background image

4. Não é necessário lubrificar o ventilador. O motor tem rolamentos permanentemente 

lubrificados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca

1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários.

2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na instalação.  

ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal.

3. Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posição de cima ou de 

baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio.

4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.

5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista qualificado. Não trate 

de reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência para o fazer.

O ventilador faz ruído

1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem apertados.

2. Certifique-se de que os parafusos que fixam o suporte da pazinha ao motor estão aper

-

tados.

3. Se usar um conjunto de luzes opcional, certifique-se de que os parafusos que fixam as 

telas de vidro estão apertados à mão. Certifique-se de que a lâmpada está bem firme no 

receptáculo e de que não está a tocar na tela de vidro. Se a vibração persistir, retire a tela e 

instale uma tira de borracha de ¼” na parte mais estreita da tela de vidro, para que funcione 

como isolador. Reponha a tela e aperte os parafusos contra a tira de borracha.

4. Alguns motores são sensíveis aos sinais dos controlos de velocidade variável de estado 

sólido. NÃO USE este tipo de controlo.

5. Permita um período de assentamento de 24 horas. A maior parte dos ruídos associados a 

um ventilador novo desaparecem depois deste período.

O ventilador oscila

Todas as pás estão contrapesadas e agrupadas por peso. As madeiras naturais variam em 

densidade, o que pode provocar a oscilação do ventilador, embora as pás estejam empare

-

lhadas por peso. Os procedimentos seguintes devem eliminar a maior parte das oscilações. 

Reveja a oscilação depois de cada passo.

1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás.

2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor.

3. Certifique-se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador estão firme

-

mente apertados contra a viga do tecto.

4. A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve-se ao facto de os níveis das 

pás serem desiguais. Confirme este nível seleccionando um ponto no tecto acima da ponta 

de uma das pás. Meça esta distância, mantendo a medida dentro de 1/8”, rode o ventilador 

até que a pá seguinte fique em posição para medição. Repita com todas as pás. Se nem 

todos os níveis forem iguais, podem-se ajustar da forma seguinte. Para ajustar a ponta de 

uma pá para baixo, insira uma anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte da pá no para-

fuso mais próximo do motor. Para ajustar a ponta de uma pá para cima, insira a anilha (não 

fornecida) entre a pá e o suporte da pá, nos dois parafusos mais afastados do motor.

Se a oscilação da pá não for notória, troque duas pás adjacentes para redistribuir o peso e 

eventualmente conseguir um funcionamento mais suave.

NEDERLANDS

Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator draait tegen de wijzers 

van de klok in. Door de dalende luchtcirculatie wordt een afkoelingseffect 

verkregen. Zo kan de airconditioning ingesteld worden op een hogere 

temperatuur, zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort.

Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait met de wijzers 

van de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van 

het plafond bewogen. Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur, 

zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort.

OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen 

alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

WERKING

De ventilator activeren en de werking controleren. De ketting controleert de snelheid van

de ventilator op de volgende manier:

a) Eenmaal trekken – hoge snelheid

b) Tweemaal trekken – gemiddelde snelheid

c) Driemaal trekken – lage snelheid

d) Viermaal trekken – uit

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen kunnen 

loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bladen 

tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn.

2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet. Geen water 

gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, en dit kan waars-

chijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.

3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking.  

Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of dofheid zoveel mogelijk te 

vermijden.

4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente gesmeerde 

lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet

1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.

2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de installatie.  

OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onderbroken is.

3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar beneden 

staat.  De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.

4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.

5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. Niet 

proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat u over de nodige 

ervaring beschikt om dat te doen.

De ventilator maakt lawaai

1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.

2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor bevestigen vast 

zitten.

3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven die de glazen 

bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi stevig zit in de 

bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt. Indien de trilling voortduurt, het schermpje 

uithalen en een strook rubber van ¼” aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat 

het zou dienen als isolator. Het scherm terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen de 

rubberen strook.

4. Enkele motoren zijn gevoelig voor de signalen van de variabele snelheidscontrole.  Dit 

soort controle NIET GEBRUIKEN.

5. Er is een aanpassingstijd nodig van 24 uur.  De meeste geluiden die een nieuwe ventilator 

maakt verdwijnen na deze termijn.

De ventilator schommelt heen en weer

Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht. Het natuurlijk gewicht 

varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schommelen, niettegenstaande het feit dat 

de bladen een paar vormen per gewicht. De volgende stappen moeten in de meeste gevallen 

het schommelen kunnen vermijden. Controleer de schommeling na elke pas.

1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.

2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de motor.

3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig bevestigd zijn aan 

de balk van het plafond.

4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator hebben te maken 

met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau controleren op één punt van het 

plafond boven het punt van één van de twee bladen. Deze afstand meten zoals wordt aan-

getoond in figuur 1.  en de verhouding moet kleiner dan 1/8” zijn, de ventilator draaien zodat 

het volgende blad in de juiste positie hangt om gemeten te worden. Herhaal dit procédé met 

elk blad. Indien niet alle niveaus gelijk zijn, dan kunnen ze op de volgende manier worden 

aangepast.  Om het punt van het ene blad naar het andere naar beneden af te stellen voegt 

u best een sluitplaatje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroef 

die zich het dichtst bij de motor bevindt. Om het punt van een blad naar boven toe af te 

stellen, voegt u best een sluitstukje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in 

de schroeven die het verst verwijderd zijn van de motor.

Indien de ventilator dan nog schommelt, dan wisselt u best twee aangrenzende bladen om 

het gewicht te herverdelen en te zorgen voor een vlottere werking. 

DEUSTCH

Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Wirkung bei Kälte 

oder Wärme sind von unterschiedlichen Faktoren wie der Größe des Zimmers, 

der Höhe der Decke, der Zahl der betriebenen Ventilatoren, etc. abhängig. Mit 

dem Schiebeschalter können Sie die Laufrichtung des Ventilators, d.h. den 

Vorwärts- oder Rückwärtsbetrieb bestimmen.

Warmes Klima / Schiebeschalter in der unteren Stellung (nach vorn). Der Ventilator dreht im 

Uhrzeigersinn. Damit kann die Klimaanlage auf eine höhere Temperatur eingestellt werden 

ohne Einbußen beim Komfort in Kauf zu nehmen.

Kaltes Klima / Schiebeschalter in der oberen Stellung (nach vorn). Der Ventilator dreht gegen 

den Uhrzeigersinn. Damit kann die Klimaanlage auf eine niedrigere Temperatur eingestellt 

werden ohne Einbußen beim Komfort in Kauf zu nehmen.

HINWEIS: Bevor Sie die Laufrichtung des Ventilators mit Hilfe des Schiebeschalters umke-

hren, warten Sie bis die Flügel ganz zum Stillstand gekommen sind

VORGANGSWEISE

Den Ventilator einschalten und das Funktionieren überprüfen. Die Kette kontrolliert die

Geschwindigkeit des

Ventilators auf folgende Weise:

a) Einmal ziehen – hohe Geschwindigkeit

b) Zweimal ziehen – mittlere Geschwindigkeit

c) Dreimal ziehen – niedrige Geschwindigkeit

d) Viermal ziehen – abgestellt

Der Gleitschalter kontrolliert die Richtung der Drehung, vorwärts oder rückwärts

INSTANDHALTUNG

1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, dass sich 

einige Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die Anschlüsse der 

Halterungen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel. Vergewissern Sie sich, dass 

sie fest angeschraubt sind.         

2. Den Ventilator reinigen, um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu verleihen. Für 

die Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor schaden und dem Holz des 

Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen.      

3. Nur ein  weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht des Ven-

tilator verkratzt wird. Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versiegelt, damit sie nicht 

farb- und glanzlos wird.      

4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über permanent 

geölte Wälzlager.  

ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG

Der Ventilator setzt sich nicht in Gang

1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf  prüfen.  

2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für die Installa-

tion, überprüfen.    

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Hauptleitung    

ausgeschaltet ist.  

3. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position “Oben” oder 

auch auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert nicht, wenn sich der Schalter 

in der Mitte befindet.     

4. Überprüfen, ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenommen worden 

sind.  

5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qualifizierter Elektriker 

gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse zu reparie-

ren, wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt.     

Der Ventilator verursacht Geräusche

1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezogen sind.  

2. Überprüfen, ob die Schrauben, die die Halterung der Flügel an den Motor  befestigen, 

festgezogen sind.   

3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene, muss man 

sich vergewissern, dass die Schrauben, die die Glasabschirmung festhalten, von  Hand 

angezogen worden sind. Sich vergewissern, dass die Glühbirne fest in ihrer Fassung sitzt 

und dass sie die Glasabschirmung nicht berührt. Sollten die Vibrationen des Ventilators 

weiterhin bestehen bleiben, muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und ein 

Gummiband von  ¼” am Hals der Abschirmung, zwecks Abdichtung, eingesetzt werden. Die 

Glasabschirmung wieder einsetzen und die Schrauben gegen das Gummiband festanziehen.   

4. Einige Motore reagieren sehr sensibel auf Signale von variierbaren Vorrichtungen zur Ges-

chwindigkeitskontrolle. Diese Art von Kontrollregulierer sollte man NICHT BENUTZEN.  

5. Dem Ventilator eine Einlaufzeit von 24 Stunden gewähren. Die meisten Geräusche, die ein 

neuer Ventilator aussendet, verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst.  

Der Ventilator schaukelt hin und her

Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert. Das Naturholz ist von unters-

chiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators 

verursachen, obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurden. Folgende 

Anweisungen werden die am meisten vorkommenden Schaukelbewegungen beheben. Über-

prüfen Sie nach jeder durchgeführten Anweisung, ob das Schaukeln noch weiterhin besteht.            

1. Prüfen, ob alle Flügel fest an die Halterungen angeschraubt sind.  

2. Prüfen , ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind.  

3. Prüfen, ob die Schutzverstärkungen und die Halterungen für die Montage fest mit den 

Deckenbalken verankert sind.  

4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator  durch eine ungleiche Nivellierung 

15 -  lombok

Summary of Contents for lombok

Page 1: ...lombok ref 33019...

Page 2: ...t box and associated wall switch location All wiring must be in accordance with national and local electrical codes If you are unfamiliar with wiring you should use a qualified electrician To reduce t...

Page 3: ...kale elektriciteitsvoorschriften Als u niet goed weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie moet u een beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde elektricien Om het risico op...

Page 4: ...na cianie Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych...

Page 5: ...uno spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da emba lagem Para evitar danos n...

Page 6: ...pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche ITA Passare i cavi attraverso l...

Page 7: ...O Zasunte bezpecnostn kol k sp t na miesto ESP Primero monte el soporte de las palas Despu s ensamble las palas CAT Munti primer el suport i despres col loqui les pales ENG First hanging the blade sup...

Page 8: ...ventil toru k mont n mu kotou i mocowanie wentylatora do elementu mocuj cego c pripojenie ventil tora k podstavcu i faqs www faro es ESP Aseg rese de que las cone xiones son correctas Si tiene duda co...

Page 9: ...e al supporto ligar o ventilador ao suporte verbinden des ventilators mit der halterung bevestiging van de ventilator aan de bevesti gingsplaat p ipojen ventil toru k mont n mu kotou i mocowanie wenty...

Page 10: ...or spr vn um st n POL Upewnij si e z czka jest prawid owo za o ona SLO Skontrolujte i je konektor dobre zapojen ESP Coloque el flor n CAT Col loqui l embellidor ENG Install the canopy FRA Placez le ca...

Page 11: ...tar el ventilador com muntar el ventilador how to install the fan comment monter le ventilateur come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator n vod...

Page 12: ...ht kit If in doubt consult a technician FRA Connectez le kit de lumi re En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Colleghi il kit di luce In caso di dubbi consultare un tecnico POR Conecte...

Page 13: ...Tres estirades velocitat baixa d Quatre estirades apagat L interruptor lliscant controla l adre a de rotaci cap a davant o cap a enrere MANTENIMENT 1 A causa del moviment natural del ventilador algun...

Page 14: ...cc L interruttore scorrevole controlla il senso di rotazione del ventilatore in avanti o indietro Stagione calda posizione in basso in avanti Il ventilatore gira in senso antiorario L aria circola in...

Page 15: ...en weer Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht Het natuurlijk gewicht varieert in dichtheid wat de ventilator kan doen schommelen niettegenstaande het feit dat de bladen...

Page 16: ...e Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die beiden Schrauben eingesetzt werden die zwischen dem Fl gel und der Halterung des Fl gels am weitesten entfernt von dem Motor sind Sollte das Schaukeln der F...

Page 17: ...porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie elementy mocuj ce i elementy podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku aby upewni si e s odpowiednio zamocowane 2 Nale y cz...

Page 18: ...a nuestra elecci n sin coste alguno por la pieza o trabajo realizado siempre que ste se entregue en su embalaje original y con todos sus accesorios E Todas las reparaciones que se efect en bajo la pre...

Page 19: ...e sejam abranjidas por esta garantia deberao ser efectuadas por umestabelecimento debidamente autorizado O ventilador dever ser entregue juntamente com o recibo da compra ou outro documento comprovati...

Page 20: ...z ruky mus vykona stredisko riadne schv len spolo nos ou Lorefar S L Ventil tor je potrebn odovzda spolu s pokladni n m blokom alebo in m dokladom potvrdzuj cim jeho k pu Ventil tor mus by pri odovzd...

Reviews: