background image

- 3 -

Mi 2570

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

VOL

4

 - 

Effettuare i collegamenti sulla morsettiera come 

da schema da realizzare.  

 - 

Make the connections as required by the electric 

diagram

.  

  - Procéder aux branchements sur le bornier tel 

que détaillé dans le schéma. 

  - Realizar las conexiones en la caja de bornes 

como en el esquema de realización.

  - Efectuar as ligações sobre a caixa de terminais 

de acordo com o esquema a ser realizado. 

  -Klemmenbrett gemäß Schaltplan anschließen.

5

 - 

Reinserire la morsettiera sul videocitofono.

 - 

Plug-in back the terminal block on the videointercom.

  - Réintroduire le bornier dans le vidéophone.

  - Reintroducir la caja de bornes en el videoportero.

  - Recolocar a caixa de terminais no vídeo-porteiro.

  - Klemmenbrett wieder am Video-Gegensprechgerät anschließen.

1.45m

1.5m

4

4

9

11

"

"

1.45m

1.5m

4

4

9

11

"

"

VOL

1

 

-Murare una scatola da incasso da 83mm o 60mm ad un'al

-

tezza dalla pavimentazione di circa 1,5 m.

  - Mount on the wall a built-in box of 83mm or 60mm at ap

-

proximately 1.5 meters above the ground.

  - Murer une boîte encastrable de 83 mm ou 60 mm à une 

hauteur du sol d’environ 1,5 m.

 

- Acoplar a la pared una caja empotrada de 83mm o 60 mm 

a una altura del suelo de aprox. 1,5 m.

  - Edificar uma caixa de embutir de 83mm ou 60mm a uma 

altura do piso de cerca 1,5 m.

  - Eine Einbaudose (83 mm oder 60 mm) auf etwa 1,5 m Höhe 

über dem Fußboden einbauen.

2

 

-Fissare la staffa alla scatola da incasso.

 

- Screw the bracket to the built-in box.

 

- Fixer le support à la boîte encastrable.

 

Fijar el soporte a la caja empotrada. 

 

- Fixar o suporte na caixa de embutir.

 

- Den Bügel an der Einbaudose fixieren.

3

 

- Togliere la morsettiera dal videocitofono. 

 - 

Unplug the terminal block from the videointercom.

  - Enlever le bornier du vidéophone. 

  - Extraer la caja de bornes del videoportero.

  - Retirar a caixa de terminais do vídeo-porteiro. 

  - Klemmenbretter vom Video-Gegensprechgerät abtrennen. 

1.

 INSTALLAZIONE - 

INSTALLATION

 - INSTALLATION   

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLACIóN

 - INSTALLAÇãO

 

EINbAU           

Summary of Contents for Zhero ZH1151WE

Page 1: ...ento 0 25A Pantalla 4 3 LCD Se al v deo balanceada Standard televisivo PAL Temp funcionamiento 0 C 40 C Humedad m xima 90 RH PT V deo porteiro viva voz a cores para sistemas 4 1 Farfisa V deo porteiro...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual po...

Page 3: ...ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encastrable de 83 mm ou 60 mm une hau...

Page 4: ...ignal vid o balanc F Masse g n rale H Alimentation positive 18 24Vcc 10 Appel Phonie Ouvre porte 4 Allumage de contr le Bouton poussoir A1 Entr e appel lectronique d tage CII Commun Bouton poussoir ma...

Page 5: ...se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micr fono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Co...

Page 6: ...video signal terminals X and Y use twisted pair wires if the distances are over 100m 330ft max 200m 660ft Icon on the front panel of the videointercomlights upconnectinga positivevoltage 8 12Vdc tote...

Page 7: ...differenziare il suono della chiamata di pia no spostare il jumper J2 all interno del modulo RL37D dalla posizione 1 2 alla posizione 2 3 To differentiate the sound of the floor call move jumperJ2 in...

Page 8: ...one lunga Pressione breve Pressione lunga Tasto Modalit Operativa Esegue Accensione di Controllo se previsto nello schema di impianto accende il videocitofono sull ultimo posto esterno che ha effettua...

Page 9: ...o si accende e l icona lampeggia dopo 3 secondil icona smettedilampeggiareedilvideocitofono emette un tono tritonale rilasciare il tasto la suoneria abilitata nuovamente Dopo aver attivato o disattiva...

Page 10: ...g press Short press Long press Key Operating Modes Execute a Monitoring function if planned on the system diagram the video intercom switches ON in the last external station where a call was made Enab...

Page 11: ...flashes after 3 seconds icon stops flashing and the video intercom emits a three tone sound release key the ringtone is enabled again Havingenabledordisabledtheringtone thevideointercom remains ON to...

Page 12: ...ongue pression Touche Mode d Exploitation Effectue un Allumage de Contr le allume le vid ophone sur le dernier poste externe qui a effectu un appel si le sch ma d ins tallation le pr voit Active d sac...

Page 13: ...la sonnerie toujours avec le syst me au repos il est n cessaire de maintenir la touche press e le vid ophone s allume et l ic ne se met clignoter apr s 3 secondes l ic ne arr te de clignoteretlevid op...

Page 14: ...Efect a el Encendido de Control si est previsto en el esquema de la instalaci n enciende el videoportero en la ltima placa de calle que ha efectuado la llamada Activa desactiva la funci n Silencioso e...

Page 15: ...la instalaci n en reposo mantener pulsada la tecla el videoportero se enciende y el icono se pone intermitente despu s de 3 segundos en icono se apaga y el videoportero emite un sonido de triple tono...

Page 16: ...ta Press o longa Press o curta Press o longa Tecla Modalidade Operativa Executar Liga o de Controlo se previsto no esquema do equipamento liga o v deo porteiro no ltimo posto externo que fez uma chama...

Page 17: ...lho em repouso o videoporteiro liga e o cone pisca depois de 3 segundos o cone para de piscar e o v deo porteiro emite um sinal de 3 toques libertar a tecla a campainha est novamente habilitada Depois...

Page 18: ...ng durch sofern im Schaltplan vorgesehen schaltet die Video Gegensprechanlage die letzte Endstelle ein die einen Anruf get tigt hat Schaltet den Lautlosbetrieb ein aus schlie t Klingel und Sprecht ne...

Page 19: ...Nutzung ver ndert werden 3 1 Gespr chslautst rke Halten Sie die Taste bei einem Gespr ch mit der Endstelle langegedr ckt nach3SekundenbeginntdasSymbol schnell zu blinken Wenn Sie die Taste wiederholt...

Page 20: ...od M527059400 Directive 2012 19 EU WEEE RAE Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations...

Reviews: