutton twice and follow the procedure from step 2 to step 8 Ringtoneforintercommunicationcall Holdthebutton pressedformorethan 2seconds amomentaryconfirmationtone is generate...

Page 9: ...ando o micro telefone em sua sede o led amarelo se apaga C digos das fun es auxiliares Telefones em paralelo com ou sem servi odeintercomunica o 9961 9968 C digos de identifica o dos telefoneseminstal...

Page 10: ...ones programa o de f brica Programa o dos bot es 1 2 3 e 4parachamadasintercomunican tes Os bot es 1 2 3 e 4 s o programados de f brica para enviar reservas s centrais telef nicasdeportariapresentesna...

Page 11: ...damareloeseouvir um somdeprograma o 2 Pressionarobot o paraverificaro tipodesomactualmenteprogramado 3 Pressionar diversas vezes o bot o 1 para escolher o tipo de som preferido 4 Manterpressionadoobot...

Page 12: ...omesmoprocedimentoindicadodo ponto2aoponto7dorespectivopar grafo Sair da programa o levantando e recolocandoomicrotelefone oledamarelo seapaga Nota Asa dadaprograma o autom tica mesmoquen oseefetuequa...

Page 13: ...ightextensionyou mustpressthe buttonwhilethehandset ishanged up fig 2 Abb 2 fig 1 Abb 1 Funciones adicionales Llamadadepiso Pararecibirunallamadadepisosenecesita conectar un pulsador FP entre los term...

Page 14: ...i pi centralini sollevareilmicrotelefonoe selalinea occupata effettuareunapreno tazionepremendoilpulsante poiriporre ilmicrotelefono L utentesar richiamato se la linea libera premere seilcentralinonon...

Page 15: ...telefonee Se a linha estiver ocupada efectuar uma reservapressionandoobot o recolocar omicro telefonenogancho Ousu rioser chamadonovamente Sealinhaestiverdesocupada pressionaro bot o Seacentraln oesti...

Page 16: ...do Besetzt Dissuasione Dissuasion Dissuasion Disuasi n Desist ncia Warnton Indica la programmazione operazione prenotazione eseguita Indicates that programming operation reservation was executed Indiq...

Reviews: