background image

5 - TILOS

připojit ke svorce označené symbolem 

 .

2- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.

3- Inverzní funkce.

4- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.

5- Otáčky za minutu.

6- Světelný zdroj není součástí balení.

7- Dálkovým ovládáním, součástí balení.

8- Toto zařízení smí používat děti od 8 let, jakož i lidé s omezenou tělesnou, vněmovou 

nebo duševní schopností nebo lidé s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud 

se jim poskytne přiměřené školení pro obsluhu tohoto zařízení nebo jsou pod dohledem a 

chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by zařízení neměli používat na haní. Děti 

smí zařízení čistit nebo provádět jeho údržbu jenom pod dohledem. 

VÝSTRAHY

Před zahájením montáže si pečlivě přečtěte celou příručku a tyto pokyny si uschovejte. 

Ke snížení rizika úrazu přimontujte ventilátor podle těchto pokynů přímo na podpůrnou 

konstrukci budovy a používejte k tomu pouze dodané technické vybavení.

Abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, vypněte před instalací ventilátoru 

proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a příslušnému vypínání na stěně. 

Pro připojení k elektrické síti je nutné začlenit odpojovač podle pokynů pro instalaci, 

který zajišťuje přepínání všech pólů, je přímo připojený k napájecím svorkám a musí mít 

oddělené kontakty na všech pólech, což poskytuje celkové odpojení v rámci kategorie III 

přepěťových podmínek. 

Veškerá elektroinstalace a připojení musí být provedeno v souladu s národními a místní

-

mi předpisy pro elektrickou instalaci. Pokud nejste obeznámeni s prováděním elektrické 

instalace, je nutné využít služeb kvalifikovaného elektrikáře.

Před odstraněním ochrany se ujistěte, že je ventilátor odpojen od sítě.

Ke snížení rizika úrazu při instalování, vyvažování nebo čištění ventilátoru neohýbejte 

připevnění lopatek. Nikdy mezi otáčející se lopatky nevkládejte žádné předměty.

Ke snížení rizika požáru, úderu elektrickým proudem nebo poškození motoru nezvedejte 

a nenoste ventilátor za přívodní vodiče.

Lopatky ventilátoru nesmějí být namontovány níže 

než 2,3 m od země

.

Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré možné 

podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, pozorné 

zacházení a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. Musejí je dodat 

osoby, které zařízení instalují, starají se o ně a operují s ním.

 

 

POLSKI

1- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel żółty/zielony, który musi być 

podłączony do zacisku oznaczonego symbolem 

 .

2- To urządzenie może być instalowane jedynie w pomieszczeniach, w których nie ma 

możliwości bezpośredniego kontaktu z wodą.

3- Funkcja od wrotna.

4- Zużycie energii W, w zależności od prędkości silnika.

5- Obroty na minutę.

6- Rodzaj żarówki, nie znajduje się w zestawie.

7- Zdalnego sterowania, znajduje się w zestawie.

8- Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sen

-

sorycznej lub umysłowej lub te, które nie posiadają wystarczającego doświadczenia ani 

wiedzy mogą używać urządzenie jedynie pod nadzorem lub w przypadku, gdy zostały 

one przeszkolone na temat korzystania z niego w sposób bezpieczny oraz zrozumiały 

niebezpieczeństwa związane jego użyciem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. 

Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie powinna zostać reali

-

zowana przez dzieci bez nadzoru.

OSTRZEŻENIA 

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem instalacji 

oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji.

Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, należy zamontować wentylator 

bezpośrednio na konstrukcji mocującej w domu lub w budynku zgodnie z podanymi 

instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.

Aby uniknąć porażenia prądem, przed rozpoczęciem instalacji wentylatora należy 

odłączyć zasilanie prądu poprzez wyłączenie włączników obwodu lub włączników, za 

pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, gdzie będzie zainstalowany wen

-

tylator i do odpowiednich przełączników na ścianie.

Aby uzyskać dostęp do prądu elektrycznego jest konieczne podłączenie wyłącznika 

odłączającego zgodnie z przepisami instalacyjnymi, który zapewni odcięcie wszech

-

biegunowe, bezpośrednio podłączony do zacisków zasilających i musi być oddzielony 

od kontaktu na wszystkich biegunach, zapewniając całkowite odłączenie w warunkach 

przepięcia kategorii III.

Całe okablowanie i wszystkie połączenia muszą być wykonane zgodnie z krajowymi i 

lokalnymi kodeksami elektrycznymi. Jeśli nie znasz się dobrze na wykonaniu instalacji 

elektrycznej, skorzystaj z usług wykwalifikowanego elektryka.

Upewnij się, że wentylator jest odłączony od zasilania przed zdjęciem zabezpieczenia.

Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, nie należy wyginać systemu mo

-

cowania skrzydeł podczas instalacji, ustawiania i czyszczenia wentylatora. Nie należy 

umieszczać żadnych przedmiotów między skrzydłami wentylatora, podczas gdy jest on 

w ruchu.

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia silnika wentylatora, nie 

należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne.

Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż

 2,3 metra nad podłogą

.

Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie omawiają 

wszystkich mogących wystąpić okoliczności i zdarzeń. Z oczywistych względów niniejszy 

podręcznik nie może zastąpić takich czynników jak przezorność i ostrożność, którymi 

muszą wykazać się osoby instalujące i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające 

z niego.

БЪЛГАРСКИ

1- Защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и трябва да 
бъде свързано към халката, обозначена със символа 

 .

2- Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е възможен 

пряк воден контакт.

3- Обратна функция.

4- Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя.

5- Минимални обороти на мотора на вентилатора. 

6- Не е включен видът на крушката.

7- дистанционно управление, включен.

8- Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с ограничени 

физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, ако те 

са под наблюдение или с подходящо обучение относно безопасната употреба на 

устройството и разбират опасностите които го съпътстват. Децата не трябва да 

играят с устройството. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не 

трябва да се извършва от деца без надзор.

ПРЕДПАЗНИМЕРКИ 

Прочетете внимателно ръководството преди инсталиране и запазете тези 

инструкции.

За намаляване на риска от наранявания, прикрепете вентилатора директно към 

опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и използвайте 

само доставените обкови.

За избягване на електрически удар, преди инсталацията на вентилатора изключете 

електричеството, прекъсвачите на веригата или изключвателите, които захранват 

електрическата кутия, където ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач 

на стената.

За електрическата връзка е необходимо да се включи изолаторен прекъсвач 

съгласно инструкциите за монтаж, които осигуряват изцяло нарязани накрайници, 

директно свързани към силовите клеми и трябва да имат отделяне на контактите 

във всичките им полюси, което осигурява общо изключване в категория III от 

условията за пренапрежение. 

Всички окабелявания и връзки трябва да се извършват в съответствие с 

националните и местните електрически кодове. Ако не сте запознати с начина 

на извършване на електрическата инсталация, трябва да използвате услугите на 

квалифициран електротехник. 

Уверете се, че вентилаторът е изключен от мрежата, преди да извадите защитата. 

За избягване на риска от наранявания, не огъвайте опорната система на перките, 

когато инсталирате, настройвате или почиствате вентилатора. Никога не поставяйте 

чужди тела между перките на вентилатора докато е в движение.

За намаляване на риска от пожар, електрически удар или увреждания на мотора, не 

повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите кабели.

Перките на вентилатора трябва да се намират най-малко на височина 

2,3 м над 

пода.

Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не могат 

да предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни причини 

настоящето ръководство не може да съдържа фактори като предпазливост 

и внимание. Тези фактори трябва да бъдат предвидени от лицето (лицата), 

което инсталира (инсталират), поддържа (поддържат) и използва (използват) 

продукта.

SLOVENČINA

1- Ochranná trieda I: Zariadenie je vybavené uzemnením. Uzemňovací kábel (žltozelený) 
je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom 

 .

2- Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach, v ktorých je vylúčený priamy kontakt 

s vodou.
3- Inverzná funkcia.

4- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora.

5- Počet otáčok za minútu.

6- Požadovaný typ žiarovky (nie je súčasťou balenia). 

7- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie, je súčasťou balenia

8- To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje kot tudi osebe z zmanjšanimi 

telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in 

znanjem, v kolikor so bili deležni ustreznega usposabljanja glede uporabe naprave ali pa 

so pod nadzorom osebe in razumejo tveganja, ki obstajajo. Otroci se ne smejo igrati z 

napravo. Otroke je treba nadzorovati pri čiščenju ali vzdrževanju naprave. 

UPOZORNENIA

Prečítajte si návod pred inštaláciou a uložiť tieto pokyny.

Ak chcete znížiť riziko úrazu, pripojte ventilátor priamo na nosnú konštrukciu domu alebo 

budovy podľa pokynov a použiť dodané kovania.

Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred inštaláciou ventilátora mimo ističov 

elektriny okruhu alebo prepínače, ktoré napájanie elektrického poľa, kde bude ventilátor 

inštalovaný a zodpovedajúce spínač na stene.

Pre elektrické pripojenie je potrebné pripojiť hlavný vypínač podľa inštalačných predpisov, 

ktorý zaručí odpojenie vo všetkých póloch priamo zapojených do terminálu napájania a 

musí mať oddelené kontakty vo všetkých svojich póloch, čo zabezpečí úplné odpojenie v 

podmienkach stavu prepätia III kategórie.

Všetky vodiče a pripojenia musia byť vyrobené podľa národných a lokálnych elektrických 

kódov. Ak nie ste oboznámení so spôsobom elektrickej inštalácie, mali by ste využiť 

služby kvalifikovaného elektrikára. 

Predtým ako zo zariadenia zosadíte kryt, uistite sa, že je fén odpojený zo siete. 

Aby sa zabránilo nebezpečenstvu úrazu, neohýbajte kotúče nosný systém inštaláciu, 

nastavenie a čistenie ventilátora. Nikdy do nich vkladať cudzie predmety medzi lopatky 

ventilátora, zatiaľ čo v pohybe.

Ak chcete znížiť riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu motora, 

nezdvíhajte ani neprenášajte káble výkonu ventilátora.

Na lopatky musí byť umiestnené najmenej 

2,3 m nad podlahou

.

Pokyny a bezpečnostné predpisy uvedené v tomto návode nemožno predvídať všetky 

možné podmienky a situácie. Z pochopiteľných dôvodov, môže byť táto príručka zahŕňať 

faktory, ako je obozretnosť a opatrnosť. Tieto faktory musia byť osobou (y), ktorý 

nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie (používa sa) produktu.

Summary of Contents for 33466

Page 1: ...tilos Ref 33466 ...

Page 2: ...alar al ventilador y el interruptor de pared asociado Para la conexión eléctrica es preciso incorporar un interruptor seccionador de acuerdo con las reglamentaciones de instalación que asegure el corte omnipolar directamente conectado a los bornes de alimentación y debe tener una separación de contacto en todos sus polos que suministre desconexión total bajo condiciones de sobretensión de categorí...

Page 3: ...siva mente le guarnizioni fornite in dotazione Per evitare shock elettrici scollegare la rete elettrica prima dell installazione spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete Per la connessione elettrica è necessario incorporare un interruttore sezionatore in conformità con i regolamenti d ins...

Page 4: ...μού 8 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 και πάνω καθώς και άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εφόσον τους δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση σχετικά με τη χρήση της συσκευής ή εφόσον επιβλέπονται κατανοώντας τους κινδύνους που υπάρχουνι Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ό...

Page 5: ...k przezorność i ostrożność którymi muszą wykazać się osoby instalujące i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego БЪЛГАРСКИ 1 Защита клас I осветителното тяло е заземено жълт кабел зелен и трябва да бъде свързано към халката обозначена със символа 2 Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 3 Обратна функция 4 Консумация на мощност ...

Page 6: ...otordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Erforderliche werkzeuge und materialien Prüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind bevor Sie die Installation beginnen Prüfen Sie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden bauen Sie den Mo...

Page 7: ... Serrez la vis qui sert à fixer la broche Remettez la broche en place ITA Passare i cavi attraverso l asta Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno Collocare nuovamente il perno POR Passe os cabos através da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador Volte a colocar o passador NDL Voer de kabels door de afdekkingskap en door de bevestiging...

Page 8: ... de que os parafu sos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit der Decke verbunden sind EΛΛΗΝΙΚΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν στερεωθεί καλά στην οροφή РУССКИЙ Убедитесь в том что винты хорошо прикреплены к потолку ČESKY Ujistěte se že jsou šrouby ke stropu dobře upevněny POLSKI upe...

Page 9: ...ulter un technicien ITALIANO Asegúrese de que las cone xiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS Controleer of de aansluitin gen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschlüsse richtig durchgeführt wurden Bei Fragen we...

Page 10: ...ати SLOVENČINA Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky 10 TILOS TTighten X 6 BLADES 5 Monte las palas Munti de les pales Hanging the fan Montage des pales Montaggio delle pale Montagem das pás plaatsen van de bladen Montage der flügel Τοποθετηση των πτερυγιων Установка лопастей Montáž lopatek Instalacja skrzydeł Moнтаж на комплекта за осветление Montáž lopatiek 5 2 5 1 Coloque las lamparas Ponga el cr...

Page 11: ...d usare la massima velocità e quindi scegliere una velocità inferiore 120 150 secondi sono ecessari per rispondere alla selezio ne della velocità del ventilatore DC Il motore DC ha un sensore controlla la corrente di ingresso al motore PORTUGÊS NOTA Quando você liga o primeiro fã começar a usar a velocidade mais alta e em seguida escolha uma velocidade mais baixa 120 150 segundos são necessários p...

Page 12: ... the main supply to again 4 Press and keep holding the SET button for 6 seconds of the power restored time to receiver 5 While the code pairing is in process the fan operates at highest speed with REVERSE mode automatically for 90 seconds then operates with FORWARD mode for 90 seconds 6 The code pairing procedure is complethe when the fan stops operates FRANÇAIS Lumière 1 Installez une batterie de...

Page 13: ... η διαδικασία ρύθμισης 5 Αφού ρυθμιστεί η διάταξη ελέγχου ο ανεμιστήρας θα τρέχει με την μεγαλύτερη ταχύτητα μέχρι που να έχει τελειώσει η ρύθμιση 90 δευτερολέπτων Κατόπιν λειτουργεί με τα εμπρός λειτουργία για 90 δευτερόλεπτα 6 Ο ανεμιστήρας πάλι θα τρέχει με την μεγαλύτερη ταχύτητα μέχρι που να τελειώσει η ρύθμιση Τότε θα πάει πίσω στην αυθεντική ταχύτητα РУССКИЙ 1 Снимите крышку отсека для бата...

Page 14: ...e los interruptores DIP en el transmisor remoto 1 por lo que será diferente a la del transmisor 2 4 Conecte la alimentación del ventilador 1 5 Mantenga pulsado el botón SET y continue como se indica en las páginas 4 5 6 Desconecte la alimentación del ventilador 1 VENTILADOR 2 Proceda de igual manera que con el ventilador 1 cambiando la posición de los interruptores DIP CATALÀ Quan dos o més ventil...

Page 15: ...nders sein wird um Sender 1 4 Schalten Sie beide Deckenventilatoren 1 über das Stromnetz zum Empfänger 5 Drücken und halten Sie die SET Taste des Senders 1 für 6 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung für den Empfänger der Deckenventilator 1 LÜFTER 2 Then connect supply wires to FAN 2 Repeat all steps but change a different DIP switch position of TRANSMITTER 2 to complete the code pairi...

Page 16: ...entilador no funciona quan l interruptor està en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor 5 Si el ventilador encara no funciona cridar a un electricista qualificat No tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer ho El ventilador fa soroll 1 Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts 2 Ass...

Page 17: ...one in gomma da sul collo del paralume Collocare nuovamente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione 4 Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile NON UTILIZZA RE questo tipo di controllo 5 Consentire un periodo di assestamento di 24 ore Dopo questo periodo molti rumori scom paiono Il ventilatore dondola Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro...

Page 18: ...halter ganz genau auf der Position Oben oder auch auf der Position Unten steht Der Ventilator funktioniert nicht wenn sich der Schalter in der Mitte befindet 4 Überprüfen ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenommen worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifizierter Elektriker gerufen werden Auf keinen Fall versuchen die inneren elektr...

Page 19: ...Повторить измерение расстояния для каждой из лопастей вентилятора Если не все уровни одинаковые их можно отрегулировать следующим образом Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вниз необходимо установить шайбу не входит в набор поставки между лопастью и держателем лопасти на винт который ближе всего расположен к мотору Чтобы отрегулировать конец одной лопасти в направлении вверх не...

Page 20: ... 2 Проверете дали всички опори на перките са стабилно укрепени за мотора 3 Проверете дали лицевата плоча и монтажните опори са добре укрепени за таванската греда 4 По голяма част от проблемите за вибрация на вентилатора се дължат на различните равнища на перките Проверете това равнище като изберете точка от тавана над горната част на една от перките Премерете разстоянието поддържайки размера в гра...

Page 21: ...tigui justificada el fabricant correrà amb les despeses de transport El fabricant podrà facturar al client els productes retornats que no siguin defectuosos o no conformes conjuntament amb les despeses de transport comprovació i gestió associats La present Garantia no cobreix Exposició a ambients corrosius o gasos agressius d origen químic Ús negligent impropi o inadequat Ús del producte a una tem...

Page 22: ...te instalado ligado e a funcionar com os valores eléctricos e faixa de funcionamento correctos e nas condições ambientais previstas nas especificações técnicas de acordo com as orientações instruções normas IEC ou qualquer outro documento fornecido com os Produtos O fabricante não é responsável pelas condições de fornecimento de energia eléctrica incluindo os picos de tensão as flutuações de ten s...

Page 23: ... η κατασκευάστρια εταιρία οφείλει να αναλάβει τα μεταφορικά έξοδα Η κατασκευάστρια εταιρία μπορεί να εκδώσει τιμολόγιο στον Πελάτη για τα επιστρεφόμενα Προϊόντα που δεν είναι ελαττωματικά ή ασύμφωνα μαζί με τα σχετικά έξοδα μεταφοράς επιβεβαίωσης και μεταχείρισης Η παρούσα Εγγύηση δεν καλύπτει Τυχόν έκθεση σε διαβρωτικά περιβάλλοντα ή επιθετικά αέρια χημικής προέλευσης Αμελή ακατάλληλη ή ανάρμοστη...

Page 24: ... до дефектните Продукти Тази гаранция не обхваща цената за труд за демонтаж на Продуктите Ако Производителят избере да замени дефектен Продукт но не може да го направи защото продуктът не е призведен или не е наличен Производителят може да върне платените пари или да замени продукта със подобен продукт чийто дизайн или спецификации са малко различни siendo la sustitución exclusiva a la unidad defe...

Reviews: