background image

11 - TILOS

ESPAÑOL

1- Velocidades del ventilador (I lenta -- VI rápida)

2- Función inversa invierno-verano

3- Luz 

CATALÀ

1- Velocitats del ventilador (I lenta -- VI ràpida)

2- Funció inversa (hibern-estiu) 

ENGLISH

1- Fan speeds (I low -- VI high)
2- Reverse function.
3- Light 

FRANÇAIS

 Lumière.

1- Vitesses du ventilateur (I lente -- VI rapide)
2- Fonction été-hiver. 
3- Lumière. 

ITALIANO

1- Velocità di ventilazione (I lento -- VI veloce) 
2- Funzione inversa.
3- Luce 

PORTUGÊS

1- Velocidades da ventoinha (I lento - VI rápido)
2- Função inversa.
3- Luz. 

NEDERLANDS

1- Lüfterdrehzahlen (I niedrige -- VI hoche)
2- Omgekeerde functie. 
3-Lichtl 

DEUSTCH

1- Ventilator snelheden (I laag -- VI hoog)
2- Inverse Funktion.
3- Licht

EΛΛΗΝΙΚΗ

1- Ταχύτητες Ανεμιστήρα (I Χαμηλή -- VI Υψηλή)

2- Aντίστροφη λειτουργία

3- Φως 

РУССКИЙ

1- Скорость вращения вентилятора (I низкая -- VI 

высокая)

2- Oбратная функция. 

3- Света.

ČESKY

1- Rychlosti Ventilátoru (I Nízké -- VI Vysoké)
2- Inverzní funkce.

3- Světlo. 

POLSKI

 

1- Prędkości wentylatora (I niskie -- VI wysokie)

2- Funkcja odwrotna.

3- Światło

БЪЛГАРСКИ

1- Cкоростта на вентилатора (I ниско -- VI високо)

2- Инверсни функции. 

3- Светлина. 

SLOVENČINA

1- Rýchlosti ventilátora (I s nízkym -- VI vysokým)

2- Inverzné funkcie.
3- Svetlo

Remote control

1

2

3

ESPAÑOL

NOTA: Al encender el ventilador PRIMERA VEZ, empieze utilizando la velocidad más alta y 

a continuación elija una velocidad inferior.

Se necesitan entre 120-150 segundos para que el ventilador DC responda a la selección 

de la velocidad. El motor DC tiene un sensor controla la entrada de corriente en el motor. 

CATALÀ

NOTA: En encendre el ventilador PRIMERA VEGADA, comenci utilitzant la velocitat més 

alta i desprès seleccionant una velocitat inferior.

Es necessiten entre 120-150 segons perquè el ventilador DC respongui a la selecció de la 

velocitat. El motor CD té un sensor controla l’entrada de corrent al motor.

ENGLISH

Note: when you turn on the fan the first time or switch the main power to the controller, you 

need star the fan on high speed first, and then choose a lower speed. 

A 120-150 seconds is required to allow the dc fan to respond to the remote each speed or 
fan direction selections, as dc fan incorporate a sensor control which controls the power to 
the motor.

FRANÇAIS

 

REMARQUE: Lorsque vous allumez le ventilateur d’abord, commencez avec la plus grande 

vitesse, puis choisissez une vitesse plus faible. 120-150 secondes sont nécessaires pour 
répondre à la sélection DC vitesse du ventilateur. Le moteur à courant continu a un capteur 
de contrôle du courant d’entrée sur le moteur.

ITALIANO

NOTA: Quando si accende il primo fan, iniziare ad usare la massima velocità e quindi 

scegliere una velocità inferiore. 120-150 secondi sono ecessari per rispondere alla selezio-
ne della velocità del ventilatore DC. Il motore DC ha un sensore controlla la corrente di 
ingresso al motore.

PORTUGÊS

NOTA: Quando você liga o primeiro fã, começar a usar a velocidade mais alta e, em 

seguida, escolha uma velocidade mais baixa. 120-150 segundos são necessários para 
responder à selecção da velocidade do ventilador DC. O motor de corrente contínua tem 
um sensor controla a corrente de entrada para o motor.

NEDERLANDS

OPMERKING: Wanneer u de ventilator eerste bocht de slag met de hoogste snelheid en 

kies dan een lagere snelheid.
120-150 seconden zijn nodig om te reageren op de DC-snelheid van de ventilator selectie. 
De DC motor een sensor bepaalt de stroomingang de motor.

DEUSTCH

HINWEIS: Wenn Sie den Lüfter drehen Sie starten zunächst mit der höchsten Geschwindi

-

gkeit und wählen Sie eine niedrigere Geschwindigkeit.
 120-150 Sekunden sind nötig, um an die DC-Lüfter Auswahl zu reagieren. Der Gleichs-
trommotor weist einen Sensor steuert den Strom in die Motorsteuerung.

EΛΛΗΝΙΚΗ

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ενεργοποιείτε τον ανεμιστήρα Πρώτον, ξεκινήστε με την υψηλότερη 

ταχύτητα και στη συνέχεια επιλέξτε μια χαμηλότερη ταχύτητα. Οι 120-150 δευτερόλεπτα 

για να ανταποκριθεί στην ταχύτητα ανεμιστήρα επιλογή DC. Ο κινητήρας DC έχει ένας 

αισθητήρας ελέγχει την τρέχουσα είσοδο στον κινητήρα.

РУССКИЙ

Примечание: При включении вентилятора Во-первых, начать использование 

максимальной скорости, а затем выбрать более низкую скорость. 120-150 секунд 

необходимо ответить на выбор скорости вентилятора постоянного тока.Двигатель 

постоянного тока имеет сенсоров текущего входа в двигатель.

ČESKY

Poznámka: Po zapnutí ventilátoru PRVNÍ, začít používat nejvyšší rychlost a pak zvolit nižší 

rychlost. 120-150 sekund je třeba reagovat na rychlosti ventilátoru DC výběru.DC motor má 

senzor ovládá současný vstup do motoru.

POLSKI

 

UWAGA: Po włączeniu wentylatora FIRST, rozpocząć korzystanie z najwyższą prędkość, a 

następnie wybrać mniejszą prędkość.120-150 sekund są potrzebne, aby odpowiedzieć na 

wybór prędkości wentylatora DC.Silnik prądu stałego ma czujnik steruje obecną wejście do 

silnika.

БЪЛГАРСКИ

ЗАБЕЛЕЖКА: Когато включите вентилатора за първи път, започнете да използвате 

най-високата скорост и след това изберете по-ниска скорост. 120-150 секунди 

са нужни, за да отговори на избора DC скоростта на вентилатора. Двигатели за 

постоянен ток има сензор контролира входа към двигателя

SLOVENČINA

Poznámka: Po zapnutí ventilátora PRVEJ, začať používať najvyššiu rýchlosť a potom zvoliť 

nižšiu rýchlosť. 120-150 sekúnd je potrebné reagovať na rýchlosti ventilátora DC výberu. 

DC motor má senzor ovláda súčasný vstup do motora.

Summary of Contents for 33466

Page 1: ...tilos Ref 33466 ...

Page 2: ...alar al ventilador y el interruptor de pared asociado Para la conexión eléctrica es preciso incorporar un interruptor seccionador de acuerdo con las reglamentaciones de instalación que asegure el corte omnipolar directamente conectado a los bornes de alimentación y debe tener una separación de contacto en todos sus polos que suministre desconexión total bajo condiciones de sobretensión de categorí...

Page 3: ...siva mente le guarnizioni fornite in dotazione Per evitare shock elettrici scollegare la rete elettrica prima dell installazione spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete Per la connessione elettrica è necessario incorporare un interruttore sezionatore in conformità con i regolamenti d ins...

Page 4: ...μού 8 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω καθώς και άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εφόσον τους δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση σχετικά με τη χρήση της συσκευής ή εφόσον επιβλέπονται κατανοώντας τους κινδύνους που υπάρχουνι Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ό...

Page 5: ...k przezorność i ostrożność którymi muszą wykazać się osoby instalujące i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego БЪЛГАРСКИ 1 Защита клас I осветителното тяло е заземено жълт кабел зелен и трябва да бъде свързано към халката обозначена със символа 2 Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 3 Обратна функция 4 Консумация на мощност ...

Page 6: ...otordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den Mo...

Page 7: ... Serrez la vis qui sert à fixer la broche Remettez la broche en place ITA Passare i cavi attraverso l asta Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno Collocare nuovamente il perno POR Passe os cabos através da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador Volte a colocar o passador NDL Voer de kabels door de afdekkingskap en door de bevestiging...

Page 8: ... de que os parafu sos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit der Decke verbunden sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν στερεωθεί καλά στην οροφή РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо прикреплены к потолку ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby ke stropu dobře upevněny POLSKI upe...

Page 9: ...ulter un technicien ITALIANO Asegúrese de que las cone xiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS Controleer of de aansluitin gen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschlüsse richtig durchgeführt wurden Bei Fragen we...

Page 10: ...ати SLOVENČINA Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky 10 TILOS TTighten X 6 BLADES 5 Monte las palas Munti de les pales Hanging the fan Montage des pales Montaggio delle pale Montagem das pás plaatsen van de bladen Montage der flügel Τοποθετηση των πτερυγιων Установка лопастей Montáž lopatek Instalacja skrzydeł Moнтаж на комплекта за осветление Montáž lopatiek 5 2 5 1 Coloque las lamparas Ponga el cr...

Page 11: ...d usare la massima velocità e quindi scegliere una velocità inferiore 120 150 secondi sono ecessari per rispondere alla selezio ne della velocità del ventilatore DC Il motore DC ha un sensore controlla la corrente di ingresso al motore PORTUGÊS NOTA Quando você liga o primeiro fã começar a usar a velocidade mais alta e em seguida escolha uma velocidade mais baixa 120 150 segundos são necessários p...

Page 12: ... the main supply to again 4 Press and keep holding the SET button for 6 seconds of the power restored time to receiver 5 While the code pairing is in process the fan operates at highest speed with REVERSE mode automatically for 90 seconds then operates with FORWARD mode for 90 seconds 6 The code pairing procedure is complethe when the fan stops operates FRANÇAIS Lumière 1 Installez une batterie de...

Page 13: ... η διαδικασία ρύθμισης 5 Αφού ρυθμιστεί η διάταξη ελέγχου ο ανεμιστήρας θα τρέχει με την μεγαλύτερη ταχύτητα μέχρι που να έχει τελειώσει η ρύθμιση 90 δευτερολέπτων Κατόπιν λειτουργεί με τα εμπρός λειτουργία για 90 δευτερόλεπτα 6 Ο ανεμιστήρας πάλι θα τρέχει με την μεγαλύτερη ταχύτητα μέχρι που να τελειώσει η ρύθμιση Τότε θα πάει πίσω στην αυθεντική ταχύτητα РУССКИЙ 1 Снимите крышку отсека для бата...

Page 14: ...e los interruptores DIP en el transmisor remoto 1 por lo que será diferente a la del transmisor 2 4 Conecte la alimentación del ventilador 1 5 Mantenga pulsado el botón SET y continue como se indica en las páginas 4 5 6 Desconecte la alimentación del ventilador 1 VENTILADOR 2 Proceda de igual manera que con el ventilador 1 cambiando la posición de los interruptores DIP CATALÀ Quan dos o més ventil...

Page 15: ...nders sein wird um Sender 1 4 Schalten Sie beide Deckenventilatoren 1 über das Stromnetz zum Empfänger 5 Drücken und halten Sie die SET Taste des Senders 1 für 6 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung für den Empfänger der Deckenventilator 1 LÜFTER 2 Then connect supply wires to FAN 2 Repeat all steps but change a different DIP switch position of TRANSMITTER 2 to complete the code pairi...

Page 16: ...entilador no funciona quan l interruptor està en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor 5 Si el ventilador encara no funciona cridar a un electricista qualificat No tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer ho El ventilador fa soroll 1 Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts 2 Ass...

Page 17: ...one in gomma da sul collo del paralume Collocare nuovamente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione 4 Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile NON UTILIZZA RE questo tipo di controllo 5 Consentire un periodo di assestamento di 24 ore Dopo questo periodo molti rumori scom paiono Il ventilatore dondola Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro...

Page 18: ...halter ganz genau auf der Position Oben oder auch auf der Position Unten steht Der Ventilator funktioniert nicht wenn sich der Schalter in der Mitte befindet 4 Überprüfen ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenommen worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifizierter Elektriker gerufen werden Auf keinen Fall versuchen die inneren elektr...

Page 19: ...Повторить измерение расстояния для каждой из лопастей вентилятора Если не все уровни одинаковые их можно отрегулировать следующим образом Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вниз необходимо установить шайбу не входит в набор поставки между лопастью и держателем лопасти на винт который ближе всего расположен к мотору Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вверх не...

Page 20: ... 2 Проверете дали всички опори на перките са стабилно укрепени за мотора 3 Проверете дали лицевата плоча и монтажните опори са добре укрепени за таванската греда 4 По голяма част от проблемите за вибрация на вентилатора се дължат на различните равнища на перките Проверете това равнище като изберете точка от тавана над горната част на една от перките Премерете разстоянието поддържайки размера в гра...

Page 21: ...tigui justificada el fabricant correrà amb les despeses de transport El fabricant podrà facturar al client els productes retornats que no siguin defectuosos o no conformes conjuntament amb les despeses de transport comprovació i gestió associats La present Garantia no cobreix Exposició a ambients corrosius o gasos agressius d origen químic Ús negligent impropi o inadequat Ús del producte a una tem...

Page 22: ...te instalado ligado e a funcionar com os valores eléctricos e faixa de funcionamento correctos e nas condições ambientais previstas nas especificações técnicas de acordo com as orientações instruções normas IEC ou qualquer outro documento fornecido com os Produtos O fabricante não é responsável pelas condições de fornecimento de energia eléctrica incluindo os picos de tensão as flutuações de ten s...

Page 23: ... η κατασκευάστρια εταιρία οφείλει να αναλάβει τα μεταφορικά έξοδα Η κατασκευάστρια εταιρία μπορεί να εκδώσει τιμολόγιο στον Πελάτη για τα επιστρεφόμενα Προϊόντα που δεν είναι ελαττωματικά ή ασύμφωνα μαζί με τα σχετικά έξοδα μεταφοράς επιβεβαίωσης και μεταχείρισης Η παρούσα Εγγύηση δεν καλύπτει Τυχόν έκθεση σε διαβρωτικά περιβάλλοντα ή επιθετικά αέρια χημικής προέλευσης Αμελή ακατάλληλη ή ανάρμοστη...

Page 24: ... до дефектните Продукти Тази гаранция не обхваща цената за труд за демонтаж на Продуктите Ако Производителят избере да замени дефектен Продукт но не може да го направи защото продуктът не е призведен или не е наличен Производителят може да върне платените пари или да замени продукта със подобен продукт чийто дизайн или спецификации са малко различни siendo la sustitución exclusiva a la unidad defe...

Reviews: