5 - lombok
Herramientas y Materiales Necesarios • Eines I Utils Necessaris • Tools And Materials Required • Outils Et Matériel Requis • Attrez-
zatura Necessaria • Ferramentas E Materiais Necessários • Erforderliche Werkzeuge Und Materialien • Gereedschap En Materiaal
Dat U Nodig Hebt • Τουμενα Εργαλεια Και Υλικα Список Необходимых Инструментов И Материалов • Požadované Materiály A
Nástroje • Narzędzie I Potrzebne Przyrządy • Необходими Инструменти И Материали • Požadované Nástroje A Materiály
ESPAÑOL
Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano
todas las piezas necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las
superficies de la carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la
espuma suministrada en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría
dañarlo.
CATALÀ
Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes led peces
necessàries. Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el
motor en una superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No
posi el motor de costat, el podria fer malbé.
ENGLISH
Verify you have all parts before beginning the installation. Check
foam insert closely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid
damage to finish, assemble motor on soft padded surface or use the original
foam inset in motor box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting
of motor in decorative enclosure.
FRANÇAIS
Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer
l’installation. Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de
mousse. Sortez le moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition,
assemblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du
boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer la
finition décorative.
ITALIANO
Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione.
Controllare attentamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare
il motore. Per evitare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o
sulla spugna usata per l’imballaggio. Non appoggiare la ventola su di un lato per
non provocare uno spostamento del motore.
PORTUGÊS
Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação.
Verifique a espuma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da emba
-
lagem. Para evitar danos no acabamento, monte o motor numa superfície almo-
fadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a
ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.
NEDERLANDS
Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installa-
tie te beginnen. Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet
in de schuimverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit
de verpakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de
motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van
de motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decora
-
tieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven.
DEUSTCH
Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation
beginnen. Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen
Sie den Motor aus der Verpackung. Um Schäden an der Oberfläche zu vermei
-
den, bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen
Polstermaterial zusammen. Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies
verursachen kann, dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα
απαραίτητα κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα
τα κομμάτια. Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε τις
επιφάνειες του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή
χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον
κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.
РУССКИЙ
Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность
содержимого. Не выбрасывайте картон, так как в случае, если в течение
гарантийного срока потребуется заменить или починить вентилятор, его
надо будет отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из
упаковки все детали. Не кладите двигатель на пол боком, так как это могло
бы погнуть или повредить его декоративный корпус.
ČESKY
Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny
potřebné součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením
provádějte montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál
dodávaný v balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození.
POLSKI
Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką
znajdują się wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie
uszkodzić powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni
lub należy użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika
bokiem, aby go nie uszkodzić.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате
под ръка всички необходими части. Извадете мотора от кутията. За
предпазване на покривния слой, монтирайте мотора върху мека повърхност
или използвайте порестия материал, осигурен в кутията. Не опирайте
мотора на една страна, защото може да се повреди.
SLOVENČINA
Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte
k dispozícii všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na
penu dodanú v balení
alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry.
Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.
Summary of Contents for lombok
Page 1: ...lombok ref 33019...