background image

leyte - 11

2

3

4

5

1

1H 4H 8H

FAN

ON/OF

F/R

LAMP

ON/OF

LED

1-

4-

3-

2-

2-

/ 2700K - 4000K - 6000K

control remoto precodificado - control remot precodificat - pre-coded remote control -  télécommande pré-codée - pre-codificati tele

-

comando - pré-codificada controlo remoto - vorcodierten Fernbedienung - voorgecodeerde afstandsbediening - προ-κωδικοποιημένες 

τηλεχειριστήριο - предварительно кодированный пульт дистанционного управления - pre-kódovány dálkové ovládání - wstępnie 

zakodowany pilot - предварително кодирани дистанционно управление - pre-kódované diaľkové ovládanie

ESP

 BOTONES DE MANDO DEL 

TRANSMISOR: 

1- Velocidad

2- Función inversa

3- Encendido y apagado del ventilador

4- Luz:   1 vez: 6000K

 

2 veces: 2700K

  

3 veces: 4000K

5- Programable: 

 

Funcionará durante 

1h, 4h, 8h

CAT

 BOTONS DEL COMANDAMENT

1- Velocitat

2- Funció inversa

3- Encen i apaga el ventilador

4- Llum   1 cop: 6000K

 

2 cops: 2700K

  

3 cops: 4000K 

5- Programable:

 

Funcionarà durant 

1h, 4h, 8h

ENG

 OPERATIONS WITH THE TRANS-

MITTER

1- Fan speed 

2- Reverse function

3- On off for fan

4- Light   press 1: 6000K

 

press 2: 2700K

  

press 3: 4000K

5- With Programmer: 

 

It will works for 

1h, 4h, 8h

 

FRA

 BOUTONS DE L’EMETTEUR

1- Vitesses

2- Interrupteur a sens inverse pour chan-

ger la direction du tour du ventilateur

3- On/off ventilateur

4-Lumiere presse 1: 6000K

 

presse 2: 2700K

  

presse 3: 4000K

5- Avec Programmateur: 

 

Fonctionne pendant 

1h, 4h, 8h

ITA

 BOUTONS DE L’EMETTEUR :

1- Velocità

2- Senso di rotazione del ventilatore, in 

avanti o indietro.

3- On/off ventola

4- Luce   1 stampa: 6000K

 

2 stampas: 2700K

  

3 stampas: 4000K

5- Programmabile. Finziona per 

1t, 4t, 8t

  

POR

 BOTÕES NO TRANSMISSOR 

1- Velocidades da ventoinha

2- Controla a direcção de rotação, para a 

frente ou para trás 

3- Começando marcha e desemprego do 

ventonhia

4- Luz  

1 pressione: 6000K

 

2 pressiones: 2700K

  

3 pressiones: 4000K

5-  Programável: Funciona por 

1h, 4h, 8h

  

NED

 BEDIENINGSKNOPPEN OP DE 

ZENDER

1- Snelheid van de ventilator 

2- Inverse functie

3- Onn/off Verlichting

4- Verlichtingsset 

 

 

1 pers: 6000K

 

2 pers: 2700K

  

3 pers: 4000K

5- Programmeerbare: 

 

Werkt voor 

1t, 4t, 8t

 

DEU

 TASTEN AM SENDER

1- Ventilatorgeschwindigkeit

2- Umkehrfunktion

3- On/off ventilator

4- Verlichtingsset 

 

1 drücken: 6000K

 

2 drücken: 2700K

  

3 drücken: 4000K

5- Programmierbar: Arbeitet für 

1s, 4s, 8s

 

 

EΛΛ

 ΠΛΗΚΤΡΑ ΕΝΤΟΛΩΝ 

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

1- Ταχύτητα 

2- Αντίστροφη συνάρτηση

3- Εντός και εκτός του ανεμιστήρα 

4- Φωτισμου 

 

1 πατήστε: 6000K

 

2 πατήστε: 2700K

  

3 πατήστε: 4000K 

 5- Προγραμματιζομενη: 

 

Λειτουργεί για 

1, 4, 8 ώρες

РУС

  КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ 

ПЕРЕДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА

1- Cкорость

2- Положение переключателя 

скоростей на период жаркой или 

холодной погоды

3- Позиция выключения вентилятора

4- Oсвещения press 

 

1 пресс: 6000K

 

2 пресс: 2700K

  

3 пресс: 4000K

5-Программируемые: 

 

Работает 

1, 4, 8 часов

  

  

ČES

 OVLÁDACÍ TLAČÍTKA VYSÍLAČE

1- Otáčky ventilátoru

2- Inverzní funkce

3- On/off ventilátoru

4- Osvětlení 

  

1 stiskněte: 6000K

 

2 stiskněte: 2700K

  

3 stiskněte: 4000K

5- Programmable: 

 

Pracuje na 

1, 4. 8 hodin

  

POL

 PRZYCISKI DO STEROWANIA NA 

NADAJNIKU:

1- Prędkości

2- Punkcja odwrotna

3- On/off wentylatora

4- Oświetlenia

 

1 naciśnij: 6000K

 

2 naciśnij: 2700K

  

3 naciśnij: 4000K

5- Programowanie: 

 

Działa przez 

1, 4, 8 godzin

 

БЪЛ

 БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА 

ПРЕДАВАТЕЛЯ:

1- Cкорост

2- Oбратна функция

3- On/off вентилатора

4- Oсветление 

1 преса: 6000K

 

 

2 преса: 2700K

 

  

3 преса: 4000K

5-  Програмируем: 

 

Работи за 

1, 4, 8 часа

 

SLO

 TLAČIDLÁ NA VYSIELAČI

1- Rýchlosť

2- Inverznej funkcie

3- On/off ventilátora

4- Svítidla  1 lis: 6000K

 

2 lis: 2700K

  

3 lis: 4000K

5-  Programovateľný: 

 

Pracuje na 

1, 4, 8 hodiny

Summary of Contents for Leyte

Page 1: ...leyte Ref 33780...

Page 2: ...2 leyte...

Page 3: ...igui girant Per reduir el risc de xoc el ctric incendi o danys al motor no aixequi mai el venti lador agafant lo pel cablejat el ctric Les pales del ventilador no poden quedar a una al ada inferior de...

Page 4: ...choque el ctrico antes de instalar o ventilador desligue a electricidade desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que alimentem a caixa el ctrica onde se vai instalar o ventilador...

Page 5: ...worden in overeenstem ming met de nationale en plaatselijke elektrische normen Indien u niet goed weet hoe de elektrische installatie te doen dient u de diensten van een gekwalificeerde elektricien in...

Page 6: ...egunach zapewniaj c ca kowite od czenie w warunkach przepi cia kategorii III Ca e okablowanie i wszystkie po czenia musz by wykonane zgodnie z krajowy mi i lokalnymi kodeksami elektrycznymi Je li nie...

Page 7: ...alagem Para evitar danos no acabamento monte o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a car...

Page 8: ...2 3 1 2 3 ES 1 Odstra te bezpe nostn pr chodku kabelu 2 Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou 3 Nasa te kabelovou pr chodku a z vla ku Dot hn te roub k upevn n pr chodky POL 1 Usu zawl...

Page 9: ...ns s n co rrectes Si t dubte consulti amb un t cnic ENG Be sure that the connections are made properly If in doubt consult a technician FRA Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de dou...

Page 10: ...dota eny POL mont lopatek Upewnij si e ruby s mocno zamocowane instalacja skrzyde SLO mont lopatiek Pevne dotiahnite jednotliv skrutky C mo montar el ventilador Com muntar el ventilador How to instal...

Page 11: ...ndietro 3 On off ventola 4 Luce 1 stampa 6000K 2 stampas 2700K 3 stampas 4000K 5 Programmabile Finziona per 1t 4t 8t POR BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidades da ventoinha 2 Controla a direc o de rota o...

Page 12: ...inador entrar no modo seguinte NED Als de ontvanger niet reageert met de emittent te komen uit de volgende manier DEU Wenn der Empf nger nicht mit dem Emittenten antwortet um von der folgen den Art zu...

Page 13: ...ant estigui fermament en la posici d a dalt baix El ventilador no funciona quan l interruptor est en la meitat 4 Assegurar que es van llevar les lleng etes estabilitzadores del motor 5 Si el ventilado...

Page 14: ...a stabile all interno dell alloggio che non entri in contatto con il paralume Se la vibrazione persiste rimuovere il paralume applicare una guarnizione in gomma da sul collo del paralume Collocare nuo...

Page 15: ...e Luftbewegung bewirkt wie auf der Abbildung dargestellt einen k hlenden Effekt Damit kann die Klimaanlage auf eine h here Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu nehmen Ka...

Page 16: ...a d sada lopatek je vyv en kompletn Pokud instalujete v ce ventil tor lopatky nem chejte mohlo by to zp sobit k v n Ventil tor se k v 1 Zkontrolujte zda jsou lopatky bezpe n p ipevn n dr k m 2 Zkontro...

Page 17: ...sa ot a proti smeru hodinov ch ru i iek Obehom klesaj ceho vzduchu sa vytv ra dojem ochladenia V aka tomu m ete nastavi klimatiz ciu na vy iu teplotu bez toho aby sa naru il v sledn efekt Chladn po a...

Page 18: ...obra per al desmuntatge dels produc tes Si el fabricant opta per substituir un producte defectu s per no pot fer ho perqu ja no es fabrica o no es troba disponible el fabricant pot substituir el prod...

Page 19: ...dos materiais ou de fabrico procederemos sua repara o ou substitui o da pe a defeituosa que ser escolhida por n s sem qualquer custo pela pe a ou pelo trabalho realizado sempre que este for entregue...

Page 20: ...schriftelijk in kennis te stellen Al de opgegeven garantietermijnen zijn onderworpen aan het feit of de een vertegen woordiger van de fabrikant toegang kan krijgen tot het defecte product of systeem o...

Page 21: ...z kazn ka nebo nebude vykazovat optim ln podm nky pro pou it k n mu je ur eno dr itel z ruky bude opr vn n k vy d n n hrady se stejn mi i obdobn mi vlastnostmi nebo navr cen pln ceny v robku Tato z r...

Page 22: ...wo zapakowane w taki spos b by jego mniejsze cz ci nie mog y zosta uszkodzone podczas transportu Sprawd wszystko aby potwierdzi e nic nie zosta o uszkodzone Zastrzegamy sobie prawo naszych specjalist...

Page 23: ...stanoven mi v technick ch listoch a pod a pokynov a noriem IEC a in ch dokumentov dodan ch s v robkom V robca nie je zodpovedn za stav elektrickej sieti ku ktorej je v robok pripojen v r tan elektrick...

Page 24: ...C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 10 2017...

Reviews: