background image

Mi 2407

- 8 -

8 - Continuer en passant à la programmation

suivante ou sortir en décrochant et en
raccrochant le combiné; le led jaune s'éteint.

Sonnerie de l’appel provenant de la ligne

(postes de rue et/ou standard)

- Suivre la procédure de programmation dé-

Sonnerie de l’appel provenant du poste

- Si cette programmation suit la précédente,

pour l’effectuer, suivre la même procédure

- Pour accéder à cette programmation, sans

modifier la précédente, il suffit d’appuyer 2

et suivre la

- Si cette programmation suit la précédente,

pour l’effectuer, suivre la même procédure

- Pour accéder à cette programmation, sans

modifier la précédente, il suffit d’appuyer 2

et suivre la

Sonnerie pour appel intercommunicant

- Garder enfoncé pendant plus de 2 secondes

;  on  entend  une

tonalité momentanée de confirmation et la
led jaune commence à clignoter rapidement.

- Suivre la même procédure de celle indiquée

du  point  2  au  point  7  du  paragraphe

- Quitter la programmation en décrochant et

en raccrochant le combiné; la led jaune

On quitte automatiquement la program-

mation également en n’effectuant aucune

Pour activer ou désactiver tous les appels en
entrée il faut, avec le combiné raccroché,

;le

led rouge indique l’état de la sonnerie activée

: le led rouge clignote

pendant toute la période de désactivation

: led rouge éteint. On

entend  une  tonalité  momentanée  de
confirmation à la fin de l’opération d’activation.

- 9 -

Programación de las funciones

auxiliares

Para especiales exigencias de instalación y
prestación  puede  ser  necesario  efectuar
programaciones adicionales según indicado
a continuación:
1 - Mantener presionado durante más de 2

segundos el pulsador 

; se oye un

momentáneo tono de confirmación y el
LED  amarillo  se  mantiene  encendido
durante toda la fase de programación;
- manteniendo presionado el pulsador

,

 descolgar el microteléfono; se oirá

un tono que indica que puede iniciarse la
programación;
- dejar el pulsador 

.

Nota

. Al no efectuar ninguna operación

durante  un  minuto,  el  sistema  sale
automáticamente  de  la  fase  de
programación.

2 - Marcar en el teclado de la placa o de la

centralita uno de los códigos de la función
deseada presentes en el párrafo siguiente
y presionar Envío; el altavoz del teléfono
recibe  un  tono  de  confirmación  de  un
segundo.

3 - Continuar marcando los códigos que se

quiere modificar, presionando Envío para
confirmar, o bien salir de la programación
colgando el auricular; el LED amarillo se
apaga.

Códigos  de  las  funciones  auxilia-
res

- Teléfonos en paralelo con o sin servicio

intercomunicante

9961÷9968

Códigos de identificación de los

teléfonos en instalaciones en paralelo y
con o sin servicio intercomunicante. Si
un usuario dispone de varios porteros en
paralelo (todos los porteros con el mismo
código de usuario), es necesario identi-
ficarlos con una numeración progresiva
(9961, 9962, 9963, etc.). La programa-
ción por defecto es 9961.

 Para la codifi-

cación de los pulsadores de llamada ver
el apartado correspondiente.

- Salida borne AE

(seleccionar uno de los códigos siguientes)

9970

Señal de masa en llamada y conver-
sación con placa de calle secundaria
individual (por defecto)

9971

Señal de masa en llamada y conver-
sación con placa de calle principal o
secundaria común

9972

Señal de masa durante las llamadas
(entrada suplementaria para tono de
llamada mediante relé).

9973

Señal de masa en llamada y conver-
sación intercomunicante.

- Entrada borne A1

(seleccionar uno de los códigos siguientes)

Si el teléfono (o teléfonos en paralelo) está
conectado a una placa de calle secundaria

Programação 

funções

auxiliares

Caso se apresentem particulares exigências
de instalação e de serviço, pode ser neces-
sário efectuar ulteriores programações, pro-
cedendo como segue:
1 - Manter pressionado por mais de 2 segundos

o botão 

; se ouvirá um momentâneo

som de confirmação e o led amarelo se
acenderá por toda a fase de programação;
- por intermédio da pressão do botão

,

  levantar  o  microtelefone;    será

ouvido um sinal de convite à programação.
- soltar o botão 

.

Nota

. Se no espaço de um minuto não for

efetuada qualquer operação, o sistema
sai,  automaticamente,  da  fase  de
programação.

2 - Compor, do teclado da botoneira ou da

central da portaria, um dos códigos da
função desejada presentes no parágrafo
seguinte e pressionar envio; no alto-falante
do telefone se ouvirá por um segundo o
som de confirmação.

3 - Continuar a composição dos códigos que

se deseja variar, confirmando-os com a
pressão  da  tecla  envio  ou  sair  da
programação,  recolocando  o  micro-
telefone em sua sede; o led amarelo se
apaga.

Códigos  das  funções  auxiliares

- Telefones  em  paralelo  com  ou  sem

serviço de intercomunicação

9961÷9968

Códigos de identificação dos

telefones em instalações em paralelo e
com ou sem serviço de intercomuni-
cação . Se um utilizador possuir diversos
telefones paralelos (todos os telefones
com  o  mesmo  código  de  utilizador),
ocorre identificá-los com uma numera-
ção progressiva (9961, 9962, 9963, etc.).
Sai da fábrica com o código 9961. Para
a codificação dos botões de chamada
vide o respectivo parágrafo.

- Saída terminal AE

(escolher um dos códigos seguintes)

9970

Sinal a massa em chamada e conver-
sação com posto externo secundário
individual

(de fábrica)

9971

Sinal a massa em chamada e conver-
sação com posto externo principal ou
secundário comum

9972

Sinal a massa durante as chamadas
(reativação do som por intermédio do
relé).

9973

Sinal a massa em chamada e conver-
sação intercomunicante.

- Entrada terminal A1

(escolher um dos códigos seguintes)

Se ao telefone (ou telefones em paralelo)
estiver ligado a um posto externo secundário
individual com ligação do terminal 

A1

, pode

ser  necessário  efectuar  algumas  das
seguintes programações.

Programmierung 

der

Nebenfunktionen

Bei besonderen Installations- oder Funktions-
anforderungen können möglicherweise zu-
sätzliche Programmierungen notwendig sein;
hierzu ist wie folgt vorzugehen:
1- Taste 

  mindestens  2  Sekunden

gedrückt halten; daraufhin ist ein kurzer
Bestätigungston zu hören und die gelb LED
schaltet sich ein und bleibt während der
gesamten Programmierung eingeschaltet;
- Taste 

 gedrückt halten und Hörer

abnehmen;  ein  Signalton  fordert  zur
Programmierung auf;
- Taste 

 loslassen.

Anmerkung.

Wenn eine Minute lang keine

Operation vorgenommen wird, verlässt das
System  automatisch  die  Programmier-
phase.

2- Auf der Tastatur der Klingelplatte oder der

Rufzentrale  den  in  der  nachfolgenden
Abschnitt  angegebenen  Code  der
gewünschten Funktion eingeben und Enter
drücken;  im  Hörer  ertönt  ein
Bestätigungston.

3- Eingabe der zu ändernden Codes fortsetzen

und  durch  Drücken  der  Enter-Taste
bestätigen oder Programmiermodus durch
Auflegen des Hörers verlassen; die gelbe
LED schaltet sich aus.

Nebenfunktionscodes

- Parallel geschalteten Haustelefonen mit

oder ohne Gegensprechmöglichkeit

9961÷9968

Identifizierungscodes der parallel

geschalteten Haustelefone mit oder ohne
Gegensprechmöglichkeit. Wenn ein Teil-
nehmer  mehrere  parallelgeschaltete
Haustelefone besitzt (allesamt mit dem-
selben Teilnehmercode), müssen diese
mit fortlaufenden Nummern gekennzeich-
net  werden  (9961,  9962,  9963  usw.).
Werkseitig wird der Code 9961 vergeben

.

Bezüglich der Kodierung der Ruftasten
siehe entsprechender Abschnitt.

- Ausgang Klemme AE

(einen der folgenden Codes wählen)

9970

Geerdetes Signal bei Anruf und Gespräch
mit  individueller  Neben-Türstation
(werkseitig)

9971

Geerdetes Signal bei Anruf und Gespräch
mit individueller Neben-Türstation

9972

geerdetes Signal während der Anrufe
(Wiederanlauf des Läutwerks mittels
Relais).

9973

Geerdetes  Signal  bei  Anruf  und
Gegensprechfunktion.

- Eingang Klemme A1

(einen der folgenden Codes wählen)

Wenn an das Haustelefon (oder die parallel
geschalteten Haustelefone) an eine individuelle
Nebentürstation  über  die  Klemme 

A1

angeschlossen  ist,  können  einige  der

Summary of Contents for Exhito Series

Page 1: ...ntr e appel d tage commande la masse P P boutons poussoirs de service 0 3A max C commun des boutons poussoirs P5 et P6 DE HAUSTELEFON MIT INTE GRIERTERDEKODIEREINHEIT HaustelefonderSerieExhitomitinteg...

Page 2: ...A ODETELEFONESDIGITAISCOMUMABOTONEIRAECENTRALDAPORTARIA INSTALLATIONSPLANEINERDIGITALSPRECHANLAGEMITEINERT RSTATIONUNDPF RTNERZENTRALE SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A m...

Page 3: ...le standard si install enpositionnuit l aidedelaplaquede rue de l entr e principale 1 Garderenfonc pourplusde2secondesle bouton poussoir l appareil metune tonalit momentan e de confirmation et la diod...

Page 4: ...levantaromicrotelefone ser ouvidoum sinaldeconvite programa o soltar o bot o Nota Senoespa odeumminuton ofor efetuada qualquer opera o o sistema sai automaticamente da fase de programa o 2 Compor do t...

Page 5: ...peakerreceives theconfirmationtoneforonesecond 3 Continue with the codes you want to change and press the Enter button to confirm orexittheprogrammingmode hanging up the handset yellow LED goesOFF Cod...

Page 6: ...einstalledinthesameapartment set value to 9994 default 9994 NO re direction of ringing tone to other intercoms 9995 Ringing tone re directed to the other in tercoms in the same apartment FP port input...

Page 7: ...mainorsecondary doorstationsand orexchanger callgeneratedbyalocalsecondary doorstation callfloor intercommunicatingcall Procedureofprogramming 1 Keeppressedformorethan2seconds the buttons 1 an acknowl...

Page 8: ...ingthepreviousone pressthebutton twice and follow the procedure from step 2 to step 8 Ringtoneforintercommunicationcall Holdthebutton pressedformorethan 2seconds amomentaryconfirmationtone is generate...

Page 9: ...ando o micro telefone em sua sede o led amarelo se apaga C digos das fun es auxiliares Telefones em paralelo com ou sem servi odeintercomunica o 9961 9968 C digos de identifica o dos telefoneseminstal...

Page 10: ...ones programa o de f brica Programa o dos bot es 1 2 3 e 4parachamadasintercomunican tes Os bot es 1 2 3 e 4 s o programados de f brica para enviar reservas s centrais telef nicasdeportariapresentesna...

Page 11: ...damareloeseouvir um somdeprograma o 2 Pressionarobot o paraverificaro tipodesomactualmenteprogramado 3 Pressionar diversas vezes o bot o 1 para escolher o tipo de som preferido 4 Manterpressionadoobot...

Page 12: ...omesmoprocedimentoindicadodo ponto2aoponto7dorespectivopar grafo Sair da programa o levantando e recolocandoomicrotelefone oledamarelo seapaga Nota Asa dadaprograma o autom tica mesmoquen oseefetuequa...

Page 13: ...ightextensionyou mustpressthe buttonwhilethehandset ishanged up fig 2 Abb 2 fig 1 Abb 1 Funciones adicionales Llamadadepiso Pararecibirunallamadadepisosenecesita conectar un pulsador FP entre los term...

Page 14: ...i pi centralini sollevareilmicrotelefonoe selalinea occupata effettuareunapreno tazionepremendoilpulsante poiriporre ilmicrotelefono L utentesar richiamato se la linea libera premere seilcentralinonon...

Page 15: ...telefonee Se a linha estiver ocupada efectuar uma reservapressionandoobot o recolocar omicro telefonenogancho Ousu rioser chamadonovamente Sealinhaestiverdesocupada pressionaro bot o Seacentraln oesti...

Page 16: ...do Besetzt Dissuasione Dissuasion Dissuasion Disuasi n Desist ncia Warnton Indica la programmazione operazione prenotazione eseguita Indicates that programming operation reservation was executed Indiq...

Reviews: