background image

Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equi-

libri o netegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador 

estigui girant. 

Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el 

ventilador agafant-lo pel cablejat elèctric. 

Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m 

sobre el terra. 

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden 

prevenir totes les condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons 

obvies aquest manual no pot incloure factors com la precaució i la cura. 

Aquests factors han de ser assumits per la(es) persona (es) que instal·lin i 

facin servir el ventilador.

  

ENGLISH

1- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.

2- Protection class I: The fitting has an earthing connection: The earth wire 

(yellow / green ) has to be connected to the clip marked with 

  .

3- This fitting should only be installed in rooms where direct contact with 

water is impossible.

4- Reverse function.

5- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.

6- Revolutions per minute.

7- Remote control, included.

WARNINGS

Read entire booklet carefully before beginning installation and save these 

instructions. 

To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support 

structure of the building according to these instructions, and use only the 

hardware supplied.

To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the 

power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall 

switch location. 

All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If 

you are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician.

To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the 

system when installing, balancing or cleaning the fan.  Never insert foreign 

objects between rotating fan blades.

To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or 

carry the fan by the lead wires.

The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.

The important precautions, safeguards and instructions appearing in this ma-

nual are not meant to cover all possible conditions and situations that may 

occur. It must be understood that common sense, caution and carefulness 

are factors which cannot be built into this product. These factors must be 

supplied by the person(s) installing, caring for and operating the unit.

 

FRANÇAIS

1- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.

2- Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. Le 

câble de terre (jaune/vert) doit éter connecté au clip marqué d’une croix  

.

3- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection 

d’eau.

4- Fonction inverse.

5- Consommation em w, selon la vitesse du moteur.

6- Tours / minute. 

7- Télécommande, comprise.

AVERTISSEMENTS

Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et 

gardez ces instructions.

Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directe

-

ment à la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec 

ces instructions et utilisez seulement les pièces fournies. 

Pour éviter un possible choc électrique, avant l’installation du ventilateur 

arrêtez l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant 

les disjoncteurs.

Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux code de 

l’électricité et règlements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter 

avec un électricien qualifié si vous n’êtes pas familier avec l’installation de 

câblage électrique.

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure person-

nelle, ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, 

de l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur. Ne pas insérer de 

corps étranger entre les pales du ventilateur en mouvement.

Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, 

ne pas lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement mini-

mum de 2,3 m du plancher à l’extrémité des pales.

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans 

ce manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations 

qu’il est possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la 

prudence et l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans 

cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui 

installent, entretiennent et utilisent cet appareil.

 

ITALIANO

1- Garancia del motore 15 anni /  garancia del ventilatore 2 anni.

Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il 

cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata  con una   

 .

2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in 

locali in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.

3- Funzione inversa.

5- Consumo in W secondo la velocita del motore .

6- Giri al minuto.

7-Telecomando, incluso.

ATTENZIONES

 

Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. 

Conservare le istruzioni.

Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla 

struttura di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente 

manuale. Utilizzare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.

Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, 

spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si 

intende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete.

Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici nazionali 

e locali. In caso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un elettricista 

qualificato.

Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle 

pale durante l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore.  Non 

inserire corpi estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.

Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore 

sostenendolo dai cavi elettrici.

Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 2,3 m.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo 

manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È 

necessario anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di 

chi si occupa dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

   

PORTUGÊS

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.

2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amare

-

lo e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

 .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a 

água seja impossível.

4- Função inversa.

5- Consumo en w, de accordo com a velocidade do motor.

6- Voltas minuto.

7- Controlo remoto, incluído.

PRECAUÇÕES

Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guar-

de estas instruções.

Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à 

estrutura de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e 

use apenas as ferragens fornecidas.

Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, 

desligue a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou 

disjuntores que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador 

e o interruptor de parede associado.

Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléc-

tricos nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a ins-

talação eléctrica, deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado.

Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das 

pás quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos 

estranhos entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.

Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não 

levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem 

neste manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e si-

tuações que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, 

o cuidado e a atenção são factores que não podem ser construídos dentro 

deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas 

que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha

.

NEDERLANDS

1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.

2- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet 

dus worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met  

gemarkeerde klem  

.

3- IP20: installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met 

water onmogelijk is.

4- Omgekeerde functie.

5- Verbruik in W.

6- Omwentelingen per minuut.

7- Afstandsbediening, inbegrepen.

3 - justfan

Summary of Contents for justfan 33394

Page 1: ...justfan refs 33394 33395...

Page 2: ...ctric desconnecti el corrent principal Totes les connexions s han de fer d acord amb els codis el ctrics nacionals i locals Si no els coneix be faci servir els serveis de personal qualificat 2 justfan...

Page 3: ...t des notions qui ne peuvent tre comprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO 1 Garancia del moto...

Page 4: ...rdungsschraube anges chlossen werden 3 Diese Leuchte darf nur in R umen verwendet werden in denen bei ordnungsgem er Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht m glich ist 4 Inverse Funktion 5 S...

Page 5: ...szystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y skorzysta z us ug wykwa...

Page 6: ...r para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverpakk...

Page 7: ...la tige ITALIANO Vada a passo 4 se Lei non vuole cambiare l in gi verga PORTUG S V para passo 4 se voc n o quiser mudar a vara de duna NEDERLANDS Ga naar stap 4 als u niet willen veranderen de stang...

Page 8: ...egure se de que os parafusos ficam bem fixados ao tecto NEDERLANDS Installatie van de bevestigingsplaat Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn DEUSTCH Montage der halterung Vers...

Page 9: ...rrectas Em caso de d vida consulte um t cnico NEDERLANDS Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschl sse richt...

Page 10: ...ONTAR O VENTILADOR MONTAGE DES VENTILATORS INSTALLATIE VAN VENTILATOR N VOD K MONT I VENTIL TOR SPOS B INSTALACJI WENTYLATO RA MONT VENTIL TORA tighteen 12 14 16 tighteen x 3 uds put on 10 justfan ESP...

Page 11: ...entit horari Una circulaci d aire ascendent mou l aire calent de l rea del sostre com es mostra en la il lustraci B Aix permet regular la calefacci a una temperatura m s baixa sense afectar el confort...

Page 12: ...r chaque pale Pour r gler une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale la vis la plus proche du moteur Pour r gler une extr mit de pale vers le...

Page 13: ...jk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwer king Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogeli...

Page 14: ...ch Ablauf dieser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke und dieser Umstand k...

Page 15: ...ep e powietrze z miejsca nad pod og jak zosta o to pokazane na obrazku B Pozwala to na ustawienie klimatyzatora na ni sz temperatur bez obni ania og lnego komfortu UWAGA Przed zmian pozycji prze cznik...

Page 16: ...Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezpe te sa i s z motora odstr nen stabiliza n prvky 5 Ak ventil tor ani na alej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk senosti nepok ajt...

Page 17: ...fies any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer p...

Page 18: ...he Reparaturen die in Erf llung der vorliegenden Garantie vorgenommen werden m ssen von einer Stelle durchgef hrt werden die von Lorefar S L ordnungs gem genehmigt wurde Der Ventilator sollte zusammen...

Page 19: ...zepisy prawne zwi zane z ochron konsument w 23 2003 A B C D 15 E F G H 23 2003 10 SLOVEN INA Z RUKA Podmienky z ruky s v s lade so z konom 23 2003 POD MIENKY A Spolo nos Lorefar S L uzn z ruku vz ahuj...

Page 20: ...C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 03 2016 MADE IN PRC FOR B 58087479...

Reviews: